"Дом Кроули, или измена Холодного Принца"
21 апреля 2018 г., 11:58
~Глава 6~
В горле обоих стоял ком, и лишь притихший Алекси продолжал рассматривать сея картину, считая секунды долгожданного молчания.
Сказать, что он жалел о содеянном — ничего не сказать.
~
Было глубоко за полночь, когда Элизабет наконец начала беспокоиться о пропавшем ещё около шести часов назад, женихе.
Та обзвонила возможные больницы, ближайшие отели, полицейские участки и даже морги.
Это могло показаться паранойей, но трубку мужчина не брал, что ещё оставалось?
В конец разволновавшись за столь глупый надлом в их отношениях, она запустила в локоны каштановых волос свои тоненькие пальцы и склонившись над кухонным столом, захламлённым бумагами с разными номерами, дала волю слезам.
Те градом сбивались по розовато-алым щекам и скатываясь по ладоням, падали на чуть сбитые колени девушки.
В Бруклине было не столь много мест, куда Лиз мог бы обратиться за ночлегом. Работа и дом были основными местами его времяпрепровождения, но в ресторан, где Холодный Принц выступал солистом, Элизабет звонила в первую очередь и там его не оказалось.
Упроситься в гости к знакомым? Друзей мужчина завести не успел, он слишком долго адаптируется на новой местности, и Лизи знала это ещё со средней школы.
Оставался лишь один оптимальный вариант — наведаться к семье Кроули.
Но они уехали в Брайтон ещё на прошлых выходных, по личным обстоятельствам, оставив дом и участок земли на домоработницу, Джессику.
Та была их племянницей. Вполне приятная дама средних лет, с густыми тёмно-русыми волосами и янтарно-зелёными глазами.
Миниатюрная и очень привлекательная женщина.
В сфере обслуживания та работала достаточно давно, и имела немалый опыт в обращении с такими, без приувеличения, огромными домами, как у госпожи и господина Кроули, поэтому Магдалина (так, к сведению, звали мадам Кроули), решила, что проще будет доверить дом ей, чем Элизабет, у которой были и свои обязанности, например супружеские…
Лизи стояла у дверей особняка соседей и настойчиво стучала.
В одном из нескольких окон, горел тусклый свет прикроватной лампы, и брюнетка пришла к выводу, что не помешает сну домоработницы.
Лизандра там быть не могло, уверяла себя кареглазая.
Она лишь хотела убедиться в этом. Проверить возможный вариант и сдаться.
Спустя какое-то время, двери наконец приоткрылись, и в распахнувшемся проёме предстала Джессика, явно не в самом лучшем своём виде.
Платиновые волосы были растрёпаны по смуглому лицу женщины, а на по факту, голое тело, был небрежно наброшен бархатный халат, ярко-алого цвета.
— Вам что-то нужно?.. — очень недовольно прошипела женщина.
Элизабет хотела было извиниться за столь поздний визит и удалиться, но услышала тихий, очень хриплый мужской кашель.
Такой знакомый и родной, голос заставил её вздрогнуть.
Брюнетка, неуклюже споткнувшись о чуть выступающий порог, прошла в столь знакомую гостиную пожилых товарищей, и на ватных, заплетающихся ногах, под мало задачившие её, возмущения Джессики, поплелась в небольшую (относительно всего дома), кухню.
Девушка искренне надеялась на то, что голос лишь показался ей знакомым.
Мало ли, какие голоса бывают у мужчин, верно? И она конечно верит Лизандру, просто ей ну ОЧЕНЬ любопытно.
Но все её жалкие отговорки разбились, словно хрусталь.
Перед ней, вцепившись пальцами в собственные платиновые волосы, стоял Он.
Стоял, совсем никого не замечая… Если бы она могла видеть его лицо, то точно смогла бы заметить столь редкую гримасу боли в разноцветных глазах, гримасу боли, которую тот причирнил себе сам.
Мужчина стоял голым по пояс, нижнюю часть его бёдер прикрывало махровое полотенце, мощная, накаченная спина, переливалась от падающего света лампы, а капельки прохладной воды (судя по всему, после горячего душа с Джессикой) стекали по его татуировке, заполонившей плечи мужчины.
Элизабет выронила свою сумку, прикусив губу от столь убийственной картины.