ID работы: 6463706

Sweet Life

Гет
R
Завершён
347
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
361 страница, 107 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 430 Отзывы 90 В сборник Скачать

26. Сомнение. 1 Часть.

Настройки текста
Поднимаясь на сорок шестой этаж элитного здания, которое являлось одним из главных бизнес центров Осло, я настраивалась на то, что уже завтра это здание станет моим вторым домом. Пусть и домом где я буду работать не покладая рук но это стоит того, чтобы доказать отцу, что я не глупая и несмышлёная разбалованная девчонка у которой на уме одни тусовки и разгульная жизнь. Мне хочется показать ему и не только, что я могу сама добиться многого и уж точно, что я чего-то стою. Естественно я не являюсь профессиональным работником что, несомненно, усложняет мне задачу, но останавливаться я не намерена. Есть небольшое сомнение, что у меня получиться проявить должное впечатление своими навыками, ведь за все свои двадцать два года я еще ни разу не работала, но уверенности во мне все же больше. Поэтому, как только двери лифта разъезжаются в разные стороны, я с гордо поднятой головой направляюсь прямо к кабинету вице президента этой компании, не обращая внимание на взгляды, постепенно настигающие меня. Секретарша быстро оповестила своего босса о моем присутствие и, получив строгое «Пусть проходит» указала мне на дверь, что была в паре метров от стойки, где я и стояла. Натянув на себя стальной, уверенный и серьезный вид я зашла в кабинет Мистера Шистада, мгновенно поймав его взгляд на себе. Не потеряв стойкости, я его поприветствовала и по указанию мужчины расположилась в кресле напротив важного и строго брюнета, который почему то показался мне знакомым. Но придавать последнему значение я не стала, так как я заострила внимание только на деловом процессе и не более. – Какая именно вакансия из представленных вас интересует, Мисс Мун. – хриплым голосом проговорил тот, не сводя с меня собственного взгляда. – Переводчик. – Спокойно и уверенно ответила ему. – Я владею семью языками, могу заниматься переводом дипломатической, технической и бизнес документации. Также я могу участвовать в переговорах, то есть заниматься устным переводом. Брюнет внимательно слушал меня и изучал взглядом мое резюме, что я успела передать ему, после чего облизав свои губы, откинулся на спинку кожаного кресла. – Я слышу это каждое подобное собеседование, – протянул он, отчего я мгновенно растерялась. – И этим меня удивить сложно. Да и ваше резюме меня даже не впечатлило. Есть что-то, что вы умеете делать помимо переводов? Мне нужен универсальный работник, который в любой момент может помочь мне с любым делом. Из-за растерянности я не могла нормально соображать и только бегала взглядом по всему огромному кабинету. Сердце колотилось как ненормальное, а на лбу, кажется, выступил пот. – Я еще хорошо владею компьютерными навыками и могу работать с рекламой, – я пыталась вернуть былую уверенность, но волнение за то, что меня прямо сейчас выставят за дверь как самого простого без даря, только ухудшало ситуацию. – Точнее могу способствовать созданию рекламных проектов. Мужчина усмехнулся и, поднявшись с места, обошел стол, усевшись напротив меня. – Это конечно не то, что мне нужно, но думаю можно дать вам шанс. – Он чуть склонил голову, смотря на меня как-то странно и с небольшой улыбкой. – Исключительно потому что один из моих переводчиков в отпуске, а остальных трех мне не хватает. Ну а на что-то большее вы, по-моему, мнению, не годитесь, поэтому вы будете работать переводчиком как этого и хотели. Злость от последнего просто переполняла меня, но я сдерживало её что есть силы, все же это было последнее место из тех, куда бы меня могли принять. – Это значит, что я принята? – с надеждой в глазах я уставилась на него. В груди сильно пульсировало, а конечности заметно подрагивали. – Да, но с испытательным сроком, который покажет, стоит ли продолжать с вами работать или нет. – В этот момент я, кажется, перестала дышать и даже слышать, так как только его «Да» крутилось в моей голове и постоянно звучало в ушах. – Любая ваша ошибка или оплошность уменьшает шансы на долгое пребывание в этой компании. Опоздания недопустимы, как и служебные романы и любые не рабочие отношения. Стиль одежды любой, но в пределах разумного и такое же правило с макияжем, поэтому чтобы вот этой ярко красной помады я больше не видел на вашем личике. – Не зря этот тип мне сразу не понравился. Каждое его слово прямо пробуждает во мне ненависть и гнев, но выплеснуть я её не смогу, ибо было бы глупо лишаться работы в день её получения. – Ну и ваше рабочее место, оно будет находиться на третьем этаже, только знайте что сейчас там, на половине этажа, ведется ремонт, но не думаю, что это вам может помешать, так!? Моему возмущению не было предела. Мне просто хотелось, оставить нехилый след на его щеке, и уйти отсюда да побыстрее. Но как только передо мной всплывает фраза отца «Ты никогда и ничего не добьешься без меня и моих денег», то я сразу же усмиряю свой внутренний вырывающийся наружу пыл и натянуто улыбнувшись, киваю. – Вот и отлично. Сейчас подпишем договор, и с завтрашнего дня, в восемь утра я буду ждать вас на вашем рабочем месте, – мужчина, по-видимому, был слишком доволен от моего не особо радостного внешнего вида, что даже не скрывал свою небольшую улыбку. Протянув руку и, взяв нужные бумаги, он преподнес их мне, как следом и ручку. Все время пока я заполняла документы и изучала все их пункты, Кристофер не сводил с меня своих глаз, отчего мне было не особо уютно. Хоть я и всегда пользовалась огромным вниманием у мужчин, то почему то здесь, я чувствовала себя не в своей тарелке под его острым и жгучим карим взглядом. Изредка встречаясь с его глазами, я не могла задержаться и на секунду, сразу же возвращая взор обратно на документы. Жар постепенно набирал обороты, заставляя чувствовать еще больший дискомфорт, а руки, кажется, начинали дрожать от его карего натиска. Быстро завершив прочтение и поставив несколько своих подписей, я вернула документы мужчине, наконец, заставив отвести его взгляд. – Отлично, – он внезапно широко улыбнулся. – добро пожаловать в наш коллектив, Мисс Мун. – на мое удивление он аккуратно обхватил мою ладонь и оставил горячий след от своих губ. Я заторможено кивнула и, не забыв попрощаться, поднялась с места, направляясь к выходу и прекрасно ощущая спиной снова его взгляд, который уже успел мне надоесть. Покинув бизнес-центр, я выдохнула и немного расслабилась. Ненадолго сомнение от такого быстрого и даже необдуманного решения принять меня на работу закралось в закрома моей головы, но радость от получения нужной должности мгновенно перекрыло прошлое чувство, отчего мне придется не совсем сладко в дальнейшем будущем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.