ID работы: 6498674

Strings

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
567
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 225 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 21. Наручники

Настройки текста
- Нет. - Да ладно тебе, - слишком радостно рассмеялся Ньют, покручивая наручники на пальцах, - ты тот, кто оставил их на работе. Должно быть, у тебя были планы на них. - Я... Нет... - Ты такой очаровательный, серьезно, - весело усмехнулся Ньют, подбросив предмет в воздух и поймав другой рукой. Он в два шага пересек расстояние, вернувшись к Томасу, и, бросив наручники куда-то рядом, нагло устроился у него на коленях, - знаешь, я все еще думаю, что в душе ты плохой мальчик. - А я думаю, что в нашей паре достаточно одного плохого мальчика, - выдохнул Томас, обхватив талию Ньюта ладонями, пока тот ерзал, принимая удобное положение. - Это я плохой? - наигранно возмутился Ньют и широко улыбнулся, - невозможно. - Верно, - фыркнул Томас, закатив глаза, - ведь ты... Но договорить ему никто не позволил - Ньют бесцеременно прервал его, наклонившись вперед и заткнув поцелуем. - Просто предупреждаю, - Ньют напоследок лизнул нижнюю губу, - я не знаю, что делают люди в отношениях. Есть какие-нибудь особые правила? Секс по понедельникам, цветы по вторникам, романтический ужин в среду? После поцелуя сознание Томаса продолжало по инерции плавиться, затрудняя понимание слов. Ньют не прекращал тереться о него, постоянно меняя положение тела, что так же не помогало крови перекачиваться к мозгу. - Отношениях? - повторил он немного подрагивающим голосом. Ньют лениво хмыкнул. Его пальцы блуждали по щеке Томаса, очерчивая линию скул и подбородка, затем невесомо спустились к горлу и продолжили путь до ворота майки, зацепившись за нее. - Понимаешь, из меня выйдет не лучший бойфренд, - как-то застенчиво пробормотал он, внимательно следя взглядом за действиями своих рук, - я знаю, как доставить удовольствие в постели, но не уверен, что еще дозволено. - Все дозволено, - прошептал Томас, ловя ладонь Ньюта, и поднес ее к губам, мягко поцеловав костяшки. - У меня появится ошейник? - склонил голову на бок Ньют. Томас рассмеялся: - А ты себе хочешь ошейник? - Какие извращения. Томас ничего не мог поделать с улыбкой, которая играла на его губах, даже когда Ньют снова поцеловал его, опрокинув на спину и подмяв под себя. Он оказался настолько застигнут врасплох пожаром, объявшим все его тело, что готов был позволить творить Ньюту все, что угодно. Руки блондина беспорядочно странствовали по его груди, лихорадочно расстегивая пуговицы, затем скользнули выше, к плечами, вцепившись в них, когда он изящно выгнулся, поймав губы Томаса в очередной обжигающий поцелуй. Мысли прервались, как только что-то холодное сковало его запястья, а затем щелчок - и невозможно пошевелить руками. - Что за... - Тебя так просто отвлечь, - Ньют ухмылялся, глядя на него сверху вниз, - один поцелуй, а ты уже потерял голову. - Ньют! - Этот момент стоит запечатлеть. Поставлю фотографию на заставку телефона. Представь: ты, на полу, весь взъерошенный, полуобнаженный, с выражением чистейшего изумления на твоей очаровательной мордашке. - У тебя хотя бы ключи есть? - сдался Томас, заканчивая свою неудавшуюся битву. Ньют распахнул глаза и выдал виноватое «упс», напугавшее Томаса до смерти. Тремя секундами позже Ньют хохотал над такой красноречивой реакцией, показывая спрятанный на