ID работы: 6478940

Игры с демонами

Гет
PG-13
Завершён
109
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
245 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 117 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 39. Париж и его маленькие тайны.

Настройки текста
Париж встретил Кассандру умиротворением и запахом свежевыпеченного хлеба. Девушка глубоко втянула в себя пьянящий аромат и зажмурилась. Летнее солнце отражалось от витрин небольших магазинчиков и било в глаза. Шатенка в очередной раз пожалела, что оставила солнечные очки в Америке. В мире вампиров, из которого ей чудом удалось вырваться, такой аксессуар был совершенно ни к чему. Но в нормальном, человеческом обществе, а уж тем более летом солнечные очки были просто необходимы.  — Вечно мне не везет, — в отчаянии пробормотала кареглазая, внимательно осматриваясь. Она бывала в этом городе довольно часто, но постоянно забывала дорогу до бабушкиного дома. И сейчас, стоя посередине небольшого скверика и держа в руке чемодан, Блэк чувствовала себя особенно беспомощной. Осмотрев все отчаявшимся взглядом, девушка села на свободную скамейку и тяжело вздохнула.  — Вам помочь? Кассандра подняла глаза и столкнулась с симпатичным парнем. Он смущенно улыбался и качался вперед назад, ожидая ответа. Солнечный блик отразился от светлых волос, игриво падая на глаза шатенки. Она вынужденно зажмурилась.  — Я была бы очень благодарна, — улыбнулась девушка, с интересом рассматривая нового знакомого. Парень потупил взгляд и присел рядом.  — Вы, верно, заблудились? Меня зовут Лоран Леруа, и я буду рад проводить такую очаровательную девушку, — представился блондин, наблюдая за тем, как собеседница покрывается ярким румянцем.  — Мне очень приятно познакомиться. Мое имя — Кассандра Блэк. Кареглазая решила сразу продемонстрировать уровень воспитанности. Она даже не успела удивиться тому, что настоящий француз (а в том, что Лоран был истинным гражданином своей страны, шатенка даже не сомневалась) говорит с ней по-английски. Причем, в его голосе четко прослеживался американский акцент. Т. е. Леруа владел именно этим вариантом английского.  — Все хорошо? — неожиданно спросил Лоран, обеспокоенно глядя на собеседницу зелеными глазами.  — Да, а почему вы спрашиваете? Кассандра тряхнула головой, прогоняя наваждение.  — Давай для начала, перейдем на ты. А так, ты просто очень потеряно выглядела и не реагировала на внешние раздражители, — спокойно пояснил свою позицию блондин.  — Я просто задумалась, — облегченно выдохнула кареглазая. — Ты же вроде хотел меня проводить, ведь так?  — Все верно, — кивнул Леруа. — Только мне нужно знать, куда тебе нужно попасть.  — Одну секундочку, — Блэк принялась интенсивно копаться в сумке, чтобы найти необходимый листочек. — А, вот и он. Девушка протянула новому знакомому кусочек бумаги с прописанным на ней адресом. Зеленоглазый с минуту вглядывался в буквы, а потом уверенно произнес: — Это совсем недалеко, мы будем на месте минут через двадцать.  — Отличная новость, — улыбнулась Кассандра. — Бабушка, наверное, меня уже заждалась. Она поднялась со скамейки и собиралась взять привычный чемодан, но парень ее опередил.  — Я как истинный джентльмен должен поухаживать за дамой, — пафосно заявил Лоран и тут же рассмеялся. Губы кареглазой тронула легкая улыбка. Этот француз, определенно, начинал ей нравиться. Всю дорогу парочка мило общалась на всевозможные темы. Блэк узнала, что Лоран в этом году заканчивает школу и собирается поступать в художественный. Парень нехотя признался, что неплохо рисует, и пообещал показать шатенке несколько своих работ. Дорога, кстати, не заняла много времени. Он действительно не обманул девушку, ведь через двадцать минут они стояли рядом с нужным домом.  — Вот мы и пришли, — разочарованно протянул Лоран. — Рад был познакомиться, Кассандра. Надеюсь, мы еще встретимся.  — Мне тоже было очень приятно. Спасибо, что помог, — в тон ему ответила девушка и развернулась, чтобы постучать в дверь.

