ID работы: 6483715

Нарцисса

Джен
R
Заморожен
52
Размер:
1 061 страница, 72 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 220 Отзывы 27 В сборник Скачать

61.Бонусная глава. LestMal "Подслушано"

Настройки текста
Пост 1 Загадки человечества: суициднулась ли Роза Уизли на самом деле или нет? Если да, то по каким причинам? Анон Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): если бы я был Уизли, я бы суициднулся сразу после рождения Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): но внебрачный Уизли, которого назвали Максимиллианом, был слишком труслив и продолжал нести своё бренное существование. Конец. Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): эээй, я бы не советовал тебе быть такой дерзкой, а то в следующий раз и кокса в долг не насыплю. Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): не слушай этого придурка, они перед Кассандрой спалились, и у них конфисковали всю наркоту. Будем очищать свой организм от вредных веществ, пока вы с Уорреном снова не закупитесь Теодор Мальсибер (слиз,5 курс): эх, вы, ну как можно было спалиться перед Кассандрой? Это какими же идиотами надо быть. Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): ой, да молчи уж лучше. Эта Кассандра, походу, сама употребляет. Не удивлюсь если она закинется всем, что она конфисковала у нас. Она знает все подпольные названия наркотиков Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): пффф ну это же Кассандра. Её таланты безграничны Томас Голден (пуф, 3 курс): ооо кто-то заговорил о Кассандре. Я в теме. А она вернулась? Будет у нас ЗОТИ дальше вести? Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): не, не волнуйся, тебе не придётся прятать стояк под партой, наблюдая за её сиськами. ЗОТИ будет продолжать вести Долгопупс Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): то есть на Долгопупса у него встать не может? Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): меня одну смущает, что Монтегю думает о стоянке Голдена. Томас Голден (пуф, 3 курс): нет, не одну, меня это тоже смущает Белинда Стэффорд (слиз, 5 курс): вообще пост был про Розу. Почему все заговорили о Кассандре? Пост 2 Стартовал конкурс Тайный Санта. Все уже приготовили свои подарочки? Анон Найджел Трэвис (слиз, 4 курс): бери вазелины, бежим целоваться... Ой, не сюда Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): мы уже поняли, что ты хочешь на Новый год Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): я вчера видел, как Уэлч целую коробку прислали. Оплачено фирмой Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): не переживай, она с тобой поделиться Бореалис Нотт (слиз, 1 курс): я написал декану пожелание, чтобы у нас в гостиной установили шоколадный фонтанчик, почему его все ещё нет? Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): потому, что в него будут блевать на первой же тусовке и кричать "tasty, tasty" Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): или же делать что-то более бесплалевное, что-то, что сольется с цветом и консистенцией шоколада. Кстати, возвращаясь к теме, Калиоппа, ты когда-нибудь мне подаришь что-то кроме носков со словами "Я освобождаю тебя, домовой эльф"? Реально, задрала это однообразная шутка Пост 3 Пропал Макнейр. Помним, любим, скорбим. Анон Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс):+ Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): вот реально пропал человек, и всем пофигу, уже все забыли о нем, а тут какая-то малолетка Уизли решила изобразить суицид и написала это в соц. сетях, и теперь вся школа это обсуждает. Странно. А все это потому, что блин Макнейр - сын Пожирателя Смерти, а Уизли - доченька героя Войны. Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): Тео, не плач, нас все тоже любят в глубине души. Они просто не осознают этого Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): я тут задумался, а если ты одновременно ребёнок Пожирателя Смерти и Героя Войны, тогда что? Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): тогда, это гейский брак, а они в Магическом сообществе запрещены Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): не, ну, я имел ввиду ребенок Пожирателя Смерти и какой-нибудь героини войны, или наоборот, что тогда с ним делать преподам? Ненавидеть его или обожать? Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): Монтегю, тебе противопоказано думать. У тебя все равно это не получается. Ну, зачем ты описываешь несуществующие браки? Где ты видишь общих детей Пожирателей Смерти и Героев Войны. Это ж абсурд и утопия. Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): ээээ, ну, как тебе сказать, один такой ребёнок существует и шляется по Хогвартсу. И создал эту сеть даже. Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): упс, забыла, что у нас в школе есть такая уникальная личность. Нарцисса Малфой. Сложный вопрос, как к ней относится преподам или Министерству. Я б запуталась на их месте. Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): да ладно вам, все просто. Влияние этой героини войны рассеялось со временем, слава ушла, и всем стало на неё плевать, что и доказывает то, что их семью всю куда-то сослали и отобрали все имущество. Мораль сей басни такова, что век народного обожания недолог, а вот народной ненависти наоборот. Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): ну, да, её же стали с грязью мешать, как только она за Малфоя замуж вышла. Грязнокровку мешать с грязью. Вот это я тавтологию сказала. Ахахаахх Нарцисса Малфой забанила пользователя Алисандра Мелифлуа Натали Паркинсон (слиз, 7 курс): ну, ты попала опять в админскую немилость Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): и тишина... Элис забанили, подслушка умрет Пост 4 Я дрочил снеговику возле Хогвартса. Анон Фред Уизли (гриф, 1 курс): новости, которые мы заслужили... Саймон МакЛагген (гриф, 1 курс): Уэлч оттачивала навыки Фред Уизли (гриф, 1 курс): я тут вспомнил, как ты говорил, что тебе нравятся снеговики, да и пост в мужском роде написан Аврора Вуд (гриф, 1 курс): это очень похоже на постановочную шутку Фред Уизли (гриф, 1 курс): или на будни слизеринцев Кассиопея Блэк (слиз, 1 курс): ты чо? Ты чо бл..ть таким смелым стал? Ты чо давно не получал? Я тебя самого в снеговика превращу с сосулькой. Сосулькой в прямом и переносном смысле. Тупые блин Уизли. Один на Слизерин гонит в беседе, где сидят одни слизеринцы, после ночёвки в комнатах Слизерина, другая суицид какой-то изображает. С ума вообще сошли. Уф, пробомбила, все.. Фред Уизли (гриф, 1 курс): ну прости, солнышко, я не хотел тебя обидеть, уже лечу с шоколадкой в качестве извинений Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): меня одного смутил тот факт, что Кассиопея сказала о том, что Уизли ночевали в комнатах Слизерина? Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): да, у нас гостиная уже давно превратилась в проходной двор. Не удивлюсь, если у нас будут ночевать соплохвосты Томас Голден (пуф, 3 курс): да они и так.. В каждой комнате по 3-4 штуки Пост 5 Где Розочка? Что с ней случилось? Отвечайте, малолетние преступники!!! Не анон. Мамуля Розы Уизли PS передайте МакГонагалл, что её ждёт пламенный привет от Совета Попечителей!!!!! Кассиус Эйвери (слиз, 5 курс): либо это шутка, либо досюда реально добрались родители... Нил Литтлвотч (гриф, 5 курс): еб..ть...Ой, тут даже поматериться теперь нельзя Томас Голден (пуф, 3 курс): а также по обсуждать сиськи Кассандры и рассказать о том, что ты дрочил снеговику, укурившись чем-то Лав-Лав Уизли (гриф, forever): нет!!! Это не шутка!!! Я серьёзно!! Где Роза?! Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): блеать... Тут и правда всякие родители по фейкам сидят? Хотя, ладно, что мне париться, мои родители все равно не умеют пользоваться телефоном Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): прямо, как родители Уизли резинками. Кхм, мадам, не волнуйтесь, ситуация с вашей Розочкой - это всего лишь наглядный пример естественного отбора. Томас Голден (пуф, 3 курс): ааа что делать? Повезло тебе, Мальсибер, а мои родители магглы, и они умеют пользоваться телефоном Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): аааа, ору! Я добавился в друзья к мамке Розы! У неё там статус "любимая жена и мама", на стене всякие рецептики, шутки из пабликов типа "смешные анекдоты", фоточки вообще топ, особенно в купальнике, целлюлитик там, все дела.. Как говорится, было сложно, но я подрочил Кассиопея Блэк (слиз, 1 курс): снеговику Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): кажется, наш Максимиллиан влюбился. Ты ей все пролайкал? Орион Блэк (слиз, 1 курс): Монтегю, как тебе вообще не стыдно такое говорить про взрослых людей, которые тебя намного страше? Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): Блэк, отвали, твоего мнения спросить забыли. А вообще я не против, чтобы чужие мамки сюда добавлялись. Кассиопея Блэк (слиз, 1 курс): Орион, забей на него. Ему лечится надо Арманд Лестрейндж исключил пользователя Максимиллиан Монтегю Арманд Лестрейндж (слиз, 1 курс): я просто устал от этого аморального придурка Арманд Лестрейндж исключил пользователя Лав-Лав Уизли Арманд Лестрейндж (слиз, 1 курс): родители со своей паникой нам тут тоже не нужны Пост 6 На Рождество украсили не только ёлочки, но и член статуи Апполона в гостиной Когтеврана. Анон Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс) : что? В детском учебном учреждении есть статуи голых мужчин? Диметриус Флинт (слиз, 1 курс?) : а статуи голых женщин есть? Брэндон Скайс (когт, 5 курс) : да, у нас есть статуи обнажённых муз и картина с прекрасными купающимися нимфами Диметриус Флинт (слиз, 1 курс) : как перевестись в Когтевран? Калиоппа Роули (слиз, 5 курс) : тебе никак, для этого нужны мозги. В Когтевран принимают только умных детей Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс) : тссс мы должны поддерживать иллюзию о том, что в Слизерине учатся самые умные создания на планете Калиоппа Роули (слиз, 5 курс) : тогда нам придётся убить Флинта, Булстроуда, Монтегю, Уоррена и многих других для улучшения статистики Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс) : зачем так радикально, можно просто заставить их никогда не разговаривать Роджер Вилмак (когт, 1 курс): и даже так мы их не примем к себе. У нас слишком избранное общество Диметриус Флинт (слиз, 1 курс) : сказал Великий наследник Когтеврана Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс) : и все замерли в почтенном молчании Роджер Вилмак (когт, 1 курс) : вам самим не надоело про это шутить? Калиоппа Роули (слиз, 5 курс) : а мы не шутим, мы серьёзно преклоняемся перед твоей мудростью Кассиопея Блэк (слиз, 1 курс) : фи, какие вы все нудные! Лучше б вместо шуток про Вилмака, скинули сюда фотку украшенного шариками и гирляндой члена Апполона Калиоппа Роули (слиз, 5 курс) : тебе рано на такое смотреть Лоркан Саламандер (3 курс, когт) : мы не покажем вам нашего Апполона. Он стеснителен Пост 7 У Нарциссы Малфой завтра день рождения. Давайте её поздравим. Арманд Лестрейндж. PS хорошо подумайте, прежде, чем написать гадость Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): эта информация для меня так же интересна, как лекции профессора Биннса Калиоппа Роули (слиз, 5 курс) : да всем плевать на её день рождения Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс) : + Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс) : никогда не думал, что пожелаю этого Малфоям, но.. Желаю тебе денег. Ахахахахахахахха меня вынесло Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс) : а ну быстро пришёл и поделился своими запретными веществами Джордж Грин (гриф, 3 курс) : вы можете заказать мне в личку все то, что нельзя купить в магазине. Все поняли, о чем я Эйлин Снейп (слиз, 3 курс) : ага, даже родители и преподы. Ты ещё сильнее намекни, барыга недоделанный Джордж Грин (гриф, 3 курс) : у нас страна свободного предпринимательства Кассиопея Блэк (слиз, 1 курс): заткнулись все!!!! Я пишу пожелание. Нарцисса, мы с тобой дружим всего пол года, но уже успели натворить столько фигни вместе, а сколько ещё подобного ждёт впереди! Я ворвалась в твою жизнь, как ураган и превнесла в неё много приключений, хотя они тебя и без моего ведома находят. Я желаю тебе, чтобы ты оставалась такой же смелой наглой пафосной красоткой, желаю, чтобы твои враги умерли от зависти в прямом смысле, друзья были верными и не предавали, как некоторые, не буду называть имён. После скучненьких посиделок с родителями, мы ждём тебя в понедельник, чтобы устроить настоящий праздник! Твоя любимая и всеми нелюбимая Кассиопея Блэк! PS подарок ждёт тебя! PPS на Рождество не садись на коленки