ладони небольшой ключ. - Ты придурок! - покраснел Томас, но смех Ньюта ничто не могло остановить, - выпусти меня. - Нет, нет, не так быстро, - он небрежно забросил ключ на стол и снова сосредоточил все свое внимание на Томасе, - я еще не повеселился с тобой. - Ты только что неплохо повеселился, - буркнул Томас. Голос Ньюта стал мягче, под конец предложения превратившись в шепот: - Поверь мне, я не наврежу тебе. - Я и не думал об этом, - серьезно ответил Томас, заглядывая в глаза. Его тело расслабилось, и он звякнул наручниками, - но я не могу коснуться тебя. - Как возмутительно, - он пристально смотрел на Томаса, словно в его словах был подтекст. Томас наблюдал за ним в ожидании продолжения, но Ньют молчал, а затем рывком стянул с себя рубашку. Он оказался прав. Это сводит с ума. Томас ничего не мог сделать, ему оставалось только оглаживать взглядом Ньюта. Он сделал резкий выпад вперед, в попытке поймать губы Ньюта в поцелуе, но тот сразу же среагировал, отклонившись и провоцирующе ухмыльнулся. Томас беспомощно и раздраженно застонал. Обнаженная кожа Ньюта была прямо перед ним, а он все равно не мог дотянуться и провести по ней пальцами. Легких прикосновений, которыми дразнил его Ньют, было недостаточно. Призрачный поцелуй в ключицу, едва ощутимый укус чуть выше - он оставлял лишь шлейф ощущений после своих манипуляций, не задерживаясь надолго на одном месте. Подобное издевательство заставляло Томаса скулить. - Ты такой задира, - пожаловался он, шумно выдохнув, когда Ньют проложил дорожку влажных поцелуев от его груди до пупка, резко остановившись. - Тебе не нравится? - ухмыльнулся Ньют, отведя взгляд от живота Томаса и вызывающе пробежался пальцами чуть ниже. - Я хочу дотронуться до тебя, - прорычал он, зажмурившись, когда почувствовал, что руки Ньюта поменяли свой путь и теперь направляются вверх. - Где ты хочешь дотронуться? - горячо прошептал Ньют, опаляя ухо обжигающим дыханием и посылая рой мурашек вдоль позвоночника, - хочешь дотронуться до моих рук? До моей груди? До моего лица? - Везде, - процедил он сквозь стиснутые зубы, - ну же. Позволь мне. - А где же волшебное слово? - дразняще облизнулся Ньют, - без него никаких чудес не бывает. - Ньют. - Это слово восхитительно, но оно все же не волшебное, - улыбнулся Ньют ему в шею, принимаясь терзать нежную кожу, - хотя должен признать, сам по себе я очень волшебный. - Ты только подожди, - прошипел Томас в ответ на властно сомкнувшиеся зубы на его ключице, - вот выберусь из наручников, - он напряг руки, сам не зная, чем это поможет, - и заставлю тебя заплатить. - Можно натурой? - бесстыже подмигнул Ньют. - Пожалуйста, - протяжно застонал Томас. Все его тело горело, охваченное нетерпением и желанием, граничащим с голодом. Ньют мазнул губами по его собственным, а затем дотянулся до стола и взял ключ. - Раз ты такой хороший мальчик, - сладко проворковал Ньют, неторопливо, словно у него в запасе все время мира, поворачивая ключ в замке. Как только руки оказались свободны, Томас обхватил талию Ньюта, заставляя того охнуть от неожиданности и усадил себе обратно на колени, проведя кончиками пальцев по его лопаткам. - Ты сам виноват, - сурово предупредил он, - я говорил, что будут последствия. - Я в ужасе, - прошептал Ньют, наклонившись к его губам, и завис в паре сантиметров над ними, упираясь ладонями в его голые плечи, - покажи мне свои последствия. Томаса не нужно было просить дважды.

