Выйти из игры.

R
В процессе
129
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 190 страниц, 89 909 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 72 Отзывы 44 В сборник

26.Новые фигуры.

Настройки

***

      Лето заканчивалось, и Вестерос накрыли дожди и туманы, только в Дорне всё ещё светило яркое солнце и по прежнему дули жаркие ветры из пустыни.       В честь шестнадцатых именин наследницы Дорна Элии в Солнечное Копьё съехались лучшие рыцари Семи королевств, чтобы принять участие в турнире, который устраивала принцесса Арианна Мартелл.       Две луны назад из Королевской Гавани прилетел ворон. Тирион писал, что не сможет покинуть столицу, чтобы присутствовать на празднике. Однако, накануне поздно вечером, когда жаркое солнце опустилось в золотые воды Летнего моря, в гавань Солнечного Копья причалили несколько галеонов с красным драконом на черных парусах. На берег сошла королева Дейнерис в сопровождении наследника и двух дочерей. Два десятка Безупречных по прежнему охраняли королеву и ее семью, но и орден Королевской Гвардии был возражен, и двое рыцарей в белых плащах сопровождали королеву. К радости Арианны в Дорн прибыл и Тирион вместе с их младшим сыном.

***

      Тирион торопливо поднялся на помост для почетных гостей, где уже расположились Арианна с девочками, королева Дейнерис и две принцессы Таргариен: Рейнис и Висенья.        — Доброе утро Ваше Величество, — поклонился он королеве, — прошу меня извинить. Я задержался, чтобы предупредить распорядителя, что кронпринц тоже желает принять участие в турнире.       — Мы извиняем вас, лорд Тирион, — кивнула Дейнерис, устремив обеспокоенный взгляд в сторону шатров, где среди флагов больших и малых домов Вестероса развевалось красное полотнище с золотым драконом.       — С днём рождения, милая, — Тирион поцеловал свою старшую дочь в щеку. Элия выросла настоящей красавицей, похожей на свою мать, с темными томными глазами, оливковой кожей и густыми локонами чёрных волос. Диана, которая родилась через два года, была ее отражением с зелеными глазами. Почти все время девочки оставались в Водных Садах вместе с другими детьми знатных лордов Дорна, но теперь приехали в Солнечное Копье, чтобы увидеть настоящий турнир и встретиться с отцом, по которому сильно скучали.       В отличии от сестёр младший сын Тириона унаследовал золотые локоны и зелёные глаза Ланнистеров. Когда ему исполнилось семь, он потребовал, чтобы мать объявила его наследником Дорна в обход старших сестёр, как это было принято в других землях Вестероса, но Ариана не пошла на поводу у сына не смотря на то, что и сама признавала, что характером и повадками Ливен более других напоминает ей дядю Оберина. Год назад Тирион забрал его в Королевскую Гавань, чтобы он привыкал к жизни в дали от матери. В столице он некоторое время служил чашником королю, но позже принц Рейгар взял его к себе оруженосцем. Вот и теперь он не сидел на почетном месте вместе с матерью и сёстрами, а оставался в шатре кронпринца.       У подножия помоста в доспехах, сиявших в лучах дорнийского солнца, стоял командующий личной гвардии Арианы. Принц Тристан так и не смог смириться с предательством дорнийских змеек и смертью Мирцеллы, которая слишком короткое время была его подругой, любовницей и женой, и остался верен своей первой любви.       — Вижу, ты уже надела мой подарок, — Тирион не без удовольствия кивнул на ожерелье из рубинов, украшавшее грудь старшей дочери.       — Спасибо, отец, — улыбнулась она, коснувшись украшения. — Лучший подарок для меня, что ты смог приехать в Дорн.       — Ну, когда же уже начнется турнир? — нетерпеливо спросила младшая дочь Дейнерис.       Ариана кивнула Тристану, который подал знак распорядителю турнира. Вскоре герольд протрубил в серебряную трубу и объявил первых участников турнира.

