Бумажные кораблики

Перевод
R
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 4 196 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник

Часть 3

Настройки
Гви знал о себе почти всё: знал, что он упрямый, садист, могущественный, озорной и, возможно, немного тщеславный. Так же, как куртизанки наслаждались молочными ваннами, он мог нежиться в ванне, наполненной кровью. Жертвами зачастую становились юные девушки и мальчики, проданные собственными же родителями за мешок золота. Сегодня Гви посчастливилось столкнуться с молодой испуганной девочкой, нервно сидящей подле него. «Люди, погрязшие в жадности, которая не знает границ… Все они — отвратительные существа… кроме одного», — его мысли словно затихли, когда он вспомнил молодую девушку, о которой когда-то заботился. Гви не мог долго концентрироваться на мыслях о Хе Рён, ведь сейчас у него появилось куда более насущное дело, а именно — ненавистный учёный. Сидя на краю своего небольшого бассейна, он начал складывать желтоватый лист бумаги, постепенно превращая его в кораблик. Когда-то он научился этому у юной Хе Рён. Девочка, сидящая перед Гви, на вид была не старше Хе Рён, когда они впервые с ней встретились. Вампир думал о том, что она может стать его новым источником развлечения, и он с детским нетерпением ожидал увидеть реакцию девочки. — Могу я рассказать тебе кое-что забавное? Сто двадцать лет назад жил один человек, что пытался меня убить. Наследный принц… Он отыскал секретный план и записал способ, которым можно меня уничтожить в своём дневнике. Именно поэтому я избавился от всего: от наследного принца, от книг. Но мне кажется, что человек, который хочет моей смерти, появился вновь. Девочка явно начала нервничать, ёрзая на своём месте. — Обернись. Девочка обернулась и не смогла издать ничего, кроме всхлипа. «Какой же скучный ребёнок», — подумал Гви, следя за её сжавшейся в комок фигуркой. Глаза девочки сначала округлились, становясь похожими на огромный мяч, а после она начала плакать. — Это — наследный принц Садо, которого я убил ещё десять лет назад. Он выкрал дневники и пытался меня уничтожить с помощью секретного плана. Но его не существует. Наивный, — он усмехнулся, рассматривая останки принца. «И что я ожидал от этого ребёнка?», — рассмеялся про себя Гви, откладывая в сторону бумажный кораблик. Хе Рён, и правда, была уникальна. Он поднялся со своего «пьедестала» из сплетённых корней и пошёл вперёд, забирая рыдающую девочку и опуская её в ванну. — Но, похоже, что учёный знает об этих писаниях, — озвучил Гви свои мысли, подталкивая кораблик тонким пальцем. — Есть ли у него дневник? В противном случае, я убью его, как и всех остальных… С каждым его словом, всхлипы девочки усиливались, но теперь она робко поглядывала на странного «собеседника». Забавы ради, Гви приподнял её подбородок, чтобы лучше рассмотреть. — Ты такая хорошенькая, — произнёс он. — Не такая, как Хе Рён, хотя… — он так и не окончил фразу. Возможно, он сможет использовать её иначе. В голове у Гви уже начал созревать план. — Сохранить эту внешность на всю твою жизнь. Позволь, я помогу тебе? — спросил он, нежно проводя рукой по лицу девочки. — Я в состоянии это сделать. Девочка так и не ответила и Гви, устав от односторонней беседы, решил за неё. Одним движением он потащил её под воду и укусил за шею. После того, как дело было сделано, Гви вальяжно откинулся на бортик бассейна, играя с плавающими по воде корабликами. Вскоре девочка, которую он решил превратить в вампира, поднялась, встречаясь лицом с Гви. — Ты голодна, не так ли? Видишь вон ту сумку? Найди её владельца, и твой голод будет утолён. Девочка последовала приказу нового хозяина и удалилась, оставляя Гви в одиночестве. — Хе Рён, могу ли я найти хоть одного человека, похожего на тебя? Хмм… возможно, пришло время тебе вернуться ко мне обратно, — вздохнул Гви, потопив одну из лодок в воде.
Примечания:
73 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник