ID работы: 6459060

Во имя науки

Гет
PG-13
Завершён
429
автор
Tan2222 бета
Размер:
130 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
429 Нравится 66 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 15. Магия — не дура

Настройки текста
Трофейный зал был местом, где хранились награды людей, отмеченных за особые заслуги перед школой. Эти самые заслуги были разными и определялись фантазией и фаворитизмом директоров. К примеру, в тысяча четыреста семидесятом году Андуин Безымянный получил памятную табличку за "невмешательство в проведение камнепада". Что бы это значило никто уже не помнил, но награда торжественно покрывалась пылью и поныне. Временами, когда у Филча случалась в жизни белая полоса, и он ловил достаточно нарушителей — студенты убирались здесь без помощи магии, соответственно, с нулевой эффективностью. Странный факт, но именно эту территорию студенты испокон веков выбирали местом проведения незаконных дуэлей. Неизвестно, почему так повелось, но Малфой решил следовать традиции и назначил дуэль здесь. Гарри читал о дуэлях и знал, что это будет не настоящий поединок (с секундантами и правилами), но не мог не прийти, раз уж его вызвали. Именно поэтому они вместе с Гермионой под мантией-невидимкой неспешно продвигались в сторону Трофейного зала. Оставалось несколько шагов до приоткрытой двери, когда они услышали голоса из бокового коридора. — Уготована тебе кара всамделишняя! — причитала женщина. — Заткнись, старая кошелка! — грубо ответил мужской голос, напоминавший директора Грюма. — Ты умрешь, отведав боли и страданий! — не успокаивалась она. — Я умру скорее от твоего безумия, женщина. — Аластор, от судьбы не убежать! Покайся! — истерически возопила она. Голоса удалялись, а затем совсем затихли. — Это очень странно, — недоуменно прошептала Гермиона. — Похоже на голос директора. — Да, его зовут Аластор, я читала биографию в "Великих магах Первой Магической войны". — А женщина? — спросил Гарри. — Не знаю, у нас много преподавателей, с которыми мы пока не знакомы. — И то правда. Ладно, пошли, а то он нас заждался, наверно. — Гарри, ты собрался показать слизеринцу, что у тебя есть мантия-невидимка? — остановила она его, схватив за руку. — Пожалуй, ты права. Но останься под мантией на тот случай, если мне будет нужна помощь. Мало ли... может, он задумал чего. — Ладно... Драко Малфой и правда был на месте, как обычно с эскортом из двух друзей-защитников. Поттер опаздывал, впрочем, иного от этого гриффин... э-э-э-э... рейвенкловца он не ожидал. Драко все еще удивлялся, почему шрамоголовый попал на Рейвенкло, достойный, в общем, факультет. — Привет, чем занимаетесь? — доброжелательно произнес Гарри, показываясь на свет. — Поттер, — задумчиво протянул Малфой, все еще раздумывая о факультетской принадлежности вышеупомянутого. — Да, — просто ответил он. Увы, Гарри забыл уточнить у сокурсников, как зовут блондина, поэтому решил избегать его имени и фамилии. Все же, спрашивать сейчас было бы неудобно. — Я хочу с тобой поговорить, — начал тем временем Малфой, — и я не забыл об оскорблении, которое ты мне нанес! Наша благородная семья уже сотни лет живет в Англии. Ты хоть знаешь, Поттер, кем были мои предки? — громогласно вещал он. — Без понятия, — односложно ответил Гарри. — Это твои друзья? — Да, Винсент Крэбб и Грегори Гойл, но я о другом... — Привет, — улыбнулся им Гарри и получил в ответ два нерешительных кивка. Все же, вежливость — оружие королей. Хоть сам Гарри королем и не был... а вот судя по рассказу белобрысого... — ...мои корни идут от самого короля, когда он взошел на мглистые берега... К концу этого захватывающего монолога у Гарри уже болели ноги от длительного стояния на месте. "Повезло Гермионе, — подумал он, — она хоть присесть может". — ...теперь ты понимаешь? — наконец выдал блондин и перевел дух, внутреннее ликуя. Его отец будет им гордиться. Поттер находился под глубоким впечатлением от его речи, а значит, у него получилось произвести эффект. — Э-э-э-э, послушай... — он еще раз лихорадочно попытался вспомнить имя мальчика, но потерпел неудачу. — Послушай, мне все равно, кем там были твои предки. Нет, это, конечно, круто, что у тебя в родственниках короли, шейхи, императоры и еще бог знает кто, но к чему это все? Мы вроде как собирались на дуэль. — Ты ничего не понимаешь в этой жизни, Поттер, — разочарованно вздохнул Малфой. — Пока британские корабли... — ...бороздят просторы Вселенной, — пробормотал Гарри. — ...