синдром бумажного самолётика

NC-17
Заморожен
16
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 6 856 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник

file case 1: page 3/?

Настройки
Киришима почему-то был уверен, что найдёт Бакуго на стрельбище. Новичок спустился в подвал после срочной вечерней летучки, с которой Катсуки сбежал, громко хлопнув за собой дверью, и обнаружил, что он был прав. Детектив всаживал пули в тренировочные манекены одну за другой, стиснув зубы. На этот раз Эйджиро не стал даже стучать в стекло, так как знал, что новый напарник наверняка его проигнорирует. Вместо этого он надел наушники, которые нашёл в комнате ожидания, и вошёл на стрельбище. ― Свали, если не хочешь, чтобы я и в тебя всадил пулю, ― рыкнул Бакуго, опуская тренировочный пистолет. ― Почему ты не ушёл домой? ― поинтересовался Киришима, проигнорировав его. ― Не твоё собачье дело, ― ответил детектив, снова поднимая пистолет, чтобы продолжить расстреливать ни в чём не повинных манекенов. ― Ты ведь хотел остаться и подождать, пока все остальные уйдут, чтобы ты мог спокойно взглянуть на материалы дела? ― догадался Эйджиро, просияв улыбкой. Катсуки медленно вернул тренировочный пистолет на место и снял наушники, поворачиваясь к новичку. Киришиме даже показалось, что его выражение лица чуть смягчилось. Он будто чувствовал, что защита детектива постепенно слабнет. ― Даже если и так, ― проговорил Бакуго, глядя на парня из-подо лба. ― Тебя-то это как касается? ― Ну, я подумал, ― улыбнулся Киришима, неловко почесав затылок, ― что я мог бы тебе с этим помочь. Я был на летучке и запомнил все важные моменты, поэтому могу тебе рассказать, ― парень поднял глаза на Катсуки, следя за его реакцией. Сказать, что Бакуго был удивлён, ― ничего не сказать. Детектив несколько раз непонимающе моргнул, заглядывая в лицо Эйджиро. ― Тебе что вообще от меня надо? ― спросил Бакуго. ― Если ты думаешь, что мы станем друзьями или что-то такое, то ты глубоко ошибаешься, ― парень скрестил руки на груди, отгораживаясь от Киришимы. ― Ну… ― новичок неловко усмехнулся. ― Мы ведь всё-таки напарники, хочешь ты этого или нет. А ты ― лучший детектив в округе, поэтому я хочу сделать всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе раскрыть это дело. Быть может, ты после этого станешь мне хоть чуточку доверять. Бакуго сколько всего хотелось рявкнуть в тот момент, что-нибудь вроде «Я никому не доверяю» или «Да что ты вообще обо мне знаешь?», но он почему-то так и не смог нагрубить ему. Да что уж тут скрывать, ему, и правда, нужны были детали этого дела. ― Ладно, ― выдохнул Катсуки, нахмурившись. Киришима мгновенно просиял улыбкой. ― Но не подумай ничего такого. Я не собираюсь тебе доверять или что-то такое. Я просто хочу раскрыть это преступление, ты меня понял? ― Понял, конечно, ― засмеялся Эйджиро, снимая наушники. ― Давай поднимемся в конференц-зал, и я всё тебе расскажу.