***

      Сандор не без удовольствия наблюдал за поединками рыцарей, которых оказалось гораздо больше, чем он ожидал. Кроме лордов Дорна и их сыновей на турнир явились рыцари из других земель Вестероса. Сам он уже несколько лет как перестал участвовать в играх такого рода, предпочитая наблюдать за успехами своих сыновей.       — Сир Рональд Шторм из Штормового Предела и наследник Тарбекхолла Бенджамен Клиган! — объявил герольд. Клиган помнил этого рыцаря. Впервые он принял участие в турнире несколько лет назад, когда в столице устроили очередной праздник в честь рождения принцессы Рейниры. Бастард лорда Коннингтона служил мастером над оружием в замке своего отца, и уже тогда юный Рональд по кличке Красный Грифон был довольно сильным и свирепым воином, но у него было недостаточно опыта, и Сандор легко одолел его. Теперь он возмужал, стал довольно опытным турнирным бойцом, в то время как Бенджамен, который последние несколько лет жил на Севере, довольно редко принимал участие в поединках такого рода. Клиган не мог вспомнить ярких побед Красного Грифона, но три года назад на турнире в Штромовом пределе в честь шестнадцатых именин леди Кассандры Баратеон, рыцарь дошел до финала.       Едва стихла труба герольда, как лошади противников почти одновременно устремились навстречу друг другу. Сандор услышал, как сердце в его груди бьется в унисон с топотом копыт. Он никогда не чувствовал страха, когда сам участвовал в поединках, но теперь смотрел на своего сына и испытывал необъяснимое волнение. Удар копья завершился падением. Сандор почувствовал облегчение от того, что упал не его сын.       В отличии от старшего брата Эртур уже сумел проявить себя в нескольких турнирах. Его соперником оказался младший сын наследника Староместа Утор Хайтауэр. Мальчишка был чуть старше Эртура. В прошлом году он вступил в Королевскую Гвардию и с гордостью носил белый плащ, но пуще этого он гордился дружбой с кронпринцем. Он выехал на турнирное поле на белой лошади в доспехах, покрытых белой эмалью, красная лента украшала его копье, и принцесса Рейнира улыбнулась ему, когда он поклонился гостям сидевшим на помосте. Однако, это ему не помогло. Он вылетел из седла, так же, как и другие до него. Эртур подобрал сломанный конец копья с лентой и подъехал к помосту, чтобы поклониться гостям так же, как это сделал Утор Хайтауэр перед поединком.       В перерыве Тирион спустился на трибуны, чтобы поприветствовать своего брата, сидевшего среди прочих зрителей вместе с семьёй. Его леди жена Бриенна, две дочери и мальчики-близнецы негромко обсуждали прошедшие поединки.       — Здравствуйте, леди Бриенна,— приветливо поклонился он. — Прекрасно выглядите.       — Благодарю, лорд Тирион, — женщина порозовела от смущения. Джейме подмигнул жене, стараясь ее подбодрить.       — Я вижу, вы привезли всех наследников, — он с любопытством оглядел детей брата, из которых видел лишь старших дочерей.       Все эти годы Джейме почти не покидал Сапфировый остров. Не желая навлечь гнев королевы на свою семью, старался не посещать места, где мог встретиться с ней. Арианна, уверенная, что королевский двор не сможет посетить праздник ее дочери, пригласила в Дорн семью брата своего мужа, надеясь сделать ему приятное и познакомиться наконец с племянниками. Сам Тирион почти все время жил в столице. Служба королеве и королю оставляла слишком мало времени для себя. Ну, а если это время появлялось, он стремился навестить свою жену и детей, которые оставались в Дорне. Он побывал на Сапфиром острове лишь однажды в тот год, когда в семье брата случилась трагедия. Тогда Джоанне было семь, а Роксане пять. Теперь обе девочки выросли в настоящих золотоволосых красавиц, похожих отца. Впрочем, обе унаследовали большие голубые глаза своей матери.       — Да, — Джейме взъерошил золотистые вихры одного из близнецов.       — Ты уже обручил Джоанну с каким нибудь рыцарем или лордом? — Тирион покосился на Сандора Клигана, который сидел тут же на лавке чуть в стороне. — Не забудь позвать меня на свадьбу...       — Едва ли деснице короля пристало посещать свадьбы опальных родственников, — с горечью усмехнулся Джейме.       — Именины и свадьба племянницы — веская причина навестить родственников, — Тирион подмигну Джоанне. — Ну а ты, Клиган, я смотрю, опять оставил свою леди-жену дома, — усмехнулся он. — Неужели она снова ждёт ребёнка? Тебе не кажется, что пора бы остепениться. У тебя и так достаточно наследников… Пора бы уже подумать о внуках… Клиган лишь ухмыльнулся.       — Матушка не переносит морские путешествия, — вместо него ответил мальчик не старше восьми лет. Как и другие сыновья Клигана он был его копией, но без уродливого ожога на лице.       — Это твой младший? — спросил Тирион. — Как тебя зовут? Он с интересом отметил, что у мальчика в отличии от старших братьев ярко голубые глаза цвета летнего неба.       — Я — Мартин, — охотно ответил он.       — А я — Лианна, — из-за спины Клигана выглянула девочка лет двенадцати и улыбнулась. У Тириона перехватило дыхание и закружилась голова, ему показалось, что он стал на двадцать лет моложе, и перед ним возник призрак его давно пропавшей жены, Сансы Старк. Но тут прогудели трубы герольдов, оповещавшие о продолжении турнира, и Тирион поспешил вернуться на своё место между женой и королевой.