моя семья единолично правила островами. Конечно, из тени. Наша библиотека насчитывает десятки тысяч книг... В этот момент где-то сбоку раздался судорожный вздох. Судя по всему, от упоминания огромной библиотеки Гермиона подавилась воздухом. — А может, — поспешил вставить Гарри, чтобы отвлечь на себя внимание, — в другой раз? Очень интересно рассказываешь, но уже поздно. К этому времени друзья Малфоя беззастенчиво склонились к плечу друг друга и спокойно сопели, наблюдая уже не первый сон. — Правда? — совсем по-детски просиял он. — Да, не представляю, как твоей семье это удавалось, но горю желанием узнать. У тебя странное понятие дуэли, должен заметить. Это... хорошая альтернативная версия официальных событий. — Э-э-э-э, ладно. Тогда... увидимся еще? — в его взгляде можно было заметить надежду. — Конечно, почему бы и нет? — пожал плечами Гарри. — Спокойной ночи, ребята! — Гарри Поттер! Я два часа слушала этот бред! И ради чего? — яростно прошептала девушка, слегка толкнув его раскрытой ладонью. — Постой, Гермиона. Эти слизеринцы — наш шанс. — Шанс умереть от скуки? Он растягивает слова до невозможности. — Шанс получить информацию из, так сказать, противоположного лагеря, — заметил Гарри, внимательно рассматривая лицо девушки в поисках признаков озарения. Так и не найдя искомого, он продолжил: — Нам будет нужна вся правда о первой войне, а учитывая, что в Запретную секцию нам путь пока заказан, это шанс получить ответы. Они — слизеринцы, судя по его рассказу — аристократы. В их семьях просто должны обсуждать подобные вещи, — объяснил Гарри, и чем дальше, тем изумленней выглядела Гермиона. — Я на тебя плохо влияю, — заключила она. — Почему это? — Раньше ты был менее рациональным. Этот мальчик просто хотел познакомиться и похвастаться происхождением, а ты уже распланировал, как будешь вытягивать из него информацию, — прищурившись, сказала она. — А еще у него дома огромная библиотека... — как бы между прочим заметил Гарри. — Именно поэтому я все еще стою здесь, а не сплю в теплой кровати. — Материалистка. — Манипулятор. — Туше. Их смех услышали лишь рыцарские доспехи, но к счастью, они никому не могли рассказать об этом. * * * Гарри Поттер ценил знания превыше всего. Но была еще одна вещь, без которой знания представлялись неполными. Информация. Именно поэтому он сидел напротив декана Рейвенкло, попивая ароматный чай. — Профессор, — Гарри слегка замялся, но все же продолжил: — Родственники очень... редко упоминали о жизни моих родителей. Возможно, есть человек, который смог бы рассказать мне о них? Сидевший в мягком просторном кресле Филиус Флитвик слегка нахмурился. — Мистер Поттер, боюсь, вы обратились не совсем по адресу. Ваши родители учились на факультете Годрика Гриффиндора. Думаю, Минерва могла бы рассказать вам больше. Но, так уж случилось, что я знал одного из друзей ваших родителей, — он поставил чашку на стол, так и не отпив из нее. — Его зовут Ремус. Ремус Люпин, он работает в аврорате Министерства магии Великобритании. — Спасибо, я обязательно ему напишу. Профессор, а можно еще вопрос? — дождавшись короткого кивка, он продолжил: — А как так вышло, что я оказался у магглов? Разве нет закона, по которому меня могли усыновить... магические родственники? Куда вообще пропали все родные со стороны отца? — Это сложный вопрос, мистер Поттер. Пожалуй, вам лучше обсудить его с Альбусом Дамблдором, когда он вернется в школу. Увы, я не силен в магическом праве и не в курсе этой ситуации. — А когда мистер Дамблдор вернется в школу? — поинтересовался Гарри. — Ему ведь можно написать, верно? В книге указано, что сова всегда находит получателя письма... — Не могу точно сказать. Альбус отправился в путешествие. Сова должна его найти, если он, конечно, не на другом конце света. — Он не сказал мне почти ничего, — сказал Гарри, обнаружив Гермиону недалеко от кабинета чар с книгой в руке. — Почти? — прищурилась она. — Да, кроме одного имени: Ремус Люпин, друг родителей. — Это уже что-то, — обрадовала она, захлопывая книгу, — нужно посмотреть в книгах, возможно, его имя где-нибудь упоминается. — Да, я хочу написать ему. А что ты читаешь? — спросил он, наблюдая как Гермиона прячет талмуд в сумку. Она на мгновение повернула книгу, чтобы он смог прочитать название. — Магическое право? — Да, я нашла кое-что. Но все упирается в одну проблему: завещание. Это обычная практика для бурных военных лет, почти все оставляют завещания. Среди прочего, твои родители должны были указать список