***

Звук был странным. Какое-то тиканье, а потом его поглотила неестественная тишина. Кровать казалась неудобной, какой-то слишком жесткой. Ему было одновременно и холодно, и жарко, а еще что-то мешало двигаться. Томас в замешательстве открыл глаза. Тусклый свет ударил в лицо, освещая его недоумение. Где это он? Сознание прояснилось только через минуту, и он неожиданно понял, что оказался в своем кабинете, лежит на диване, наполовину укрытый одеялом крайней необходимости (так называла Тереза пестрое шерстяное чудище, которое она однажды сюда притащила). Он моргнул и наконец понял, что кто-то уютно прильнул к нему с левой стороны. - А, точно, - пробормотал он, сильнее прижимая к себе Ньюта, и поцеловал его в макушку. Они вчера были так измотаны, что свалились на ближайший диван, где и уснули. Условия были не лучшими для ночевок, но их опьяненные рассудки и изнеможённые тела вполне все устраивало. Комната пропахла терпким запахом секса, хотя сексом в полном объеме они так и не занялись. Думать об этом было странно. Ньют ни в чем ему не отказывал, но и не давил сам. Эта ночь была переполнена самыми различными поцелуями. Ньют просто не мог оставить губы Томаса в покое. Не говоря уже об отметках, оставленных на всем его теле. Все казалось нереальным. Сном или игрой воображения. Нельзя было сказать, что Томас не представлял, как Ньют проснется и скажет, что вообще-то он говорил не всерьёз про отношения, что ему просто нужно было развести Томаса на секс. Он понимал, что эти мысли уродливы, но не имел сил избавиться от них. Он никогда еще не чувствовал себя настолько неуверенным в отношениях. Все его девушки всегда были на сто процентов за то, чтобы начать встречаться. Должно быть, у Ньюта ушло много времени, чтобы поменять мнение о том, что раньше вызывало отвращение. И Томас был рад таким переменам - черт, да вчера он чуть не умер от радости - но он все равно чувствовал себя не в своей тарелке. Странно. Как-то нереально. Не говоря уже о том, что у него никогда не было отношений с парнем. С девушками все просто. Девушек... Легко порадовать, скажем так. Когда он дарил им цветы, они целовали его, подарок заставлял их глаза блестеть, а романтический ужин делал их счастливыми. «Да» в ответ на «Я хочу познакомить тебя со своими родителями» всегда безоговорочно срабатывало. Но Ньют? Он не мог себе представить, что дарит ему цветы и это заканчивается чем-то хорошим. Ему определенно не хотелось думать, как воспримут их отношения родители Ньюта, если они вообще близки друг с другом. Так или иначе, он не имел ни малейшего понятия, что нужно делать. Два парня встречаются. Что нужно делать в таких случаях? Держаться за ручки? Говорить, что он милашка? Да Ньют за такое заедет ему кулаком по лицу. Делать комплименты? Если бы другой парень оценивал внешность Томаса, он расхохотался бы и назвал его придурком. Как вообще ведут себя двое встречающихся парней?! Он видел в их отношениях много поцелуев. Он легко мог представить, как восхитительно они проводят ночи вместе. Но за пределами постели? На работе они собираются притворяться, что ничего не происходит? Будут вести себя исключительно как коллеги? Ну, так они себя никогда не вели. Они всегда флиртовали и заигрывали друг с другом. Теперь все изменится? Томас не знал, что и думать. - Чувствую, что-то горит, - сердитый хриплый голос прервал его размышления. Ньют лениво пошевелился и растянулся на Томасе, как кот, осторожно заглянув ему в глаза, - ты поджариваешь свои мозги сожалениями? Его прическа превратилась в гнездо, а сам он выглядел таким сонным и очаровательным, что Томас хотел держать его в своих объятиях вечно. Но в его взгляде был проблеск чего-то непривычного, что напрягало Томаса. - Я просто думал, что мягкая кровать была бы как никогда кстати, - попробовал отшутиться Томас, в надежде вызвать улыбку. Ньют продолжал пристально всматриваться в него, не проронив ни слова, - никаких сожалений. А у тебя? - Мне стоило найти парня, который сначала приносит кофе, а потом уже грузит вопросами по утрам, - наконец ответил Ньют. Томас улыбнулся, запуская пальцы в волосы Ньюта. Оказалось, что по утрам он изумительно угрюмый, к чему Томас совершенно не был готов. Он сам считал себя жаворонком, и каждая девушка, с которой он встречался, не имела проблем с ранними подъемами по утрам. Этот человек не переставал поражать его. Он умный. Сексуальный. Веселый. У него были свои плюсы и свои минусы. Томас посмотрел на него и подумал: «К черту. Мы справимся», - а затем спросил: - Слушай, тебе нравятся цветы?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.