к школьному Санте, чтобы рассказать стишок. Это переодетый Филч Орион Блэк (слиз, 1 курс): Нарцисса, поздравляю тебя с днём рождения. У меня не самый лучший слог, но постараюсь изложить свои мысли. Я желаю, чтобы твоя жизнь была беззаботной, не сталкиваться с трудностями, (знаю, что ты это не любишь), а если все таки столкнешься, то восприми их, как средство стать сильнее. Желаю, чтобы все проблемы у тебя разрешились, я буду стараться поддержать, как смогу, не только словами, ибо я не красноречив, но скорее делом. Наши с отцом подарки мы передадим через Кассиопею (по почте такое нельзя передавать, своруют) Ни в чем себе не отказывай, не ломай себя и свою привычку к роскоши из-за каких-то там дрязг Министерства, помни, что Блэки на твоей стороне, как и их ячейки в Гринготтсе (тонкий намек на то, что будет из себя представлять подарок). Все будет хорошо. Орион Блэк. Фред Уизли (гриф, 1 курс): Привет, принцесска, поздравляю тебя с днём рождения, 12 лет - это уже начало старости, но ты не волнуйся, ведьмы живут долго. Желаю тебе много веселья, шуточек, я буду стараться расскрашивать твои серые будни на уроках, можешь не сомневаться, я от тебя не отстану. Ты очень классная, раньше ты мне казалась какой-то высокомерной избалованной дамочкой, но.. Ты ожидаешь, что я скажу, что изменил своё мнение? Ха! Как бы не так! Ты все ещё остаешься для меня такой, но я к тебе привык и понял, что ты не такая плохая. А теперь серьёзно без шуток (это будет сложно), спасибо, что посылаешь меня хотя бы через раз, позволяешь мне общаться, честно, для меня общение с тобой - это нечто особенное, исключительный опыт, который я не смогу получить ни от кого из своего ближайшего окружения, с тобой я невольно развиваюсь, над чем-то задумываюсь и все в этом ключе. Я могу при всех заявить, что я с тобой дружу, не только ради списывния. (Вот это да! Сильное заявление, правда?) Ладно, серьезность помахала мне ручкой, и я снова превращаюсь в привычного тебе клоуна. Коллинз тут стоит над ухом и ноет, о том, чтобы я передал тебе его признания в любви, но мне слишком некогда. Ах, да подарочек для тебя: я заколдовал штаны МакЛаггена так, что они снимаются с него в самое неполходящее время. Видео с действием заклинания прилагаю. И это ещё не все подарочки, в понедельник будет остальное. Твой (зачеркнуто) всеобщий Фредерик Арктурус Уизли Второй Кассиопея Блэк (слиз, 1 курс): как король подписался. Вот это самооценка Элион Коллинз (гриф, 1 курс): я ничего не делал! Сколько раз тебе можно повторять? Саймон МакЛаггнн (гриф, 1 курс): аааааа я убьююю тебяяя, Уизли!!!! Нарцисса Малфой (кого, 1 курс) : спасибо, ребята, мне очень приятно, что вы меня поздравили Пост 8 Филч наряжается школьным Сантой, чтобы дети посидели у него на коленочках. Раз в год он позволяет себе шалить, так, что, первокурсники, имейте это ввиду и будьте осторожны. Не анон. Алисандра Мелифлуа Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): ох, спасибо, что предупредила, а то я уже хотел сесть к нему на коленки и рассказать стишок. Ты вообще сейчас разрушила мою веру в Санту Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): извини, что так получилось. Я просто забочусь о хрупкой психике первашей Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): блин, а я думал, что к нам в школу приходит настоящий Санта... Как ты могла сломать веру всех детей в Санту? Антей Паркинсон (слиз, 3 курс) : мальчики и девочки, не садитесь к Санте на коленочки Фред Уизли (гриф, 1 курс): папа рассказывал, что раньше Сантой был Хагрид, иногда Дамблдор, при том, им обоим даже не надо было толком переодеваться, они и так были похожи на Санта Клаусов Нарцисса Малфой (когт, 1 курс): как прогнать из головы картинку Хагрида в одежде Санты, который держится за живот и говорит "охохохохо"? Фред Уизли (гриф, 1 курс): представив себе в таком же виде Дамблдора или Филча? Нарцисса Малфой (когт, 1 курс): фи, мистер Филч рушит мою веру в Санту только одним своим упомянанием в этой роли Фред Уизли (гриф, 1 курс): Санта-педофил - это классика для остросюжетных новогодних хорроров Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): теперь понятно, почему ты такой отбитый. Смотришь каждый год подобные фильмы