тех, кто должен был позаботиться о тебе в случае их смерти. Проблема в том, что я не знаю, где оно может быть. Возможно — в Министерстве, а может — Гринготтсе. Нужно больше информации. Этот Люпин, он должен знать. Нужно написать ему. — Вечером займемся этим, а сейчас нам нужно спешить, — вскинулся Гарри, — занятие с Грюмом через десять минут! * * * — Взмах должен был плавным, Поттер, — прорычал Грюм. — Словно листочек сакуры падает на землю, скользя и рассекая воздух. А у тебя что? Ты тычешь палочкой, будто суешь почту в почтовый ящик. Так, сейчас ты сто раз плавно проведешь палочкой, словно срезаешь с торта верхний слой. Идем дальше, Грейнджер! — Да, директор Грюм? — потупилась она. — Сколько будет три на шесть? — Восемнадцать, — мгновенно ответила Гермиона. — Универсальное противоядие ко всем ядам первых двух уровней? — Безоар. — Перед тобой враг, какое заклинание используешь? — Ну... — на мгновение задумалась Гермиона. — Вот! — торжественно провозгласил директор, тыча в ее сторону палочкой. — Ты слишком много думаешь! От подобного заявления Гермиона явно выпала в осадок, а плавное движение палочки Гарри перешло в движение топора, которым колют дрова. — Пойми, даже если в школьном коридоре из-за поворота на тебя налетит сам Святой Мерлин, ты должна на автомате бросить в него Оглушающее. Это не зазорно. Никто тебя ни в чем не обвинит. Это ради твоей же безопасности, девчонка — вздохнул он, искоса поглядывая на Гарри, который пытался одновременно практиковать движения и вслушиваться. — Еще сто раз, Поттер. Это отвратительно, — бросил он, не оборачиваясь, и Гарри про себя чертыхнулся. — Выбери для себя одно заклинание, надежное и простое, не требующее лишних телодвижений и длинного произношения. Я советую Ступефай. Тем более не обязательно произносить слово целиком, с опытом это к тебе придет. Магия — не дура, она понимает твои желания, а не бормотания. Глотай гласные! Стпфай! — буквально за мгновение произнес он, и Гарри застыл прямо во время выполнения еще одного корявого движения. — Директор Грюм, а что вы имеете ввиду, когда говорите, что магия разумна? — спросила Гермиона, наблюдая, как Грюм расколдовал друга. — Я не совсем верно выразился, — нахмурился он. — Магия — это часть тебя. Своим желанием ты концентрируешь и приводишь ее в действие, слова — это лишь команда. Маги высокого уровня способны творить заклинания одним желанием, безмолвно. Но до тех пор вы должны минимизировать словесную часть, оптимизировать то, что в ваших силах. Даже взрослый маг ничего не сможет сделать, если с двух метров в него за мгновение полетит Оглушающее. Все, Поттер, перестань. Мне больно смотреть на твои потуги, — он скривился, словно съел целый лимон (еще больше, чем обычно). — Убирай палочку, держи это. И он протянул Гарри обычную металлическую трубу. — Э-э-э? — Сто раз, плавно, будто дирижируешь оркестром, а не так, словно пытаешься убить всех вокруг. — Ну это легко, — пробормотал Гарри, покрепче перехватывая отрезок трубы и делая первый взмах. — Грейнджер, у тебя потрясающий набор заклинаний для твоего возраста, и это тоже создает сложности. Не думай, действуй! Стпфай! Стпфай! — молниеносно произнес Грюм и оба студента застыли. — Хм, у нас гости. Увидимся на следующей неделе. Спустя несколько минут заклинания потеряли силу и Гарри с Гермионой наконец смогли присесть на старую парту, переводя дух. — О каких гостях он говорил, как думаешь? — Может, какой-нибудь чокнутый аврор, под стать самому Грюму? — ухмыльнулся он, разминая шею. — Послушай, Гарри, — очень серьезно сказала она, спрыгнув с парты и становясь перед его лицом, отчего он почувствовал себя несколько некомфортно. — Мы очень мало знаем о магическом мире, и это действительно большая проблема. Нам нужно составить... досье на всех главных участников первой войны, да вообще всех, с кем мы можем контактировать. Это поможет нам лучше понимать мотивацию других людей, чем они руководствуются, когда принимают то или иное решение. Их близкие контакты, возможно, даже любимые заклинания. — Но зачем? — ошеломленно спросил Гарри, уставившись на нее. — А затем, что это новый мир для нас обоих и нам нужно быть готовыми, чтобы встретить его во всеоружии. Почему Грюм взялся тренировать тебя? Почему Альбус Дамблдор уехал куда-то именно в год, когда ты поступил в школу? Почему ты попал к родственникам? Почему этот Ремус Люпин за десять лет даже не попытался выйти с тобой на контакт? Где все твои родственники? — она