***

      После трёх дней соревнований, было объявлено о победителях, которые должны были сразиться за звание чемпиона и главный приз. Среди этих притендентов оказались и оба сына Клигана. Теперь против Бенджамена должен был выйти Лоран Тирелл, а против Эртура — кронпринц Рейегар Таргариен. Нэд нисколько не смутился знатным именем своего соперника, и все же кронпринц сумел его одолеть хоть и с третьей попытки. Сандор заметил, как недовольно нахмурился сын, поднимаясь с земли, посыпанной опилками, но улыбка сестры и младшего брата успокоили его. Следующими должны были выступать Бенджамен и Тирелл. Неожиданно жеребец Бена заволновался и встал на дыбы. Ему пришлось приложить не малые усилия, чтобы удержаться в седле. Когда всадники сблизились, жеребец снова дернулся, и копье Бена едва царапнуло панцирь покрытый зелёной эмалью с золотой розой на груди. Зато копье Тирелла ударило точно, и выбило Бена из седла. Серебряные доспехи юноши громко звякнули, когда он очутился на земле. Дункан, служивший брату оруженосцем, выскочил на поле, чтобы помочь ему подняться, но Бен вскочил сам, сверкая глазами.       — Бенджамен, остановись! — раздался громкий голос отца, поднявшегося со своего места. Сын покосился на насмешливое лицо Тирелла, но не посмел ослушаться.       — Тиреллы никогда не могли победить Клиганов в честном бою, — ухмыльнулся Неланнистер. — Рыцарь Хайгардена решил вспомнить уловки своего дяди Лораса. Кажется, так он сумел одолеть твоего братца на турнире Десницы короля Роберта? Клиган недовольно поморщился, но промолчал.       В финале предстояло сразиться Таргариену и Тиреллу.       — Думаешь, он посмеет выйти против кронпринца на той же лошади? — шепнул Джейме, наклонившись к Сандору.       — За этим должны следить распорядители, если они второй раз допустят такое нарушение правил… — Клиган пожал плечами. — Надеюсь, кронпринц сумеет сбить спесь с этого зазнайки, я не стану его останавливать.       Рейегар выбил Лорана из седла с первой попытки, и все зрители одобрительно ему рукоплескали. Клиган подозревал, что все они были довольны, что принц поставил нечестного участника турнира на место.       Теперь наступило время для самого приятного. Большинство, присутствовавших на трибунах девушек, только ради этого момента терпели дорнийский ветер, грохот доспехов и вид вывихнутых лодыжек, синяков и кровоподтёков. Принц Рейегар должен был выбрать Королеву любви и красоты. Ему подали венок из белых роз и синих орхидей. Никто не сомневался, что он возложит его на голову виновницы турнира Элию Мартелл, но принц подъехал к трибуне, на которой сидел Сандор Клиган.       — Как зовут вашу дочь, милорд? — обратился он к нему. Клиган оторопел.       — Лианна, — вместо отца ответил его младший сын.       — Думаю, Лианна самый яркий цветок в этом цветнике, — принц одел на голову девочки венок и покинул ристалище. Все зааплодировали. Лианна бросила виноватый взгляд на Элию, а потом посмотрела на отца. Глаза дочери светились от счастья.

***

      На следующий день объявили перерыв. Необходимо было убрать с поля ограждение и приготовить мишени для соревнований лучников.       Клиган с Джейме и Бриенной прогуливались между шатрами. Здесь они встретили несколько старых знакомых и перемолвились новостями. Дети гуляли отдельно под присмотром Эртура и Джоанны.       — Давно Бенджамен вернулся с Севера? — спросила Бриенна, остановившись у шатра, в котором кузнец выложил на прилавок свои изделия.       — Пол года назад, — Сандор взял в руки небольшой нож с серебряной рукояткой, украшенной рунами. — Мартин Ланнистер объявил, что в конце года устроит турнир в Утёсе Кастерли, и хочет, чтобы на этот турнир явились все его вассалы вместе с сыновьями.       — Вот как? — удивился Джейме. — Не иначе, как он решил найти жениха для своей дочери.       — Сначала ему следовало найти невесту для своего сына, — возразил ему Сандор.       — Едва ли у него могут возникнуть с этим проблемы, — пожал плечами Джейме, разглядывая скучающим взглядом щиты, украшавшие ближайший к ним шатёр.       — Он надеялся обручить его с дочерью Тириона, но Ариана отказала ему, — Сандор положил нож на прилавок и взял другой с рукояткой из кости дракона.       — Что ж, у тебя есть отличная возможность породниться со своим сюзереном. Лиана довольно мила, даже принц это заметил.       — Ты наверное шутишь, — буркнул Клиган, доставая кошель с монетами. — Едва ли он согласиться женить наследника на девушке такого низкого происхождения. Да и она слишком мала для брака, — почти сердито добавил он. — Ты бы мог приехать на турнир в Утес Кастерли, — предложил он, — Джоанна наверняка смогла бы очаровать молодого лорда Ланнистера, а Виллем стать его чашником…       — А как дела у твоего старшего сына? — Джейме покосился на Бренну. — Ты уже нашел ему невесту, или он привёз в твой дом дочь какого нибудь северного лорда?       — Король Севера обручил с Бенджаменом свою дочь, — неохотно признался он.       — С леди Эшарой Старк? — удивилась Бриенна. — Наследницей Винтерфелла?       — Ты знаешь другую дочь Старка? Сандор расплатился с торговцем и забрал кинжал.       — Но ведь она не старше нашей Роксаны… Тебе не кажется, что она слишком мала для брака? — едва заметно передразнил его Джейме.       — Помолвка — не свадьба, — проворчал Сандор. — Они подождут, когда ей исполнится шестнадцать.       — Неудивительно, что он решил сбежать из Винтерфелла… — усмехнулся Джейме. — На Севере зимой скука смертная. Вряд ли Старк устраивает турниры в Винтерфелле.       — Бенджамену было некогда скучать, — возразил Сандор. —Последние несколько лет он жил на Медвежьем острове, командовал гарнизоном, защищал берега Севера от железнодорожных. Эти стервятники по прежнему нападают на побережье, — вздохнул он. — Конечно, не так открыто, как прежде…       — А что же Мормонты, которые правят этими землями? — удивилась Бриенна.       — Лорду Мормонту едва исполнилось три, пока он играет с няньками за него правит его мать, но командовать армией должен мужчина,— Сандор остановил торговку с лотком и купил у нее горячий пирог с требухой.       — А где же его отец? — Джейме тоже взял пирог у торговли и кивнул Бриенне, чтобы она расплатилась.       — Кто же знает этих Мормонтов, — ухмыльнулся Клиган, — женщина уверяет, что родила сына от медведя.       — Выходит, для северян происхождение твоего сына не имеет значения… коли они согласились на такой брак… — Бриенна отдала торговке несколько звездочек и взяла для себя пирог с начинкой из смородины.       — Алисанна — северянка. Для них этого достаточно, — Сандор с подозрением посмотрел на пучок травы, оказавшийся в начинке, и нерешительно откусил.       — И все же твой сын должен унаследовать Тарбекхолл, — пожал плечами Джейме, — а Севере он будет чужаком…       — Я еще не умер, — огрызнулся Сандор, — и Бену пока нечего наследовать. А Джон обещал, что после свадьбы он отдаст им замок и земли Хорнвуд.       — Неужели Старки позволят своей единственной наследнице покинуть Винтерфелл и взять имя твоего сына? — удивился Джейме. Он прожевал последний кусок пирога и позволил Бриенне вытереть свои жирные пальцы салфеткой.       — Твои сыновья и дочери носят имя твоей жены, — усмехнулся Клиган, — возможно, что старший сын Бенджамена тоже возьмет имя матери и унаследует Винтерфелл, а прочие будут Клиганами.       Из-за темно-лиловой палатки, в которой бойкая торговка предлагала тёмный эль, вдруг выбежал один из близнецов Джейме.       — Пойдёмте скорее! — испуганно закричал он. — Там Лоран Тирелл и Эртур… они убьют друг друга!       Они услышали звон мечей еще издали.       В центре небольшой поляны уже собрались два десятка зевак. Лотор Тирелл стоял на коленях и с ужасом сжимал запястье правой руки, по которой стекала кровь. Утор Хайтауэр с перекошенным от злости лицом наскакивал на Эртура, размахивая оружием. Теперь, когда они не сидели в седле, Хайтауэр рядом с сыном Клигана казался подростком. Впрочем, с мечом рыцарь Королевской Гвардии управлялся весьма умело, хотя и не мог пробить железную оборону Эртура. Лианна плакала, прижавшись к Джоанне. Мартин растеряно глядел то на сестру, то на Тирелла. С другой стороны бежал ещё один мальчишка Джейме вместе с Бенджаменом и Дунканом.       — Прекратить немедленно! — раздался грозный голос Тристана. Эртур опустил меч и повернулся к противнику боком, но Хайтауэр словно не слышал дорнийца, он попытался ударить сына Клигана, который уже не защищался. В последний момент юноша заметил предательский замах рыцарям и успел подставить под удар свой меч. Клинок в руке Эртура переломился у самой рукоятки. Утор снова взмахнул мечом, намереваясь ударить безоружного.       — Еще одно движение, и ты станешь куропаткой на вертеле, — раздался хриплый голос Бенджамена.       — Ударить в спину — это так благородно, — злобно ухмыльнулся Хайтауэр. Однако он наконец опустил свой меч и сплюнул под ноги Эртура.       — Так же благородно, как ударить человека без оружия, — Бенджамен покосился на Тристана.       Клиган подхватил дочь на руки.       — Ты цела? С тобой все в порядке? Ты не ранена? — он чувствовал ужас и панику.       — Что здесь произошло? — послышался сердитый голос Тириона.       — Эта ударила меня кинжалом, — злобно процедил Тирелл.       — Ого, — Тирион пристально посмотрел на юношу. — Это лорд Уилос научил тебя обращаться к леди словом «эта»? — язвительно спросил он.       — Леди Лианна, — протянул Тирелл, демонстрируя свою руку, по которой стекала алая кровь, — выхватила кинжал и ранила меня.       — Это мы поняли, — Тирион был раздражён. Зрителей становилось всё больше, а понимал он все меньше.       — Виллис, — обратился он к сыну Джейме, — сбегай, пожалуйста за мейстером, а ты, Лионель, найди лорда Тирелла.       — Леди Джоанна, — он повернулся дочери Джейме, когда близнецы убежали исполнить поручения десницы, — вы все видели, расскажите, что здесь произошло. Он заметил насмешку на лице Лотора. Так вот оно что! Красавчик Тирелл зацепил сердце юной леди и надеется, что она не выдаст его. Тирион усмехнулся. Ты не знаешь её. Джоанна — дочь своей матери, которая никогда не умела лгать.       — Это его сестра, — неуверенно заговорила девушка. Только теперь Тирион заметил замершую за спиной юноши Элеонор Тирелл, девицу с длинными каштановыми вьющимися волосами и карими глазами испуганной лани, которая, вероятно, всего лишь на год или два была моложе брата.       — Она сорвала с головы Лианны венок и бросила в грязь, — добавила Джоанна. — Она смеялась и говорила, что Лианна никакая не королева любви и красоты. Девушка замолчала.       — Что потом? Тирион видел, что Джейме и Бриенне не нравится, что он допрашивает их дочь. Но он понимал, что потом узнать правду будет сложнее. Джоанна молчала. Она нерешительно смотрела то на Тириона, то на отца, то на Клигана. Вдруг Лианна повернула голову к Тириону.       — Она сказала, что папа урод, — и вдруг она закричала. — Ты — не урод! Это они!… Они все глупцы! Глупцы! — она обняла отца и начала его неистово целовать. — Мама всегда говорит, что ты самый лучший, что это всё маски. Посмотри на них! — она повернула своё красное от слёз и гнева лицо на Хайтауэра и Тирелла, на лице которого все еще оставалась самоуверенная ухмылка. — Он лгун и лицемер! Он говорил гадости про тебя и про маму, а теперь боится. Он ещё и трус! А ты не боишься. Ты никого не боишься, и ты никогда так не говоришь, — она разрыдалась и не могла остановиться. Так вот значит, что Алисанна говорила их детям? Что он самый смелый, самый сильный, самый лучший… не внук псаря, а благородный рыцарь из сказки…       Клиган отдал дочь старшему сыну и махнул головой, чтобы он ушел и унес девочку. Вместе с Бенджаменом ушел и Дункан. Тирион не посмел остановить их. Он был даже рад, потому что боялся, что этот здоровяк вместе с братьями разорвут Тирелла и его дружка.       — Так что сир Лорас говорил про леди Клиган? — голос Тириона прозвучал недружелюбно, но мальчишка всё ещё ухмылялся.       — Сир Лоран сказала, что леди Клиган… — Джоанна замялась и тихо прошептала — шлюха… потому что за такого урода могла выйти замуж только…       — Достаточно! — раздался сердитый голос Джейме. — Не думаю, что моя дочь должна это повторять.       — Что было дальше? — снова спросил Тирион, покосившись на брата.       — Сир Утер, сир Лоран и его сестра стали смеяться и дразнить Лианну и меня, — вдруг заговорил Мартин. — Ещё они смеялись над нашими братьями, которые не смогли победить на турнире.       — Кажется, вы, сир Лоран, и вы, сир Утер, тоже не победили, — не смог скрыть удивления Тирион.       — Я так им и сказал, а Лоран достал меч и приставил к моей груди. И тогда Лиана выхватила у него из-за поясы кинжал и ударила его. Она просто пыталась защитить меня, — добавил Мартин. Младший сын Клигана был самым спокойным из его детей. Он не злился, не выходил из себя, иногда именно он мог успокоить вспыльчивого Эртура, поставить на место насмешливого Бенджамена и помирить братьев, если они ссорились.       — А где ты был в это время? — спросил Сандор, сердито посмотрев на Эртура.       — Он был со мной, — вдруг вступилась за него дочь Тириона Диана. — Мы гуляли. Кузина Роксана попросила показать ей мою лошадь, которую мне подарил на день рождения дядя Тристан. Дункан прибежал за ним, когда началась ссора…       — Значит вы, сир Лотор, оскорбили благородную леди, да ещё наставили меч на ребёнка.       — Мы просто шутили, — попыталась заступиться за брата Элеонор.       — Вы считаете это смешным? — сердито спросил Тирион. — Может быть, повторите вашу шутку? Ну же, Элеонор, давайте вместе посмеемся. Полагаю, вашему отцу и матери будет приятно услышать комплименты такого рода. Девушка поспешно опустила глаза.       — Лорд Тирион, вам не кажется что это чересчур, — раздался вдруг голос Уилоса Тирелла. Сквозь толпу пробрался лорд Хайгардена в сопровождении мейстера, который стал осматривать руку Лорана.       — Может быть, лорд Тирелл объяснит нам, кто научил его детей таким шуткам? — обратился к нему Тирион. — И с каких пор рыцари Вестероса нападают на детей с оружием?       — Едва ли мой сын достоин стать рыцарем, — Уилас Тирелл сердито посмотрел на сына, с лица которого сползла наконец самодовольная ухмылка. Элеонор хотела что-то возразить.       — Молчать! — прикрикнул на неё отец. — Тебя я могу отправить в молчаливые сёстры, если не научишься держать язык за зубами. Простите, лорд Тирион, — обратился он к деснице, — позвольте мне забрать своих детей. Лорану необходима помощь мейстера, а Элеонор, думаю, надо дать сонное вино — она что-то слишком развеселилась. Но Элеонор уже не было весело, по ее щекам текли слезы, и она тихо всхлипывала.       — Ну, а вы, сир Утер, — Тирион укоризненно взглянул на рыцаря Королевской Гвардии. — Вместо того, чтобы остановить своего друга, вы потакали его насмешкам и достали оружие, пытаясь пролить кровь моих гостей в моем доме.       — Это не ваш дом. Это дом дорнийской принцессы, а вы…       — Острожно, Хайтауэр, ты говоришь с моим отцом, — оборвала его Диана.       — Этот пес первым напал на меня Он налетел на меня даже не спросив, что случилось, — Утер исподлобья посмотрел на дочь Тириона.       — Ты уже достал меч и направил его на мою сестру, — в глазах сына Клигана снова вспыхнул гнев.       — Полагаю, чтобы пресечь дальнейшие распри, нам следуете разоружить их, — предложил Тристан.       — Вы не можете забрать у меня меч, — высокомерно возразил Хайтаур. — Я — рыцарь Королевской Гвардии! Только командующий Королевской Гвардии в праве мне приказывать!       — Ты находишься в Дорне, а не в Королевской Гавани, и должен соблюдать законы наших земель, —нахмурился Тристан.       — Ничего я не должен. Я убью всякого, кто попытается отнять у меня оружие, — Хайтауэр снова выхватил меч из ножен.       — Вот уж не думал, что в Королевскую Гвардию станут набирать глупых юнцов, у которых в голове нет ничего кроме гордыни, — ухмыльнулся Джейме.       — Заткнись, безрукий цареубийца! — Утер направил меч в его сторону, словно собирался напасть.       — Этот безрукий цареубийца и в самом деле убил короля… — нахмурился Клиган. — Он убил Короля Ночи, когда ты еще лежал в колыбели.       — Короля Ночи! — расхохотался Хайтауэр. — Все знают, какого короля он убил. Тебе, цареубийца, не следовало выползать из норы, в которой ты прятался все эти годы, и не вякать про кого-то там Короля Ночи. Оставь свои сказки про грамкинов и снарков, Долгую Ночь, Белых Ходоков и Короля Ночи для глупых детей, — презрительно фыркнул он.       — Королева Дейнерис чуть не погибла от меча этого короля, — из толпы вдруг вышел кронпринц. — Лорд Лорас Тирелл погиб сражаясь с этим королём. Разве твой друг Лоран не рассказывал тебе о нём?       — Мой принц… — Утер поспешно опустил меч. — Вы искали меня? Я к вашим услугам…       — Отдай меч, Утер, — принц кивнул в сторону Мартелла. — Лорд Тирион прав: здесь в Дорне мы — гости и не должны устраивать драки.       — Но мой принц, как же я стану вас защищать без меча? — растеряно возразил Хайтауэр.       — Пока я вижу, что ты не защищаешь меня, а лишь позоришь, — нахмурился Рейгар. — Полагаю, мой отец поторопился, когда позволил тебе надеть белый плащ.       — Но щенок напал на нас первым, — снова стал оправдываться Хайтауэр.       — Не стоит повторять. Я все слышал: и твои оправдания, и оправдания твоего друга, которого ты просил принять в Королевскую Гвардию. Я и не подозревал, что ты можешь быть таким мстительным. То, что Клиган выбил тебя из седла, не повод нападать на него и его младшего брата… А если бы твоим соперником был я, ты бы попытался отомстить Висенье или Рейнире?       — Я вовсе не поэтому… — виновато пробормотал Утер.       — Турнир — праздник доблести, а не место сведения личных счетов… Отдай свой меч принцу Мартеллу, — снова приказал Рейгар, в сердитых глазах которого вспыхнул фиолетовый огонь. Утер бросил свой меч к ногам Тристана и хотел уйти.       — Взять его! — приказал Рейгар. Трое Безупречных, которые все это время стояли за его спиной, схватили рыцаря и увели.       — Надеюсь, лорд Ланнистер, вы не станете сердиться, что я привёл в ваш дом этого человека? — хмуро произнёс Рейгар, прежде чем покинул поляну.

***

      Серые сумерки накрыли Тенистый город, протянули свои щупальца на турнирное поле, перекрасили яркие шатры и флаги в черно серые тона. Лишь огни костров оставались яркими среди этого пейзажа умирающего дня. К потемневшему небу, на котором уже загорелись первые звезды, вместе с дымом тянулись ароматы жареного мяса и рыбы.       Рядом с шатром под флагом с желтым солнцем и белым полумесяцем на походном столе служанки торопливо расставляли миски с закусками и кувшины с вином. На жаровне аппетитно скворчали цыплята.       — Добрый вечер, — из сумерек вынырнул Тирион с большим кувшином в сопровождении воина в красном плаще с золотым солнцем и копьем на нагруднике.       — Присоединяйся, братец, — кивнул ему Джейме. Тирион залез на стул, который для него придвинул слуга и протянул чашу, чтобы Виллем наполнил ее.       — Вообще-то я пришел, чтобы пригласить вас в замок, — признался Тирион, хлебнув из чаши. — Когда Ариана прислала вам приглашение на праздник, она приготовила для вас комнаты, но их пришлось отдать королеве и ее свите… — виновато добавил он.       — Не волнуйся, лорд-десница, — Джейме подцепил вилкой кусок ветчины и отправил в рот. — Мы и в шатре прекрасно устроились. Ты же знаешь, что мне не привыкать к походной жизни, да и Бриенна до того, как стала моей женой, испытала все тяготы жизни военного лагеря.       — Это да… — согласился с ним Тирион. — Однако, Ариана настаивает, чтобы вы поселились в замке.       — Ты же сам сказал, что в замке нет места.       — Диана согласилась уступить свои покои твоим девочкам, а сама поживает вместе с Элией, близнецы могут потеснить Ливена, и для вас с Бриенной тоже нашлась комната.       — Нам бы не хотелось создавать неудобства вашей семье, — Бриенна неуверенно посмотрела на мужа.       — Когда в замок приезжает столько гостей, хозяева должны быть готовы к неудобству, — рассмеялся Тирион. — И это отличная возможность наконец нам и нашим детям познакомиться поближе.       — Возможно, ты прав, — согласился с ним Джейме. — После ужина мы отправимся в замок. А сейчас я надеюсь, ты согласишься присоединиться к нашей трапезе?       — С удовольствием, — Тирион снова протяну чашу мальчику, чтобы он наполнил ее. Служанка поставила перед ним миску с закуской из куриной печени с яйцом и орехами.       — Я думал, что Клиган ужинает вместе с вами, — Тирион оглянулся, пытаясь разглядеть палатку Клигана, которая еще утром стояла рядом с шатром Джейме.       — Они уехали, — хмуро ответил Джейме.       — Как уехали? Когда? — Тирион поставил на стол чашу, которую так и не донес до рта.       — Сразу после скандала, — признался Джейме.       — Лиана никак не могла успокоиться, и мейстеру пришлось дать ей сонное вино, — Бриенна покосилась на девочек, которые тоже выглядели расстроенными.       — Он забрал всех сыновей? — не смог скрыть удивления Тирион. — Я думал, что он оставит хотя бы Эртура. Ведь он твой воспитанник.       — Клиган не стал рисковать, — усмехнулся Джейме. — Таргариены всегда были скоры на расправу. Хайтауэр выкрутиться. Говорят, он — лучший друг принца, да и принцессы ему благоволят. В конце концов, не Рейгар решает, кто достоин служить в Королевской Гвардии, а король.       — Не все наши лучшие друзья хотят с нами дружить, — возразил Тирион, хлебнув из своей чаши.       — Что ты хочешь этим сказать? — не понял Джейме.       — Хайтауэр повсюду хвастается, что он лучший друг принца, но я не слышал, чтобы принц кому-то говорил, что Хайтауэр его лучший друг…       — Это еще ничего не значит.       — Может быть, — пожал плечами Тирион. — Но принц был очень недоволен поведением своего гвардейца. Толстый повар поставил на стол большой блюдо с жареными цыплятами, которых только что снял с жаровни.       — А где же твой брат? — Тирион снова протянул чашу сыну Джейме. — Я его здесь не вижу.       — Бенджамен взял его к себе оруженосцем, — признался Джейме.       — И ты согласился?       — Почему нет? Он отличный воин. И для мальчика полезно служить в чужом замке. Ты сам забрал своего сына из Дорна.       — Но он все таки со мной…       — Он служит не тебе, а принцу…       — Я мог бы взять и твоего сына в Королевскую Гавань, — предложил Тирион, — если конечно ты мне доверяешь. Возможно, они с Ливеном смогут подружиться…       — Это очень лестное для нас предложение, — Бриенна покосилась на сына, который поспешно опустил глаза, — но что на это скажет королева?       — Я ведь не предлагаю отдать вашего сына в услужение королю или королеве… он будет служить мне чашником… а через пару лет он сможет стать оруженосцем одного из рыцарей Королевской Гвардии…       — Мне показалось, Дейнерис не очень доверяет этим рыцарям, — усмехнулся Джейме, — и королеву, и ее сына по-прежнему охраняют безупречные.       — Королевская Гвардия и в самом деле теперь больше используется для официальных приемов, а для охраны Дейнерис предпочитает безупречных.              Тирион вытер салфеткой жирные руки и допил вино.       — Она плакала всю ночь, — вдруг признался он. — Элия. Мы не можем переносить слёзы любимых женщин, но слезы дочерей нас убивают. — Он заглянул в пустую чашу, но больше не стал пить. — Сын Клигана утром принёс ей венок из белых и красных роз и сказал, что принц ошибся, королевой должна быть принцесса Дорна.       — Это придумала Лианна, — Виллем исподлобья взглянул на Тириона.       — Она говорила, что ее мать леди Клиган приказала ее братьям в случае победы отдать венок Элии, — добавила Роксана. — Это праздник Элии, значит и венок должна была получить она… — вздохнула девочка.       — Надо же, — удивился Тирион, — кто бы мог подумать, что женщина станет заботиться о чувствах чужого ребенка, которого даже никогда не видела.       — Она умная женщина, — Джейме протянул чашу сыну, чтобы он наполнил ее. — Однажды она спасла и нас с Бриенной, — добавил он прежде, чем сделать глоток.
Примечания:
129 Нравится 72 Отзывы 44 В сборник