--

― Конечно, Асуи ещё не делала полный анализ убитых, но мы почти на сто процентов уверены, что жертвы ― Ивасаки Мамору и Юмико, 45 и 44 лет соответственно, ― Киришима подошёл к стенду со всеми материалами, которые успели собрать его коллеги за сегодня. Бакуго сел за длинный стол поближе к доске, чтобы ничего не пропустить. Он старался не обращать внимания на светящееся от какой-то непонятной радости лицо Эйджиро, но его непомерный оптимизм действовал на нервы. ― Согласно предварительному анализу, время смерти обоих наступило между тремя и пятью часами утра. Лучше запомнить эти цифры, потому что временная шкала тут весьма странная. ― Я записываю, умник, ― бросил Катсуки, обводя в своём блокноте запись «время смерти: 3-5 утра». ― Так вот, ― Киришима продолжил докладывать, как ни в чём не бывало. ― Смерть, по предположению Асуи, наступила от удушения, и при этом был задействован хлороформ. То есть, обоих жертв усыпили хлороформом, а потом приклеили эти же тряпки прямо на лицо скотчем, и они задохнулись, не приходя в сознание, ― парень показывал на фотографии жертв с такой улыбкой, будто это были не фотографии трупов, а его любимой собаки. ― Также на теле были обнаружены мелкие надрезы, убийца буквально вырезал кусочки кожи по непонятной причине. Ещё на теле Ивасаки Мамору был вырезан рисунок бумажного кораблика, вероятно кухонным ножом… ― Что Яойородзу сказала насчёт убийцы? ― поинтересовался Бакуго, прерывая доклад новичка. ― Она сказала… ― Эйджиро задумался, припоминая летучку. ― Она сказала, что убийца, вероятно, был раздражён, что тела никак не находили, поэтому он решил ускорить этот процесс, именно поэтому временная шкала такая странная. Он будто специально устроил поджёг, чтобы привлечь внимание к убийству. Я имею в виду: время смерти 3-5 утра, но пожар начался только в 2 дня… ― Значит, у нас только два варианта, ― Катсуки снова перебил его, хотя он разговаривал не столько с Киришимой, сколько с самим собой, ― убийца вломился в дом, задушил жертв, а потом либо сбежал и вернулся чуть позже, чтобы устроить пожар, либо всё это время находился в доме с трупами, ожидая удачного времени для поджога. ― Оба эти варианта кажутся странными, ― проговорил Эйджиро, прикладывая руку к подбородку. ― Так как, по словам Ииды, нет никаких признаков насильственного проникновения… ― Значит, жертвы знали убийцу и сами впустили его в дом, ― заключил детектив. ― Быть может, поджог устроил кто-то другой? Уже после того, как убийца ушёл? А поджигатель увидел, что дверь не заперта, и… ― предложил новичок, но потом сам же себя и отверг: ― Хотя, смысла в простом поджоге никакого: драгоценности, техника ― всё на месте. К тому же тела были накрыты мокрыми одеялами… ― Что ты сказал? ― Бакуго повернулся к парню, будто только сейчас заметил его. ― «Накрыты мокрыми одеялами»? ― Ну да… ― парень немного удивился обеспокоенному лицу Катсуки. Во время работы тот полностью преображался: морщина между бровей, которая появлялась, когда он хмурится, исчезала, его лицо становилось серьёзным и словно одухотворённым, пока детектив раскачивался на стуле, вертя в руках ручку и бубня себе что-то под нос. ― Тела были накрыты мокрыми одеялами, будто убийца не хотел, чтобы они пострадали во время пожара. К тому же, интересно то, что пострадала только одна половина дома: гостиная, которая и была облита бензином, и спальня Коске, которая находилась сверху и обвалилась… ― Кстати, что насчёт этого Коске? Его так и не нашли? ― Катсуки цеплялся за каждое слово Киришимы, потихоньку заполняя пробелы об этом деле. ― Нет, не нашли, ― покачал головой Эйджиро. ― Возможно, это было похищение, так как его инвалидное кресло нашли в доме. Хотя… Какой смысл убивать кого-то, а потом воровать их сына? Всё равно никто уже не заплатит выкуп… ― Его объявили пропавшим? ― Завтра утром будут напечатаны постеры и начнут поиски. ― Плохо… ― проговорил Бакуго, почесав затылок. ― Он сейчас самый главный свидетель по делу. У них есть другие родственники? ― поинтересовался он, уставившись в свой блокнот для записей. ― Я ещё не искал… ― честно признался новичок, чем заслужил недовольный взгляд со стороны напарника ― и морщина между бровей вернулась на своё законное место. ― Будет, чем завтра заняться, ― бросил Катсуки. ― Ещё что-нибудь, что я пропустил? ― Ну… ― Киришима повернулся к стенду, просматривая фотографии и заключения. ― Вроде бы всё. Ты пойми, это всё пока ещё предварительные результаты. Все подробности мы узнаем после вскрытия и когда Иида-кун составит 3D-копию места преступления… ― Ладно, вали домой тогда, ― Бакуго поднялся со своего места. ― А ты? ― удивился Эйджиро, глядя в тревожное лицо детектива. ― А я останусь, чтобы составить отчёт, ― раздражённо ответил Катсуки, громко цыкнув языком. ― Иди уже давай, не мозоль глаза, ― парень недвусмысленно показал на дверь. ― Ладно, ― Киришима покорно кивнул. ― Спокойной ночи, напарник, ― парень направился к выходу, но властный голос остановил его: ― Стой, придурок, ― новичок развернулся и удивлённо уставился на Бакуго, который неловко почёсывал затылок, будто пытался сказать что-то позорное. ― Ты оказался не таким бесполезным, как я думал. ― Спасибо! ― Эйджиро просиял счастливой улыбкой, будто он только что выиграл миллион долларов. ― А теперь серьёзно вали, пока я не вмазал по твоей довольной роже.

