ID работы: 6499442

В недрах ада брезжит свет

Гет
R
В процессе
101
автор
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 54 Отзывы 36 В сборник Скачать

XII

Настройки текста
      — Держи спину ровно, Микаса, — заметил Ривай, сопровождая девушку.       Микаса выровняла плечи, отставив их чуть назад, и выпрямилась, что сделало её постать чуть выше, чем мужчины, который шёл рядом.       Мимо прошли двое служанок, которые, увидев четверых людей, остановились для поклона. Фарлан и Леви тоже на ходу склонили головы, тогда как Микаса и Изабель приветливо улыбнулись. Две женщины удивлённо посмотрели вслед уходящим высокопоставленным особам и, переглянувшись, продолжили свой путь.       — Видимо, не стоит обращать внимание на прислугу, — тихо сказал Фарлан, немного повернув голову к Леви и Микасе.       Последний поворот — и они оказались перед входом в огромный зал. Фарлан держался строго, невозмутимо смотря на шумную толпу людей, чего не скажешь об Изабель, у которой округлились и заблестели глаза при виде всей той роскоши, в которую они должны окунуться. Двое стражников, не шевелясь, провели их взглядами, не распознав ничего подозрительного.       Ривай почувствовал, как девушка сжала его руку и посмотрел на неё. Она взволнованно смотрела на светское общество, оживлённое музыкой и яствами.       «Не волнуйся, — мягко раздался у неё в голове голос, заглушающий все посторонние звуки. — Я рядом».       Понемногу Микаса обрела уверенность и спокойствие. Она приподняла подбородок, держа его так, как делало это большинство женщин, находящихся здесь.       Молодые люди осторожно анализировали своё окружение, следя за повадками и манерами королевских приближённых. Они подошли к одному из столов с едой, где практически не было людей, так как сейчас, очевидно, были в самом разгаре танцы, увлёшкие практически всех приглашённых.       — Мадемуазель Магнолия, разрешите предложить вам сие блюдо, — прямо сказал Фарлан, протягивая девушке какую-то сладость, наколотую на некое подобие шпажки.       — Благодарю, месье... — Изабель наигранно замялась, как бы пытаясь вспомнить имя мужчины.       — Чёрч, — подыгрывая ей, напомнил он, следя за тем, как девушка принимает из его рук угощение и надкусывает его.       — Ах да, Чёрч, — говорит она, сглотнув. — Это очень вкусно!       Фарлан улыбнулся, понимая, что его эмоциональной подруге дорогого стоит не вскрикнуть от порыва чувств, и сказал:       — Раз вам так понравилось, может, вы ещё захотите испробовать танец? — он протянул ей руку и, когда Изабель приняла её, они оба исчезли в потоке людей.       — Забавно слышать, как они обращаются друг к другу по-французски, — с приятной усмешкой в голосе сказал Ривай, наклонившись к Микасе.       Девушка, которая также стояла рядом и слышала разговор друзей, улыбнулась и согласно кивнула, рассматривая стол с угощениями.       — Разве танец входил в наш план? — спросила Микаса, не поднимая головы, чтобы её слова услышал только он.       — Нет, но я думаю, что Фарлан хочет разведать обстановку таким образом, — ответил Ривай, сделав глоток из чаши, которые разносил какой-то слуга на подносе.       — И сколько на это уйдёт времени?       — Не могу сказать, — ответил он, поворачивая голову к ней. — Расслабься.       Микаса промолчала, так как краем глаза увидела, как какой-то человек направляется в их сторону. Она была в двух-трёх шагах от Леви, и её быстрое перемещение ближе к нему было бы подозрительным, поэтому она осталась на месте, делая вид, что всё ещё смотрит на блюда.       — Здравствуйте, миледи, — раздался над её ухом голос, и она подняла голову.       Рядом стоял высокий молодой мужчина, определённо не знакомый ей, и всё же он приветливо улыбался.       — Здравствуйте, сэр, — ответила она, принимая бесстрастное выражение лица.       — Я никогда прежде не встречал вас, — не скрывая своей очаровательной улыбки, говорил он. — Вы, наверное, прибыли издалека? Могу я узнать ваше имя?       Микаса растерялась на долю секунды, бросив взгляд на Леви, который слегка напрягся и краем глаза наблюдал за ними.       — Мика... — произнесла она, когда её остановил голос Леви в её голове.       — Мика?.. — переспросил парень. — Необычное имя, никогда такого не слышал. Но очень красивое. Я Гарс. Приятно познакомиться.       Гарс учтиво взял руку Микасы и, не сводя глаз с её лица, поцеловал тыльную сторону её ладони. Микаса почувствовала лёгкий румянец на щеках, который выражал скорее не смущение, а желание уйти отсюда поскорее, однако она молча приняла этот знак внимания. Ради её друзей.       — Вы стояли и рассматривали стол до того момента, как я вас прервал, — вспомнил светловолосый мужчина, желая начать разговор. — Я вам советую попробовать устрицы, их здесь отменно готовят.       Микаса вопросительно взглянула на него, а затем посмотрела вслед за его рукой, которая потянулась к широкой тарелке, на которой располагалось множество серо-коричневых субстанций, каждая из которых покоилась на отдельной десертной ложечке. Он взял одну из них и протянул Микасе, которая сомнительно сдвинула брови, уставившись на то, что называлось едой.       — Знаю, выглядит не очень, но на самом деле это очень вкусно, — он поднёс устрицу ближе к её рту, и она осторожно взяла из его руки ложку, чтобы затем положить себе в рот её содержимое.       Девушка слегка скривилась, но потом, широко открыв глаза, посмотрела на Гарса, тщательно пережёвывая устрицу.       — Вот видишь, — замеявшись, ответил он. — Понравилось?       — Да, — улыбнулась Микаса, переводя взгляд на стол.       Потому что так она могла видеть Леви. Отвлёкшись на гостя, она не заметила, как Ривая окружило несколько женщин. Они что-то говорили ему и неприятно хихикали, стараясь привлечь его внимание. Он отвечал им, всё так же лениво облокотившись о стол. Микаса почувствовала, как в груди что-то кольнуло, и затем попыталась забыть об этом, возвращаясь к Гарсу.       — Ну так пойдём? — спросил он.       — Куда? — тихо отозвалась Микаса, полностью отворачиваясь от Аккермана.       — Танцевать, мисс Мика, — очевидно повторяясь, сказал он. — Вам нехорошо?       — Нет, всё в порядке, сэр, — ответила она, дёрнув уголками губ.       — Давай ты будешь называть меня просто Гарс, — ответил он. — Меня порой тошнит от этих формальностей.       — Хорошо, Гарс.       Собеседник протянул ей руку, а затем увёл её туда, где до этого исчезли Изабель и Фарлан.       — Но я совсем не умею танцевать, — сказала она, когда тот взял её руку одной ладонью, а другой ухватил за талию.       — Впервые слышу, чтобы дама из общества не умела танцевать, — усмехнулся он. — Но ничего, просто следуй за моими движениями.       Мужчина ввёл её в один из нескольких кругов и сразу же влился в его темп, начиная кружить девушку вслед за передней парой. Он неприятно прижимал её талию к своему торсу, отчего её глаза оказались на уровне плеча Гарса. Девушка прикрыла глаза, полностью вверяя все движения на опытность партнёра, и стала прислушиваться к музыке. Микаса слышала её ритм и начинала чувствовать закономерность в танце, который они исполняли, и даже стала самостоятельно помогать Гарсу, предугадывая следующие па. Сомкнутые веки не давали ей видеть людей, и вскоре в представлении Микасы на её талии начала покоиться не рука молодого англичанина голубых кровей, а рука некогда спасшего её мужчины, часто не позволявшего себе подобные прикосновения. В её разуме лицо партнёра по танцу начало приобретать более острые черты: на его лбу вырисовались знакомые морщинки от тяжёлых мыслей, а подбородок оказался вовсе не длинным с лёгкой светлой щетинкой, а гладко выбритым, хоть и с кое-где видневшимися старыми порезами от острого лезвия.       Нужно было сменить положение рук, и Микаса недовольно поморщилась, всё ещё не открывая глаз, когда Гарс сказал ей об этом вслух, разрушив воспоминания о хриплом низком тоне Аккермана. Она послушно опустила их ему на плечи и позволила его уже двум рукам обхватить её талию. Микаса теперь не сопротивлялась, возвращаясь к своим представлениям, когда руки, похожие на самые желанные, прижимали её ближе, и её тело поддавалось этому танцу, этой игре музыки и воображения.       — Ого, ты так двигаешься... — восхищённо протянул Гарс, пытаясь увидеть лицо Микасы.       