***
Примерно полчаса назад
— Спасибо, Делия, — поблагодарил женщину за визит профессор Оук. — Конечно, я передам, — ответила Кетчум и ушла домой. — Неплохое место у вас, — отметил Сайкамор после беглого осмотра прилегающей к зданию местности. — Покемоны тут чувствуют себя превосходно, я завидую вам. — А при Лаборатории Исследования Временных Форм нет ранчо? — спросил Сэмюэл. — Моя лаборатория втиснута в центр Люмиоса, места мало, приходится искать пространство на стороне, — ответил Огюстен. — Это ограничивает мои возможности для работы с тренерами, а об исследованиях и говорить не приходится, — продолжал жалобу учёный. — Жаль, понимаю ваше тяжёлое положение, — с грустной ноты поддержал беседу исследователь с Канто. — Если нужно, то я могу помочь с организацией ранчо у вас. — Я это запомню, профессор Оук, — высказался ученый с Калоса. — Вы же читали моё изыскание? — Да, я прекрасно помню ваше изыскание, коллега, — ответил седовласый мужчина. — Однако, так ли это необходимо? — Это уберёт множество препятствий для моих исследований, — отметил молодой человек. — У меня нет желания постоянно заполнять бумаги, когда надо заниматься делами. — Это может сказаться на покемонах, — предупредил профессор Оук. — Они здесь живут с давних пор. — Это не так сильно скажется на них, если они будут с тренером, — объяснил профессор Сайкамор. — Я бы не был так уверен в этом, но решать это всё же Эшу, — ответил Сэмюэл. — Вот поэтому я и здесь, — отметил Огюстен цель своего визита. — Я основательно подготовился к сегодняшней встрече с ним. Профессор с Канто кивнул своему коллеге и удалился в собственную лабораторию, исследователь с Калоса решил пройтись по ранчо. Огюстен медленно шёл по бескрайнему полю. Каждый карманный монстр своим прекрасным видом привлекал взгляд учёного, который уже устал завидовать местному коллеге из-за отличного дома для покемонов. — Им здесь действительно нравится, — задумался вслух профессор Сайкамор. Исследователь заметил две распускающиеся группы низколетящих покемонов, которые будто бы сражались друг с другом. Приглянувшись, он узнал первую группу — это Талонфлейм, Хаулуча и Нойверн, предположительно принадлежащую Эшу. Вторая команда из Анфезанта, Ноктаула, Свеллоу и Стараптора завершала вираж. Два «звена» крылатых монстров летели навстречу друг другу, их скорость сближения возрастала с каждой секундой. Группы выстроились в необычный строй и молниеносно пролетели сквозь своих порядков. Исследователь только что увидел, как летающие покемоны оттачивали свои лётные навыки. Профессор Сайкамор продолжал наблюдать за тренировкой покемонов Эша: они упражнялись, чтобы не подвести своего тренера в битве. Талонфлейм начал применять приём, похожий на Огненный Разряд, но он отличался от оного поведением покемона-уголька. Необычайно стремительный рывок огненной птицы приковал взгляд профессора. Летающий покемон сложил крылья в полете и, вопреки кажущейся логике, продолжал сближаться к своим «оппонентам». Партнёры по тренировке внезапно испугались его, когда тот резко приблизился к ним. Строй покемонов рассыпался, когда Талонфлейм пролетел их. Огненный покемон преодолел скорость звука, создав тем самым ударную волну, звук которой дошел и до профессора Сайкамора. Звонкий хлопок разошелся по всей местности, покемоны стали паниковать от внезапного взрыва в воздухе. Всё поле ожило разнообразными карманными монстрами, которые пытались быстро удалиться от мнимой угрозы. Тридцать Торосов возникли внезапно, стадо с воплем и криками бежало прямиком к мужчине, который безуспешно пытался спастись от них бегством. Быки не заметили, как они затоптали человека — последнему явно не сладко.***
Сэмюэл, Трейси и Бульбазавр только что вышли из здания лаборатории: сверхзвуковой хлопок и крики покемонов привлекли и их внимание. Региональный исследователь и его ассистент взглянули на внезапно ожившее и паникующее ранчо и не знали, что делать. — Что случилось?! — недоумевая спросил Оук. — Я не знаю, — ответил Скетчит. — Пойду разыщу Сайкамора. Парень побежал искать гостя с Калоса — его нельзя было оставлять на поле в такой момент. Покемон-семя застывшим взглядом смотрел на всё это безобразие, думая, что ничем не сможет помочь. — Бульбазавр, успокой их! — приказал профессор. Отданная команда вывела из ступора травяного покемона, и он сделал то, что умеет лучше всего: передать всем чью-то просьбу. — Всем тихо! — крикнул Бульбазавр, пустив яркий цветочный салют в небо. Покемоны в округе обратили внимание на знакомый им мягкий звук разрыва воздушной команды и взглянули на небо. Приняв послание травяного стартовика, карманные монстры стали мирно возвращаться в их обжитые места. В это же время Трейси нашёл потрёпанного Сайкамора и начал его будить. — Профессор, очнитесь, — беспокойно тряс исследователя с Калоса Трейси. Огюстен сразу