Keine Angst, Ruslan!
7 марта 2018 г., 07:00
Примечания:
Уважаемые читатели, Red John просит Вас обратить внимание на то, что дальнейшие главы истории будут содержать диалоги на немецком и английском языках с целью более точной передачи задумки сюжета. Не беспокойтесь: в круглых скобках рядом с фразами на иностранном языке будет осуществляться их перевод.
Немецкие гости задерживались почти на час ввиду скользкой трассы, и толпа принимающих семей уже начинала нервничать, стоя на двадцатиградусном морозе в ожидании.
Наконец, два больших белых автобуса припарковались возле здания факультета иностранных языков, и через открывшиеся автоматически двери стали буквально вываливаться уставшие с дороги школьники из Германии, что-то вяло обсуждая и переговариваясь на родном языке.
К каждому гостю спешил подойти один из русских принимающих, сразу знакомясь и крепко обнимаясь подобно старым друзьям.
Руслан же, сжимая руки в кулаки в карманах своего полупальто и почему-то сильно переживая, пытался не «прозевать» нужного немца.
На данный момент, из автобусов вышло всего двое парней, и к ним сразу подошли их принимающие. Внезапно в носу студента засвербило, и, неожиданно громко чихнув, он услышал позади себя низкий, но довольно приятный мужской голос:
— Gesundheit! (Будь здоров!)
Поправив свой плотный шарф и медленно обернувшись, Руслан увидел перед собой высокого брюнета со слегка растрепанными от сильного ветра волосами, одетого в черные джинсы, такого же цвета не особо плотную куртку и массивные ботинки. Парень, в свою очередь, без стеснения разглядывал русского студента со странной ухмылкой на своем практически модельном лице. За спиной у незнакомца был черный рюкзак (кажется, у него мания на этот цвет), а в руке он сжимал темно-серую спортивную сумку средних размеров.
— D-danke (С-спасибо), — запнувшись от растерянности выговорил Орлов, встретившись взглядом с иностранцем.
— Mein Gastgeber heißt Tolik Mantschenko. Aber ich finde ihn hier nicht. Vielleicht kennst du ihn? (Моего принимающего зовут Толик Манченко. Но я не нахожу его здесь. Возможно, ты знаешь его?) — затараторил юноша на чистом немецком.
Руслан несколько секунд «залипал», пытаясь переварить услышанный короткий монолог, из которого он отчетливо понял лишь имя и фамилию своего друга, поэтому выдал свое «кривое» предположение:
— Heyden Fries? (Хейден Фриз?)
— Ja, ich bin Heyden (Да, я Хейден), — кивнув, представился брюнет.
— Ich bin dein…Gast…Gastgeber (Я твой…п-принимающий), — с трудом выговорил студент, напрочь забыв весь свой скромный запас немецких слов.
— Du? (Ты?) — откровенно удивился школьник. — Du bist ja nicht Tolik. (Ты же не Толик.)
— Sprichst du Englisch? (Ты говоришь по-английски?) — не выдержав, решил испытать удачу Орлов, но в ответ получил отрицательный кивок головой, на что он тут же отреагировал эмоционально. — Черт! Как же тебе все объяснить? Толян… Он же должен был ему написать и предупредить…
Озвучивая вслух свои не самые лесные мысли, второкурсник совершенно не заметил усмешку, которую не сдержал стоявший рядом иностранец.
— Wie heißt du? (Как тебя зовут?) — вдруг спросил немец, передернув лямку своего рюкзака, который, по всей видимости, весил немало.
— Руслан, — отозвался шатен и удивленно посмотрел на протянутую ему руку.
— Keine Angst, Ruslan! (Без паники, Руслан!) — выдавив смешок из-за смятения русского студента, Хейден, все-таки, пожал тому руку своей.
— Орлов, ты объяснил парню ситуацию? — подошел к ребятам статный преподаватель, на вид которому нельзя было дать больше 50-ти.
— Ну, еще не совсем, — признался Руслан, мысленно проклиная себя за свой скудный словарный запас. — Дома объясню.
— Вы сами доберетесь? Или подвезти? Мне сейчас в ту сторону нужно, — внезапно предложил учитель.
— Н-нет, спасибо. Мы доедем на автобусе, — поспешил вежливо отказаться шатен, замявшись.
— Ну-у, смотри, — протянул мужчина и неожиданно обратился на русском языке к находившемуся рядом немцу. — Увидимся, Хейден!
«Чего это он? — удивился Руслан, глянув на севшего в свой автомобиль преподавателя. — Забыл, что этот парень не говорит по-нашему?»
— Heyden, ich vermisse dich schon (Хейден, я уже скучаю по тебе), — подбежала к брюнету симпатичная блондинка в бежевой короткой куртке, обняв Хейдена за шею и легко чмокнув его в губы.
— Hey, Jess, sehen uns bald wieder, O.K.? (Эй, Джесс, скоро увидимся, ок?)— приулыбнувшись, старшеклассник прижал на мгновение девушку к себе, а затем она вернулась к своей принимающей.
Руслан, краем глаза наблюдая данную сцену, мысленно усмехнулся: «Тут, оказывается, еще и парами заявились. Чую, будет «весело».
— Womit fahren wir nach Hause? (На чем поедем домой?) — вырвал шатена из размышлений голос немца.
— Mit dem Bus (На автобусе), — сориентировался второкурсник, и, попрощавшись с остальными, он отправился в сторону остановки, желая, наконец, побыстрее оказаться дома. Покосившись на идущего следом за ним иностранца и его сумки, Орлов решил показаться вежливым. — Ich kann…dich helfen (Я могу…тебя помочь).
Хейден не сдержал очередной смешок, но быстро «собравшись», ответил:
— Ja, danke (Да, спасибо).
Брюнет вручил студенту свою спортивную сумку, и Руслан удивился ее легкости. Казалось, этот парень вообще практически ничего не взял с собой в поездку.
— Mein Deutsch ist schlecht. Sehr schlecht (Мой немецкий ужасен. Очень ужасен), — честно признался шатен, когда они уже сели в автобус, а находившиеся рядом пассажиры странно косились на парочку, пытавшуюся беседовать на иностранном языке.
— Na klar (Понятно), — снова усмехнувшись, отреагировал школьник, а затем вдруг мягко улыбнулся. — Ich helfe dir damit (Я помогу тебе с ним).
— D-danke (С-спасибо), — только и смог выдавить из себя Руслан, почувствовав неловкость от изучающего взгляда юноши, лицо которого не покидала дьявольская ухмылка. — «Чего он так пялится? Жуткий тип… С которым мне придется теперь делить пространство ближайшие две недели.»
Автобус уже собирался отъезжать от очередной остановки, когда Орлов «опомнился» и, крикнув водителю «Стойте!», схватил удивившегося иностранца за руку.
Выбежав из транспорта, шатен выругался:
— Твою мать! Чуть не проехали.
— Ruslan? (Руслан?) — «напомнил» о своем присутствии старшеклассник.
— Wir gehen… zu Fuß (Мы идем…пешком), — прокрутив свой немецкий словарный запас в голове, выдал второкурсник и пошел не спеша в сторону своего дома.
Хейден, уголки рта которого то и дело приподнимались в улыбке, направился следом за студентом.
Вскоре парни очутились, наконец, в квартире Орлова, который, сняв с себя ботинки и пальто, принялся набирать в смартфоне, дрожащими то ли от холода, то ли от волнения пальцами, номер своего друга.
— Алло? — отозвался Толик спустя пару гудков.
— Я не знаю, что делать! — выпалил Орлов, разматывая шарф на шее и занося дорожную сумку гостя в просторную комнату, выдержанную в шоколадно-молочных тонах. — Этот тип совсем не говорит по-английски, а я едва понимаю, что он тараторит на немецком! Ты можешь приехать?