в то время, как все нормальные люди смотрят "Один дома" Роджер Вилмак (когт, 1 курс): извините, я не понял, а зачем к Санте на коленки садиться? В чем смысл? Фред Уизли (гриф, 1 курс): ахахаххахаха Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): это чтобы встретить Новый год недевственником Джордж Грин (гриф, 3 курс): *реклама новогодних леденцов по скидке* Фред Уизли (гриф, 1 курс): я даже не буду спрашивать, к чему это было Пост 9 Народ, обращаюсь к тем, кто на Рождественские останется в Хогвартсе. Есть очень классная идея для крутой вечеринки вместо унылых посиделок в Большом зале с подвыпившими преподами. Не анон. Брэндон Скайс Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): да ладно, с преподами не так уж скучно, особенно, когда они пьяные Лисандер Саламандер (когт, 3 курс): да, мне понравилось тянуть из Распределяющей шляпы подарки. Правда мне попался всего лишь говорящий мандарин, но да ладно Бореалис Нотт (слиз, 1 курс): но главное же ведь процесс вытаскивания мандарина? Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): ох уж эти испорченные дети Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): не, тогда реально классно было. Хагрид такие душевные тосты говорил, что я чуть не прослезился, Слизнорт устраивал стремные, но очень смешные конкурсы и был типа тамадой, профессор Спраут всех угощала самодельными пирожными, и потрепала меня по щечке, назвав хорошим мальчиком, Флитвик наколдовал такие охрененные салюты, что я чуть не ослеп и не оглох, МакГонагалл устроила викторину на учебные темы, заткм превратилась в кошку и убежала, оставив всех без призов,а гвоздём программы было то, что мне удалось уломать Кассандру на медляк Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): это меркнет по сравнению с подвигом Майкла Гольдштейна Роджер Вилмак (когт, 1 курс): а что сделал Майкл Гольдштейн? Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): Мерлин, кто-нибудь, забаньте этого наивного и задающего глупые вопросы ребёнка, который вечно не в теме! Аделаида Ровеньи (когт, 1 курс): он не глупый, на самом деле у него высокое IQ, просто он не всегда врубается в пошлые шутки и вообще он всегда на своей волне. Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): девочка, а ты кто? Аделаила Ровеньи (когт, 1 курс): Зайди в профиль, увидишь. Твой вопрос слишком размыт и некорректнен, я не совсем поняла, что на него ответить Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): о, а ты ничего такая на фотках. Жалко, что первый курс, а так я б замутил Аделаида Ровеньи (когт, 1 курс): что прости? Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): вы когтевранцы все такие странные? Аделаида Ровеньи (когт, 1 курс): я не знаю, может быть. Но мне всегда казалось, что все люди видят мир по-своему, и странность - это всего лишь обозначение тех отличий других людей, которые мы не можем объяснить Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): аааа спасите меня от когтевранцев! У меня сейчас мозг взорвётся! Нил Литтлвотч (гриф, 5 курс): было бы, чему взрываться Томас Голден (пуф, 3 курс): я остаюсь в Хогвартсе на Рождественские, но на тусу я не приду Билл Уизли (гриф, 3 курс): да вы, пуфики, всегда сливаетесь с нормальных тус потому, что у вас рядом кухня Антей Паркинсон (слиз, 3 курс): ну, да, вам же нельзя пропустить рандеву с едой Томас Голден (пуф, 3 курс): как же трудно быть пуффендуйцем. Все факультеты завидуют тому факту, что ты живёшь рядом с кухней Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): да, да, мы искренне завидуем жиру на боках пуффендуек Томас Голден (пуф, 3 курс): вообще-то у нас красивые девочки, со здоровым цветом лица и нормальной фигурой, а не высохшие бледные от сигарет и алкоголя и отсутствия солнца, вышедшие из подземелья мрачные анорексичные ведьмы, которые наштукатурены так, что выглядят на 30 лет Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): закрой рот, Голден и сиди в своей сельской гостиной, лопай пироги с кухни и смотри на жирных пуффендуек Томас Голден (пуф, 3 курс): а ты сиди в могильной сырости, укуривайся и смотри на слизеринских мудаков Арманд Лестрейндж (слиз, 1 курс): Голден, аргументируй Томас Голден (пуф, 3 курс): да это аксиома. Это даже доказывать не нужно Лина Боунс (пуф, 5 курс): ребята, не надо ссорится. Томми, слизеринцы не хотели тебя обидеть, они просто шутят. Слизеринцы, Томми тоже не хотел вас обидеть Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): да ладно, Лина, забей, плевать нам на вашего Томми, мы знаем, что у него всю жизнь непрекращающийся словесный понос Пост 10 А теперь серьёзно, кто остаётся на каникулы и хочет на вечеринку, ставьте плюс. Внимание, принимаю ребят только старше 5 курса. Не анон. Брэндон Скайс Галактион Руквуд (слиз, 1 курс): а почему старше 5 курса? Это дискриминация по возрастному признаку! Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): потому, что, Руквуд, дети должны спать в кроватках в 10 часов вечера. Скайс, а что там будет на этой вечеринке? Лоркан Саламандер(когт, 3 курс): там будет сам Скайс, тебе этого мало? Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): я понимаю, что ты в него влюблен, но это не значит, что весь остальной Хогвартс разделяет твои чувства Брэндон Скайс (когт, 5 курс): Мелифлуа, это сюприз, что там будет, но общею, что будет очень классно Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): хм.. Сомнительно... Эмилия Фэй (когт, 5 курс): разве когда-нибудь у Брэндона были провальные вечеринки? Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): не знаю, я ни на одной из них не была. Нам своих вечеринок, которые происходят в каждые выходные, хватает. Нам не в досуг ждать, пока вы, когтевранские интровертики, решите раз в год уныло потусить Элизабет Тернер (когт, 3 курс): я бы не сказала, что у нас уныло, но, никто не заставляет тебя приходить Брэндон Скайс (когт, 5 курс): Мерлин, просто заткнитесь все и просто поставьте плюсики. Кстати, Мари-Виктуар я разрешаю идти, несмотря на то, что она младше 5 курса Эмилий Фэй (когт, 5 курс): в смысле? Ты что, там же... Брэндон Скайс (когт, 5 курс): тихо, не разглашай тайну. Я Разрешаю Мари-Виктуар прийти, моя же вечеринка Эмилия Фэй (когт, 5 курс): мы видели короткую инструкцию о том, как попасть на закрытую вечеринку к Скайсу: станьте вейлой, переспите с ним, и все пути открыты Брэндон Скайс (когт, 5 курс): Эмили! Но не здесь же! Если у тебя есть ко мне, какие-то претензии подойти и выскажи мне все в лицо, а не в общей группе Салли Уэлч (гриф, 5 курс): я пойду на вашу вечеринку Максимиллиан Монтегю (слиз, 5 курс): уууууу она осмелилась сюда прийти, браво! Уэлч, мы скучали Кассиус Эйвери (слиз, 5 курс): а ты не забыла, что с тобой бывает после вечеринок в чужих гостиных? Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): осторожно, Скайс, она тебе отраву подсыпет. +, я иду, интересно посмотреть, как развлекаются когтевранские интроверты. Для расширения кругозора. К тому же слышала, у вас красивая гостиная, надо взглянуть Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): но Калиоппа, мы ж договаривались! Калиоппа Роули (слиз, 5 курс): я свободная личность, что хочу, то и делаю Брэндон Скайс (когт, 5 курс): поправочка. На меня надавили. На вечеринку могут прийти когтевранцы любого возраста (мы не можем их прогнать из их же гостиной), остальные факультеты только с 5 курса Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): +. Я задолбался ходить только на те вечеринки, которые устраиваю я Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): ну, и валите на эту вечеринку, как сиротки. Я с семьёй буду праздновать, мы вообще за границу смотаемся. Сидите тут с когтевранцами или с преподами или с едой, неудачники Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): воу, воу, сколько яда, Элис Алисандра Мелифлуа (слиз, 5 курс): замолкни, а то я расскажу всем, почему ты в прошлом году остался на каникулы в школе, а не поехал домой к мамочке и папочке Теодор Мальсибер (слиз, 5 курс): так рассказывай, раз совести нет, дорогая кузиночка Томас Голден (пуф, 3 курс): вау! Они родственники, как прикольно! А я не знал Кассиопея Блэк (когт, 1 курс): *рукалицо* почти весь Слизерин друг другу какие-то родственники. Отец Мальсибера и мать Алисандры - родные брат и сестра Нарцисса Малфой (когт, 1 курс): родственные узы распространяются и за пределы Слизерина
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.