открыл глаза, вот только его тело начало больно отзываться от давки покемонами. Мужчина простонал от боли, парень отпустил его и задал вопрос: — Вас задавили Торосы? — Кажется, да, — тяжело ответил профессор, затем спросил. — Ох, а чьи это Торосы? — Эша, — кратко ответил ассистент Оука. — Они его тоже давят. Ответ его неслабо удивил, но легче ему от этого не стало. Сайкамор на секунду задумался, как и для чего тренер поймал тридцать рогатых покемонов. Впрочем, не только это было его главным удивлением. — И как он только переносит их? — спросил исследователь, которому немного полегчало. — Его и Пикачу не убивает током, — отметил Трейси. — К этим Торосам он привык. Огюстен еле встал на ноги, поднявшись с помощью своего собеседника. Поддерживая шаткое равновесие, он дал тренеру диких быков странную оценку. — Да уж, крепкий парень, — поддерживает разговор профессор. — Согласен, но и вы неплохо держитесь, — намекнул художник на то, что мужчина стоит на ногах после произошедшего. — Пора привыкать, — с трудом высказался профессор. — Мне нужно с этим работать. Сайкамор принялся ковылять в лабораторию, пользуясь поддержкой Трейси.***
— Спасибо за помощь и сменную одежду, — высказал благодарность за заботу гость с Калоса. — Что вы? Не стоит, вы выглядели ужасно, — смущенно отозвался профессор Оук. — Не видели, что напугало покемонов в ранчо? — немного погодя поинтересовался он. — Видел, что Талонфлейм преодолел скорость звука, — ответил профессор Сайкамор. — Возможно, из-за него был громкий хлопок. — Мы замечали, как он пытался лететь всё быстрее и быстрее, — отметил Трейси. — Но чтобы так быстро? — Кажется, здесь имеет влияние его происхождение, — высказался исследователь с Калоса. — Я займусь им. — Это покемон Эша, — уточнил Сэмюэл. — Вы уверены? — Тогда тем более, — ответил Огюстен, затем спросил. — Когда он подойдёт? — Он уже должен идти, — отмечает профессор Оук. — Эш не медлит с тем, чтобы прийти сюда. — Прекрасно, пойду встречу его, — высказался профессор Сайкамор. Мужчина вышел к лестнице перед входом в здание и ждал тренера. Брюнет быстро, но не спеша, подошел к лаборатории и заметил профессора, который поприветствовал его с вопросом: — Здравствуй, Эш. Как здоровье? — Здравствуйте, профессор! — поздоровался с собеседником парень. — Выздоравливаю. — Рад видеть тебя, — начал разговор мужчина. — Жаль, Торосы не рады меня видеть. Тренер заметил не совсем обычное состояние ученого, но не стал уточнять подробности и кивнул ему, заходя в лабораторию. — Так какие у тебя планы? — спросил Сайкамор. — Пройти весь курс лечения, — ответил Кетчум. — А для чего вы меня позвали? — Мне нужна твоя помощь в некоторых исследованиях. Не мог ты бы мне помочь? Как только брюнет услышал вопрос, он поведал ему свою проблему: — Я не думаю, что смогу вам помочь. По правде говоря, я сам не знаю, что буду делать после выздоровления. — Брось, Эш. Где же твоя целеустремлённость? — спросил исследователь. — Я должен сейчас хорошенько подумать, где мне начать путешествие с чистого листа, — ответил тренер. — С чистого листа… — профессор задумался, а затем высказался. — Но чтобы совершенствоваться, необязательно начинать всё с нуля. Парень несколько удивился ответу собеседника. Мужчина остановился и, взглянув на собеседника, дал подробный ответ: — Я занимался темой Феномена Связи, который был открыт заново благодаря тебе и Грениндзе. И не только он интересен, ещё и Талонфлейм раскрыл в себе редкую способность. Полагаю, тебе тоже было бы интересно узнать их лучше? Эш уставился на Огюстена и пытался переварить его слова, он кивнул в ответ на его вопрос. Принятый ответ дополнился объяснением: — Не всё раскрывается с первого раза. Порой и десятого раза не хватит для открытия чего-то совершенно нового. Занявшись глубоким изучением возможностей своих покемонов, ты можешь использовать полученный опыт в сражениях. И это тоже будет полезным для остальных тренеров. До брюнета начало доходить: повторять иногда нужно, особенно в отношении чего-то уникального. Эшу и раньше приходилось чем-то заниматься в уже посещённых им регионах, но до сегодняшнего дня этому опыту он не придавал особого значения. Мужчина решил продолжить свой монолог: — Ты много сражался вместе с ними. Тебе видно, что многое у них ещё впереди и только с твоей помощью можно раскрыть их потенциал. Тренер понял исследователя и ненадолго задумался. Прекратив свои думы, он дал свой ответ: — Да, я помогу вам. — Только есть одна загвоздка: исследования должны вестись в Калосе, — объяснил профессор некоторые сложности. — В других регионах работать вряд ли получиться. — Тем лучше, — с улыбкой ответил Эш. — Я заново открою для себя этот регион. — Отлично, жди звонка, — предупредил Огюстен. — Как только мы будем готовы, я дам знать. Теперь профессор стал на шаг ближе к раскрытию Феномена Связи.