Снова прерванная, девушка уже не могла проигнорировать эти слова, и немного отпрянула от чужого плеча, стыдясь посмотреть на него. Возбуждение от самих мыслей о Леви застало её врасплох, и она уже не могла сконцентрироваться, чтобы ответить что-нибудь разумное.       — Гарс, мне и правда нехорошо, — ответила она, всё ещё пряча глаза. — Наверное, корсет затянули слишком туго.       Парень немедленно вывел девушку из круга к тому месту, где она стояла прежде, и сказал:       — Ты действительно горишь. Тебе нужно воды?       — Нет, благодарю, — ответила она, отходя к выходу. — Я пойду в свои покои, там мне перевяжут корсет.       И Микаса быстрыми шагами пошла к большим дверям, оставив Гарса в недоумении и немом восхищении. Девушка старалась не смотреть на людей, чтобы вдруг не увидеть Леви, вероятно, тоже где-то танцующего с другой женщиной, более красивой и обаятельной, чем она. Микаса злилась на себя за эти мысли, что отзывалось клокочущей ненавистью и досадой внутри. Проносясь между последним рядом людей, она смахнула выступившую слезу и вылетела из зала, направляясь в какой-нибудь ближайший коридор.       Завернув за угол, она прислонилась спиной к стене, чтобы соскользнуть по ней вниз и закрыть лицо руками. Сесть на холодный пол практически не удалось из-за треклятого корсета, мешавшего ей всё это время. После тщётных попыток усесться поудобнее она бросила это дело и, стиснув зубы, старалась сдержать накатившую горечь. Перед глазами вновь и вновь всплывала неприятная картина, и её разум рисовал всё более неприятные вариации развития событий, отчего грудная клетка Микасы начала сокращаться чаще и короче, вызывая тихие всхлипывания и рыдания.       «Не нужна, — думала она, озвучивая мысль, давно терзавшую её сердце. — Нельзя было позволять ему себя спасать».       Перед глазами поплыли тёплые воспоминания, каждый раз пополнявшиеся с момента их встречи с Риваем. В каждом из них она раньше находила подтверждение его чувствам, в которых она была уверена. Но всё это в один миг разбилось о реальность: вот она сидит в каком-то из пустующих коридоров огромного замка, пока его окружают женщины, которых, несомненно, привлёк его равнодушный взгляд серых глаз, и каждая из них поставила себе цель покорить его.       Но девушка резко убрала ладони от лица, мягким краем платья утерев влажность со своих щёк. Она встала, и её выражение приняло прежний вид, а мокрые глаза словно оледенели, превратившись в две льдинки. Микаса слегка отряхнула платье и пошла по коридору, направляясь к ближайшему окну, чтобы понять, в какой части замка она находится и как отсюда выбраться. Построив в голове свой маршрут, она уверенно пошла назад, чувствуя себя гораздо лучше и свободнее. В конце коридора её ждал поворот и, не изменяя своей скорости, она свернула влево и застыла в ступоре. Около самого угла у стены стоял Ривай, сунув руки в карманы чуть великоватых ему штанов короля.       — Успокоилась? — спросил он, и его голос раздался тихим гулом в каменных стенах.       — Что ты здесь делаешь? — проигнорировав его вопрос, спросила она, смотря в конец следующего коридора, стоя в том же положении готовности идти дальше.       — Я пил своё вино, наблюдая за тобой, когда ты бросила своего ухажёра и вылетела из зала.       — Пил вино, — презрительно выдавила она, не решаясь продолжить.       — Да, Микаса, — он отпрянул от стены и выпрямился, сделав шаг к ней.       Девушка сделала шаг вправо, отдаляясь от мужчины, и стала вполоборота лицом к нему.       — Ты действительно думаешь, что меня кто-нибудь интересует кроме тебя? — спросил он, понизив тон голоса.       Выражение лица Микасы сделалось менее напряжённым, но его слова её явно не убедили.       — Я не привык говорить о таких вещах, но ты должна знать, что все остальные женщины для меня исчезли, когда появилась ты. Мне жаль, что они заставили тебя ревновать.       Глаза Микасы блеснули в свете свечи, и она опустила голову, на сей раз чувствуя своё раскаяние из-за поспешных выводов. Леви подошёл к ней ещё на шаг, дотрагиваясь до её руки.       — Я представляла, что танцевала с тобой, — ответила она, уравнивая счёт.       — Я знаю, — ответил Леви, поворачивая её к себе. — Я не упускал ни тебя, ни твои мысли ни на минуту.       Щёки Микасы вспыхнули от волнения и стыда, но в глазах мужчины не было укора. Его руки переместились на её талию, и сквозь ткань одежды она почувствовала, как приятно он водит пальцами по её телу.       — Ты хочешь меня поцеловать? — чувствуя странное напряжение, исходящее от мужчины, спросила Микаса.       — О да, — приглушённо ответил Аккерман и, притянув её к себе рукой, заведённой девушке за спину, прильнул губами к её шее.       — Леви... — ахнула Микаса, когда почувствовала, как влажный язык проскользнул по её коже.       Девушка, почувствовав спиной твёрдую и холодную стену замка, закинула назад голову. Её руки легли к нему на плечи, медленно скользя к его голове. Её пальцы коснулись мягких волос Ривая и чуть сжали их, когда мужчина укусил её. Руки Леви покоились на спине Микасы, изредка совершая движения вверх-вниз, но затем девушка ощутила, как они опускаются всё ниже.       — Чёрт, — прорычал он, наткнувшись пальцами на железные прутья. — К чему надевать такие штуки?       — Чтобы нравиться вам, я полагаю, — улыбнувшись, ответила Микаса, приоткрывая глаза, чтобы посмотреть на Леви.       Одна её ладонь опустилась на его щеку, когда сама Микаса рассматривала его лицо, расположенное столь непозволительно близко к ней. Ривай наблюдал за ней, за каждым движением её мимики и ждал. Она робко дотронулась большим пальцем до его губ, ещё влажных от проявлений ласки. На шее слегка пульсировало то место, где Леви сомкнул свои зубы, и Микаса, осторожно подняв вторую кисть руки к этому месту, коснулась воспалённого участка кожи.       — Это было обязательно? — шёпотом спросила она.       — Что именно? — выдохнул ей в губы он, приоткрыв рот для поцелуя.       — Неважно...       Микаса чуть двинулась ему навстречу и почувствовала, как его губы уверенно, в отличие от её, и как-то долгожданно слились в поцелуй. Руки Леви вновь вернулись к её талии, лишённые возможности дотронуться до иного места. Он подтолкнул Микасу приоткрыть рот, чтобы задействовать язык, и она сразу поддалась, чувствуя его превосходство над собой. Ривай прижимал женское тело к своему, как бы подминая её под себя, чтобы оказаться выше.       Внезапно Леви разорвал поцелуй, заставив Микасу, которая полностью расслабилась, вздрогнуть.       — Я сделала что-то не так? — тихо спросила она, краснея.       — Нет, ты делала всё правильно, — шёпотом ответил он, проводя тыльной стороной пальцев по её горящей скуле. — Просто кто-то приближается.       Микаса промолчала, вновь вернув свои руки к нему на плечи.       — Хочу ещё, Леви, — очень тихо сказала она, ладонью поворачивая его лицо к себе.       Леви улыбнулся и снова прикоснулся к её губам, нежно успокаивая её всколыхнувшееся возбуждение.       — Ах вы проказники, — раздался мужской голос с другой стороны коридора, и Микаса испуганно оттолкнула Леви.       — Свои, — сказал Ривай, касаясь губами её щеки.       — Леви, они же смотрят, — прикрыв один глаз от удовольствия, ответила девушка.       — Мне не так просто успокоить своё... желание, — прохрипел ей на ухо мужчина.       — Кончай, Леви, — словно ненарочно двусмысленно крикнул Фарлан. — Мы идём, слышишь?       Ривай, очевидно, понял иронию друга, и не без сожалений отпрянул от Микасы, посмотрев вдаль, где быстро шёл Фарлан и махала рукой чуть остающая Изабель. Когда они поравнялись с Аккерманами, Чёрч сказал:       — Вот как, значит, вы здесь развлекаетесь. Хорошо, что Изабель вас нашла.       — А как вам танцы? — безынтересно спросил Леви.       — Дерзишь? — повёл бровью Фарлан, прищурив глаза. — Ладно, сделаю вид, что не слышал этого, потому что я узнал, как попасть в хранилище.       — И как же?       — Удивительно, но, когда я хотел выпить, мне за столом попался уже «готовый» казначей, который без особых моих усилий выдал мне все секреты за два бокала вина.       — Я спросил, как попасть, а не как ты об этом узнал, — сказал Леви.       — Войти за дверь, которая находится за троном, — вмешалась Изабель, избавляя друзей от возможности слушать долгие объяснения Фарлана.