***

Кассандра сидела на уютном желтом диванчике, попивая с детства знакомое какао. Сумка лежала рядышком, чемодан же благополучно был доставлен в комнату, в которой девушке предполагалось жить. Альбина хлопотала на кухне, изредка заглядывая в гостиную, чтобы полюбоваться подросшей внучкой.  — Еще какао? — спросила она, в очередной раз выглянув из кухни.  — Спасибо, ба, не нужно, — улыбнулась ей шатенка, поставив кружку на журнальный столик. Насколько кареглазая могла судить, с ее прошлого визита ничего не изменилось. Тот же ворсистый лиловый ковер, на котором ей так нравилось валяться, те же фотографии в стареньких рамках, торшер у окна, пара кресел в тон дивану… В общем, девушка прекрасно помнила каждый уголок этого дома.  — Ну, вот и все, — произнесла Альбина, садясь рядом с внучкой. — Расскажешь мне что-нибудь? Кассандра как-то вся сразу сжалась и печально посмотрела на бабушку. В голове мысли сбились в плотный ком, усложняя и без того непосильную задачу. Она даже не знала, о чем стоит говорить, а про что лучше умолчать.  — «Я не думаю, что бабушка поверит в историю об особняке, полном вампиров. А если она узнает, что ее внучка влюбилась в одного из этих кровососов, то у нас тут будет инфаркт,» — мысленно рассуждала шатенка, старательно пряча глаза.  — Что-то не так, дорогая? — обеспокоенно спросила Альбина, с тревогой глядя на внучку.  — Нет, все в порядке, — замахала руками шатенка. — Я просто думаю, с чего бы начать. Это не было ложью, ведь кареглазая действительно была не уверена, с какого момента времени стоит начать свой рассказ.  — Расскажи мне, как поживает твой старый друг Тони, — решила помочь внучке женщина. Альбина Блэк была неглупой. Седина в каштановых волосах невзначай намекала на то, что эта женщина уже имела определенный багаж знаний и жизненного опыта. Соответственно, ей не составило большого труда догадаться, что внучке очень тяжело говорить о том, что произошло в Германии. Поэтому женщина решила не давить на больное и спросить о чем-нибудь приятном.  — О, у него все замечательно. Он так вырос, я даже не ожидала, — взахлеб рассказывала Кассандра, жестикулируя руками. — Он нашел себе столько новых и верных друзей. Пошел в школу в Германии. Сначала ему было очень тяжело, над ним подшучивали, а некоторые даже издевались. Однако Тони не сдался, и теперь его даже уважают. Недавно он делал научную работу про… Альбина тепло улыбалась, глядя на внучку. А ведь девушка, наверняка, не заметила, что и сама очень сильно изменилась. Черты лица шатенки стали более острыми, волосы стали куда длиннее (последний раз, когда она была в Париже, кареглазая носила каре), да и вообще, теперь она выглядела куда взрослее, чем раньше. Однако от женщины не укрылась бледнота кожи внучки, мешки под глазами и такой неуместный летом шарф. Но Альбина решила пока не спрашивать причину столь странного поведения.  — А кто хочет шоколадного печенья? — лукаво подмигнула женщина. — Я как раз недавно напекла немного. Счастливый визг Кассандры потонул в смехе Альбины. Со скоростью звука кареглазая полетела на кухню, чтобы напасть на ничего не подозревающее печенье.

***

Кассандра сидела на балконе и рассматривала Елисейские поля. Счастливые парочки, прогуливающиеся туда-сюда, семейные пикники и величественная Эйфелева башня — вот так бы описала Париж шатенка. Она бы и сама с удовольствием влилась в ритм города любви, но был один важный нюанс: ее чувства были попраны и растоптаны. И потому желания дарить кому-то тепло и улыбку не было в принципе. Хотелось взвыть от досады и несправедливости. Угораздило же кареглазую влюбиться в вампира — ребенка ночи, смысл жизни которого вертится вокруг единственной радости — теплой крови. Зачем связывать такими высокими чувствами охотника и жертва? Этот момент еще раз доказывал, что у судьбы очень странное чувство юмора.  — Смысл кричать, когда вокруг тишина. Скажите мне, может, я больна? Мы ищем свет и теплоту. Но выбираем пустоту. Найдя любовь, бросаем ее в пропасть. Или под вертолета лопасть. В жизни мы с вами — учителя, банкиры и врачи. А на деле же кто? Убийцы, притворщики, лжецы. Жестокие и не имеем сердца. А чувства? То лишь химия с примесью перца. Попробуй, найти себя среди теней. А лучше, в паутине дней. Не вышло, не плачь. Пусти мысли снова вскачь, — тихонько напевала Блэк, рассматривая прохожих. В булочную напротив быстренько забежала молодая девушка с забавными рыжими хвостиками. Она провела там всего пару минут и выскочила на улицу, прижимая к груди картонный пакет с ароматными круассанами. Или другими булочками, а может, там были пирожные. Кассандра не могла быть уверена наверняка.  — Как ты там? — вопрос к небу. — Вспоминаешь ли обо мне? Девушка и сама не поняла, когда начала так сильно скучать по Грэгори. Последние несколько недель она провела в обществе этого вампира, а теперь его больше не было в поле ее зрения. Сначала в шатенке горела злость, которая не позволяла никаким другим мыслям выходить на первое место. А теперь, когда она отступила, чувства вылезли наружу. И душили, душили…  — Вечный мальчик, который влюбился в смертную девочку, — задумчиво протянула кареглазая. — Звучит, как очередной сюжет сопливой мелодрамы. Самое-то для современных подростков. Она тяжело вздохнула и закрыла глаза. На внутренней поверхности век его образ был выжжен клеймом. Каждая черточка, зазубринка, неровность — девушка помнила все до мельчайших подробностей. Слезы невольно потекли по светлым и впалым щекам.  — «Он хотел меня убить. Ну и что. Пил мою кровь. Мне все равно. Я люблю его,» — мысленно кричала Блэк. Хотелось биться головой о стену и бежать брать обратный билет. Однако здравый смысл был сильнее глупого сердца. Именно поэтому девушка все еще сидела на балконе, через витые прутья, наблюдая за жизнью Парижа. Внизу прошла пожилая влюбленная пара. Они были такие милые в своем единении, что Кассандра невольно позавидовала их счастью. Уйдя глубоко в свои мысли, она не заметила, как стремительно почернел камешек на ее шее.  — А нам такое может только снится… — печально вздохнула шатенка, убрав за ухо выбившуюся прядку. — Ведь мы как птицы, нам бы выше в облака и вечно резвиться.  — Что-то меня сегодня тянет на поэтические размышления, — задумчиво протянула кареглазая, теребя виноградную лозу, оплетающую прутья. День медленно катился к закату. Солнце медленно уходило за горизонт, словно насмехаясь над теми, кто спешил скрыться от темноты, пока оно совсем не скрылось из виду. На улицах зажигались фонари, несущие теплый и слегка рассеянный свет. Скоро в темных уголках появятся тени и другие жители ночи. Они только и ждут наивную жертву, мечтающую угодить в их цепкие лапы. От подобных предположений девушка покрылась мурашками, и почувствовала промозглый холод, который, казалось, шел изнутри.  — Сама себя испугала, — усмехнулась собственной глупости Блэк. Однако очень скоро она почувствовала на себе чей-то пронзительный взгляд. Женщина стояла в тени, на нее падал неровный свет фонаря. Слишком странная одежда, мрачный вид и красивая, но холодная улыбка — все в ней отталкивало. Из-за темноты Кассандра не могла хорошенько рассмотреть ее внешность. Бросив еще один заинтересованный взгляд на шатенку, странная личность исчезла, буквально растворившись во тьме. Списав все на недосып и игры расшалившихся нервов, кареглазая пошла спать, даже не догадываясь, какие проблемы ее здесь поджидали.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.