распалялась все больше и больше, а на последних словах начала стремительно ходить по классу, словно выплескивала все, что накопилось внутри. — На Хэллоуин в школу пробрался огромный горный тролль, это чудо, что никто не умер. Кроме того, если был один тролль, значит, может быть и второй. — Прецедент, — задумчиво пробормотал Гарри. — Это немного другое, я бы описала примерно как: "если это уже случилось однажды, с большой долей вероятности оно повторится опять". — Предлагаешь поискать в библиотеке заклинания против троллей? — предположил он. — Не-а, — покачала головой Гермиона, — ты же знаешь, что у них толстая шкура и повлиять магией можно только опосредственно. Да и дело не в троллях, мы не можем знать, какая еще тварь может пробраться в школу. Во-первых, нам нужно узнать, почему началась Первая война? — Из-за убийства эрцгерцога Франца Фердинанда, — блеснул знаниями по школьному курсу Гарри. — Магическая, — выделила слово она. — Я не верю, что все обстоит так, как написано в наших учебниках, — вздохнула Гермиона и опять села на парту, болтая ногами в воздухе. — Появился темный и очень злой маг, и со своими прихлебателями начал вырезать всех неугодных. Так. Не. Бывает, — отчеканила она. — Пожалуй... ты права. Даже у Гитлера была поддержка почти целой страны. — Вот, нам нужно понять расклады сил, узнать действующих лиц и все в подобном духе. А куда мы, обычно, идем за информацией? — В библиотеку? — предположил Гарри. — Верно, но в этот раз нам нужно поискать магическую библиотеку вне школы. Подобная просто должна существовать. — Хорошая идея, тогда, впишем это в наши планы на лето, — вздохнул Гарри, прикидывая, сколько всего им предстоит. — Во-вторых, мои родители немного волнуются... мне пришлось написать им о тролле в максимально осторожном свете, конечно. Но... тебе придется их успокоить, — нерешительно сказала Гермиона, что было ей несвойственно. — Мне? — воскликнул Гарри, округлившимися глазами наблюдая за замявшейся Гермионой. — Но почему я? — Ты же приедешь к нам погостить летом, это решенный вопрос, — твердо произнесла она, заметив как Гарри вскинулся, словно в попытке возразить. — Естественно, в тебе они видят шанс узнать все о волшебном мире, так сказать, без прикрас. Ради Мерлина, Гарри, не ляпни чего-нибудь... о Пожирателях Смерти или Сам-Знаешь-О-Ком, иначе... я могу и не вернуться на второй курс, — тихо произнесла она с грустью во взгляде. Гарри на мгновение оцепенел, представив, что в одиночку возвращается в школу. Этого не должно произойти! — Я не подведу, Гермиона, — так же тихо произнес он, всматриваясь в ее темно-коричневые глаза и подмечая там такой же страх, который чувствовал сам. * * * Неподалеку от хижины Хагрида прямо из воздуха появилась странная процессия. С помощью волшебных палочек маги левитировали клетки. Некоторые — меньше, некоторые — больше. И только одна была огромной. От нее исходило нешуточное зловоние, а порой и рык. Временами эта клетка сотрясалась и четверо магов постоянно держали ее под прицелом. Хагрид, выглянувший на шум, вскоре носился вокруг, словно ребенок, хлопал руками и вовсю улыбался. А со стороны замка уже приближался старый аврор, в настоящем: директор школы. — Аврор Грюм, по вашему указанию — существа прибыли. Проблема возникла только с одной саламандрой, но мы сумели найти замену, — бодрым голосом доложил главный из прибывших. — Кэрнби, — скривил рот в ухмылке Грюм, — какой я тебе аврор, а? Я теперь директор, подрастающее поколение готовлю. — Да уж, — приглушенно заметил Кэрнби, почесывая лысеющую голову, — пожалуй, стоит ожидать мощного пополнения в аврорате через несколько лет? — Три года. Если Альбус даст мне это время — у нас будет поколение, которое загонит этих проклятых Пожирателей обратно в ямы, откуда они повылазили, — сказал он, неосознанно сжимая кулаки. — Будем ждать. Распишись вот тут, ты знаешь, стандартный протокол... — Бюрократы, — как-то даже ласково пробормотал Грюм. <hr> Бонус: Симус Финниган вышел из Большого зала, когда внезапно услышал голоса из класса, который никогда раньше не использовался. Он подошел к двери и прислушался. — Давай, нужно измерить меня. — Гарри, мы только вчера это делали. — Знаешь, сколько я съел утром? Держи, меряй. — Ох, ладно. Ого! Плюс пять! — пораженный вздох девушки. — Видишь?! Я же говорил, работает! Симус в задумчивости отошел от двери и направился в Большой зал. Пожалуй, ему стоит взять еще добавки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.