--

По утрам город выглядит особенно уныло. Осень никак не желала уступать место зиме: она будто вцепилась в улицы своими мерзкими промозглыми пальцами. И хоть по ночам могло немного подморозить, утром чавкающая слякоть возвращалась. Серые и унылые, как и сама осень, прохожие медленно ползли на работу, ну или широко вышагивали, если, например, опаздывали или выпили слишком крепкий кофе. Среди всей этой мрачности и угрюмости Киришима выделялся особенно сильно: мотоцикл, отполированный до блеска, красные волосы, торчащие из-под шлема, и улыбка, особенно раздражающая по утрам. Парень скорее мчался на работу, чтобы побыстрее взяться за это дело со своим крутым напарником. Он бы не соврал, если бы сказал, что Бакуго ― самый классный и самый мужественный парень, которого он встречал. Эйджиро не терпелось увидеть лучшего детектива в городе в деле. Оставив свой мотоцикл на парковке около отделения, Киришима направился в небольшую кофейню неподалёку. Решив, что Бакуго, вероятно, вчера сидел допоздна, разбираясь с отчётом, парень решил купить ему кофе. Он не знал, что может понравится его раздражительному напарнику, и очень боялся ошибиться, но в конце концов выбрал обычный американо и схватил несколько одноразовых пакетиков сахара на всякий случай. Подходя к отделению, Киришима заметил на парковке старенький «орион» Катсуки и улыбнулся сам себе. ― Доброе утро, Киришима-кун, ― пройдя мимо дежурного, Эйджиро встретился с Яойородзу, которая как раз открывала свой офис. ― Как тебе твой новый напарник? Он тебя не сильно напугал? ― девушка мило хихикнула, и новичок чуть не облился кофе, который держал в руках. ― О, н-нет, ― покачал головой парень, смущенно отводя взгляд. ― Всё хорошо, Яойородзу-сан! Бакуго на самом деле очень надёжный и ответственный, несмотря ни на что. И я не из пугливых, так что не волнуйся, ― Киришима просиял улыбкой, и Момо улыбнулась в ответ: ― Это хорошо, ― кивнула она. ― Я смотрю, ты уже начинаешь понимать его настоящего, хоть и работаешь с ним всего один день. Если тебе когда-нибудь понадобиться совет, ты можешь всегда обратиться ко мне. Я помогу, чем смогу, ― Яойородзу приободряюще усмехнулась, открывая дверь в свой кабинет и направляясь внутрь. ― С-спасибо, Яойородзу-сан! ― почти выкрикнул Эйджиро, вежливо кланяясь, при этом чуть не расплескав купленный кофе. ― Хорошего дня! После встречи с Момо настроение Киришимы улучшилось, и он был абсолютно уверен, что никакая агрессия со стороны Бакуго не сможет его испортить. Он нашёл детектива в их общем кабинете: парень сидел за компьютером, подперев голову рукой и устало кликая мышкой. ― Доброе утро, напарник! ― восторженно выкрикнул новичок, подходя к его столу. ― Не ори так сильно с утра, ― буркнул Катсуки, хватаясь за голову. ― И без твоих воплей башка раскалывается. ― Я купил тебе кофе! ― заявил Эйджиро, напрочь игнорируя его негатив. ― Я не знал, какой ты любишь, поэтому выбрал обычный американо, ― он поставил небольшой бумажный стакан перед Бакуго. Детектив подозрительно посмотрел на стакан, а потом поднял взгляд на парня. ― Отравить меня собрался? ― ядовито поинтересовался Бакуго. ― Нет, ты чего! ― стал отрицать Киришима, энергично размахивая руками, от чего его собственный кофе чуть не расплескался вновь. ― Я просто подумал, что ты вчера поздно ушёл… ― Я вообще не уходил, ― хмуро перебил его Катсуки. ― Поэтому тебе лучше сегодня весь день помалкивать, если не хочешь ещё больше меня взбесить. ― О… ― только и смог выдавить Эйджиро, замерев на месте. ― Искал информацию? ― А чем ещё, ты думаешь, я занимался? ― нахмурился детектив и взглянул на ароматно дымящуюся чашку кофе. ― И вообще я пью с сахаром, ― заметил он, смягчившись. ― О, у меня есть сахар! ― восторженно отозвался новичок, доставая из кармана пять пакетиков сахара. ― Не так много, ― буркнул Катсуки. Его бесило то, что он, и правда, не отказался бы от кофе сейчас. Парень посмотрел на Киришиму, который всё ещё стоял над его столом, ожидая того, когда он наконец-то примет этот его жест. ― Чего стоишь, как столб? Садись