***

      Оказавшись снова в зале, где происходил приём, все четверо направились к столу, который располагался ближе всех к трону. Дождавшись момента, когда начнётся новый танец, в который уходили все пирующие люди, волшебники по очереди, чтобы не вызвать подозрений, опустились на пол, спрятавшись под стол. К счастью, никто из гостей не заметил вспышки оранжевого света, и вскоре молодые люди оказались возле нужной двери. На ней висел замок, и Леви без труда вскрыл его с помощью своего дара. Быстро проскользнув внутрь, они вышли на тёмную лестницу, словно ведущую в подземелье. Благо, на стенах здесь так же, как и везде в замке, висели подсвечники, и Фарлан снял один из них, чтобы освещать себе путь. Вскоре показалась железная решётка с очередным замком. Сорвав преграду, разбойники оказались в помещении для хранения золота.       Открыв первый попавшийся сундук, Фарлан оторопел.       — Ребята, здесь везде деньги!       Леви, приложив силу к другому ящику, тоже отпер его.       — Да, здесь тоже.       Фарлан достал из карманов маленькие версии их дорожных сумок и протянул их Микасе. Ривай последовал его примеру. Девушка произнесла нужные слова, и в считанные секунды сумки выросли до прежних размеров. Каждый взял свою, и все дружно начали наполнять их драгоценностями.       — Не берите больше, чем сможете унести, — напомнил Фарлан.       Когда все были готовы, Микаса снова прочла заклинание, чтобы затем мужчины спрятали сумки у себя.       — Легче они, конечно, не стали, — с заметными усилиями подняв два экземпляра, сказал Чёрч.       — Как мы будем уходить? — спросила Изабель.       — Так же, как и пришли, — ответил Фарлан. — Но нужно действовать максимально быстро. Силы в бутыле почти иссякли.       Прикрыв решётку и для видимости повесив на неё сломанный замок, они поднялись по лестнице. Фарлан повесил обратно на своё место подсвечник и достал из кармана магический пузырёк. Затем они ловко проскользнули через приоткрытую дверь и спустились с поднятия, на котором располагался трон. Молодые люди с быстрого шага переключились на бег и, покинув главную залу, бросились к лестнице вниз. Ненарочно зацепив какого-то дворецкого, они пробежали мимо охраны и оказались за воротами замка. Как раз в то время стало заметно мерцающее сияние вокруг них, обозначавшее опасения Фарлана. Тогда мужчина закрыл пузырёк, и четвёрка вновь обрела видимость для остальных людей.       — Нам нужно переодеться, — сказала Микаса, имея в виду себя и Изабель. — Корсет мешает быстро двигаться.       Магнолия согласно кивнула на слова Микасы и продолжила:       — Давайте сделаем это в той антикварной лавке, — махнула Иза на знакомое им всем место.       — Нам бы тоже не помешало, Фарлан, — сказал Леви, поддерживая идею девушек.       — Хорошо, — ответил Чёрч. — Только если тот старик увидит, как мы входили в одном, а выходим в другом, то он может доложить.       — Утром он выглядел очень сонным, — хитро улыбнулась Изабель. — Думаю, крепкий сон пойдёт ему на пользу.       Странная гримаса закоренелого злодея, появившаяся на лице Изабель, заставила всех троих улыбнуться, и они смело вошли в лавку, что ознаменовалось громким звоном пластинок над дверью. Старик сразу же поднял голову, часто моргая, чтобы разглядеть посетителей. Узнав этих людей, он сказал:       — А-а, это в...       — Простите, что прервали, засыпайте, — взмахнув рукой, сказала Изабель, прервав старика, после чего тот закрыл глаза и мягко опустил голову на руки.       