— Друг, я не могу сейчас, — произнес парень на другом конце. — Давай, я напишу ему и узнаю все, что надо?
— Черт… Пиши уже! — повысил голос студент, сжимая в руке мобильник. — В более идиотской ситуации, чем сейчас, я еще не…
— А ты забавный, Руслан, — прервала возмущения шатена фраза, сказанная с едва заметным акцентом.
Орлов, не на шутку удивившись, развернулся на 180 градусов, думая, что ему послышалось, и замер, таращась на развалившегося в мягком кресле гостя, к ногам которого неуверенно подкрадывался кот.
— Я перезвоню, — отозвался машинально студент, и, отключив звонок, он, наконец, смог спокойно разглядеть иностранца: высокий…где-то не меньше 183-х сантиметров ростом, подтянутая фигура, которую выгодно подчеркивал тонкий джемпер черного цвета. Смоляные, с синим отливом, несильно короткие волосы, поднятая кверху недлинная челка. Изящные, даже модельные, скулы лица, аккуратный нос с едва заметной горбинкой, пухловатые губы красивой формы, красноватого оттенка и… Глаза. Их Руслан увидел отчетливо только сейчас: глубокая синева. Выразительные, обрамленные темными ресницами и идущие вкупе с густыми, черными бровями правильной формы, они выражали целый набор эмоций: серьезность, любознательность, надменность.
«М-да, мое чутье меня подвело, — подумал про себя Орлов. — Он вовсе не урод… Наверняка, законченный ловелас.»
Размышления и изучение внешности иностранца прервал пушистый питомец, подавший голос, чтобы на него тоже обратили внимание.
— Эй, у тебя есть кот? — вдруг расплылся в улыбке немец, снова удивляя шатена своим практически безупречным русским произношением и осторожно беря на руки белоснежное создание, чем Руслан еще больше был шокирован, ведь его кот обычно никому не давался в руки и в истерике убегал под кровать.
— Так ты… говоришь по-русски? — наконец, выдавил из себя вопрос студент. — Сразу сказать не мог?!
— Ты спросил у меня про знание английского, — пожал плечами школьник, гладя мурчащее животное, изучающее лицо гостя своей мордочкой с мокрым розовым носом. — О русском языке речи не было.
— Издеваешься? Ты же видел, что у меня проблемы с немецким! — начинал закипать Орлов, снова поражаясь коту, который уже нагло лизнул иностранца в щеку, отчего второкурсник почувствовал стыд за поведение своего питомца. — Сириус, фу!
— Ты назвал его в честь яркой звезды Большого Пса? — поинтересовался Хейден, засмеявшись от щекотки, ввиду шершавости ярко-розового языка.
— Откуда ты…? — в очередной раз испытал шок парень.
— Астрономия — мой любимый предмет в школе, — пояснил брюнет, улыбнувшись и гладя кота.
— Кхм. В любом случае, тебе стоило сказать сразу, — вздохнув, попытался успокоиться Руслан. — А то я только сейчас понял, в чем же мне «повезло».
— Прости, мне было интересно понаблюдать за твоей реакцией, — признался практикант, снова засмеявшись. — Но насчет немецкого я не шутил в автобусе: я помогу тебе, если хочешь.
— Л-ладно. Наверное, ты хочешь есть, но придется немного подождать, — проговорил шатен, замявшись. — Я не знал, что у меня внезапно появится гость, поэтому ничего не успел приготовить. Мне сказали, ты любишь мясо.
— Давай омлет? — вдруг предложил иностранец.
— Омлет? — удивился Руслан, захлопав глазами.
— Ага, — кивнув, Хейден поднялся, отпустив кота, и огляделся. — Где можно вымыть руки?
— Т-там, — выговорил Орлов, кивнув на молочного цвета дверь, ведущую в ванную, и гость отправился в нужном направлении. — «Черт, этот парень умеет шокировать.»