и работай, ― детектив кивнул на стол напротив, взяв в руки стакан кофе и один пакетик сахара. ― И на будущее: я пью американо с двойной порцией эспрессо, ― пробормотал Бакуго. ― Я запомню! ― радостно откликнулся Эйджиро, направляясь к своему столу. ― Что успел выяснить? ― поинтересовался он, удобно располагаясь на своём вращающемся стуле. Он не мог не радоваться тому факту, что новый напарник постепенно привыкал к нему. Возможно, когда-нибудь он сможет ему по-настоящему доверять? ― Согласно тому, что я нашёл, ― Киришима немного удивился, когда Катсуки без огрызаний и оскорблений просто начал рассказывать о новых деталях дела, ― эта семья была достаточно популярной как среди жителей Зелёных прудов, так и в интернете. Я нашёл кучу всяких статей о том, какие они сильные, что пережили цунами и бла-бла-бла, ― Бакуго начал перелистывать свой блокнот, зачитывая свои находки и выводы. ― Поэтому, думаю, к поиску пропавшего Коске присоединяться и добровольцы. Я вообще не ебу, куда он мог деться без своего инвалидного кресла, поэтому, у меня только две версии: либо его похитили и убили, либо он, испугавшись убийцу, сбежал каким-то образом, может, у них было две инвалидных кресла. У меня была версия о том, что Коске и есть убийца, но она мне кажется маловероятной, учитывая его инвалидность. ― У семьи есть ещё какие-то родственники? ― поинтересовался Эйджиро, впитывая каждое слово детектива. ― Есть ещё мать Ивасаки Юмико, она сейчас в психиатрической больнице, ― ответил Катсуки, почёсывая голову ручкой. ― К ней нужно съездить, но верить её бредням, конечно… «Сегодня летучка в шесть вечера. По возможности подготовьте свои отчёты. Меня весь день не будет, я на пресс-конференции с журналистами. Нужно работать быстро, пока общество не ополчилось против нас». Сообщение от сержанта Айзавы отвлекло Бакуго от его рассказа. Прочитав его, парень тут же вскочил со своего места. ― Поднимай свой зад, пора работать, ― бросил он Киришиме, хватая со спинки кресла свой пиджак. ― Что? Мы куда? ― удивлённо поинтересовался новичок, торопливо вскакивая со своего стула. ― Пока Айзавы нет, съездим к психованной мамаше Юмико, а потом заскочим на место преступления, может, они что-нибудь пропустили, ― быстро проговорил Катсуки, направляясь к двери. ― Разве сержант Айзава не запретил тебе вторгаться на место преступления? ― заметил Киришима, чем заработал себе уничтожающий взгляд со стороны напарника. ― Ещё раз что-нибудь вякнешь ― останешься в офисе рыться в бумажках, ― рыкнул он. ― Всё понял, ― Эйджиро даже поднял обе руки, будто сдаваясь. Широко шагая по коридору, оба детектива наткнулись на странного парня с выкрашенными в пепельно-фиолетовый цвет волосами, примерно такого же цвета кругами под глазами и вызывающей тревогу улыбкой. ― Тебя вообще кто сюда пустил, Шинсо? ― прорычал Катсуки, останавливаясь так резко, что Киришима случайно налетел на него, но детектив был настолько увлечён странным парнем, что даже не заметил этого. ― Уж не Бакуго Катсуки встречает меня с утра пораньше? ― гнусаво проговорил «Шинсо», смерив взглядом обоих детективов. ― А ты новенький? На замену тому вечно бубнящему парню? ― он обратился к Эйджиро, который неловко остановился позади Бакуго. ― Закрой свой блядский рот, ― прошипел тот, сжимая кулаки. ― Я ещё раз спрашиваю: кто тебя вообще сюда пустил? ― Ты уж определись, Бакуго, ― ухмыльнулся парень, ― ты хочешь, чтобы я заткнулся или отвечал на твой вопрос? ― Как же, блять, ты меня бесишь, ― огрызнулся Бакуго, еле сдерживая себя, чтобы не набить ему морду прямо в отделении. ― Расслабься, детектив, ― засмеялся Шинсо, разводя руками. ― Айзава пригласил меня для консультации, и я с радостью принял его приглашение. ― Только посмей выкинуть какой-нибудь номер, я упеку тебя за решётку до конца твоей жалкой жизни, ― предупредил его детектив, поднимая палец. Катсуки быстро прошёл мимо него, направляясь к выходу. ― Придётся сильно постараться, детектив! ― крикнул ему вслед парень.
Примечания:
16 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (5)