Так как Ривай зашёл последним, он закрыл ларёк изнутри. Микаса же помогла Фарлану достать их одежду из сумок, после чего они стали менять одеяние. Корсеты самостоятельно снять было трудно, поэтому Фарлан помогал Изабель, а Леви — Микасе.       Аккуратно развязывая тугие узлы, Ривай мягкой касался тела Микасы в местах, где отсутствовала одежда, и не без наслаждения наблюдал, как её кожа покрывалась еле заметными бугорками, означавшими, что девушке приятны эти прикосновения. Когда он справился с последним узлом, его руки плавно начали стягивать металлическую вещь, медленно скользя по талии. Когда его ладони оказались ниже, Микаса шумно выдохнула, закусив губу, ведь Леви прильнул губами к её оголенному плечу, сжав в руках упругие ягодицы девушки. Затем Ривай присел, и его руки двинулись ниже, по бокам огибая её бёдра, легонько массируя нежную женскую кожу. Микаса, услышав звяканье сброшенного на пол корсета, опомнилась и стала стягивать белоснежные панталоны.       — Могу я помочь? — шепнул ей на ухо Леви и, не дожидаясь утвердительного ответа, скользнул пальцами под резинку этого вида нижнего белья, на этот раз стоя к Микасе лицом.       Он вновь опустился на колени, медленно и мучительно для их обоих снимая эту вещь под внимательным взглядом Микасы, которая наблюдала за ним, словно пойманная могучим орлом маленькая птичка. Ривай дотронулся губами до её живота, приоткрывая рот и целуя его, двигаясь вниз. Его прикрытые глаза и движения рук на её ногах заставляли Микасу трепетать внутри, и она тяжело дышала, незаметно для себя начиная медленно двигаться зоной таза. Леви заметил это и, взглянув на неё снизу вверх из-под спадающих на глаза прядей волос, на секунду прервался, чтобы опустить взгляд на стопы девушки, одну за другой поднимая их за щиколотки, чтобы убрать подальше упавшие на пол панталоны. Микаса осталась в одном нижнем белье, скрывающем всё самое сокровенное от взгляда Ривая. Он встал, без стыда оглядывая её тело, и отошёл назад, предоставив девушке самой одеваться в свою одежду. Он оглянулся и заметил головы Фарлана и Изабель, которые переодевались в нескольких стеллажах от Леви и Микасы. Аккерман стал расстёгивать пуговицы своей рубашки, сменяя этот неприятный предмет королевского гардероба на аналогичный, но удобный из своего. То же самое он проделал и со штанами. Практически одновременно с Микасой закончив переодевания, он подождал её, и они оба вышли к Фарлану и Изабель.       Вновь в антикварной лавке раздался звон, и дверь закрылась. Стало снова тихо, и в пустующей торговой избе было слышно только сопение её владельца. Однако и оно прервалось, когда в окне промелькнул женский образ, взмахнувший рукой, после чего старик проснулся. Он поднял седую голову и, почесав у затылка, встал с места, направляясь в глубь лавки. Увидев лежащие на полу в разных местах два корсета и платья, а так же соответствующее число мужских костюмов, он вернулся к своему столу, взял ключи и вышел, заперев своё имущество.       — А что будет, когда он заметит все эти вещи у себя? — спросила Изабель, догоняя друзей.       — Нас уже будет не достать, — ответил Фарлан с улыбкой и ноткой гордости в голосе, глядя на Леви и Микасу, которые шли впереди близко друг к другу, едва касаясь костяшками пальцев своего партнёра.       — Кажется, Леви нашёл своё спокойствие, — тихо сказала Изабель, проследив за взглядом Фарлана, хватая того за руку, чтобы он крепко сжал её маленькую ладошку в своей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.