***
Чтобы попасть на территорию замка, нужно было преодолеть стражу. Двое рыцарей стояли, скрестив длинные копья, чтобы никакой человек не мог пройти между ними. В полный рост, разумеется. Убедившись, что два человека в доспехах не видят их, Фарлан присел и быстро прошмыгнул под скрещенным оружием, а затем выпрямился, подзывая друзей сделать то же самое. По очереди так проползли Изабель, Микаса и Ривай. Как только Леви выпрямился, один из стражников решил размять ногу и пару раз вытянул её как раз туда, где только что проходили чужеземцы. Увидев это, Изабель ахнула, поразившись их везению, и затем все четверо быстро преодолели королевский двор, умело обходя лошадей и прислугу. Попасть в замок оказалось ещё проще. Никто не преграждал путь невидимым волшебникам, и они проскользнули внутрь. Здесь молодых людей встретило необычайное оживление. Где-то с верхних этажей доносилась инструментальная музыка и голоса многих людей. Мимо пробегали суетящиеся слуги, которые носили чистую одежду для своих господ, различные блюда и начищенные сапоги. — Здесь что-то не так, — тихо сказал Леви, пристально смотря на Фарлана, который так же недоумевающе водил взглядом, пытаясь понять ситуацию. — Это всё неважно, — быстро сказал он. — Очевидно, все заняты приготовлением к свадьбе, так что нам нужно пробраться в хранилище. Судя по моим расчётам, помещение королевской казны находится наверху, сразу за главным залом. — Это оттуда раздаётся музыка и пение? — спросила Изабель, обеспокоенно подступив сзади к Фарлану. — Похоже на то... — сказала Микаса, переводя взгляд на Леви, в котором хотела найти уверенность и спокойствие в их действиях, присущую этому человеку. — У нас нет времени на раздумья, — твёрдо сказал Чёрч и направился в сторону лестницы, призывая следовать за собою друзей. Благо, каменные ступени были широки, и маги могли без излишних манёвров обходить спускающихся навстречу им людей. Перед входом в зал на стенах горело множество свечей в роскошных подсвечниках, которые, очевидно, были заботливо очищены от воска и отполированы верной прислугой. Двери, или даже вернее будет сказать врата, в тронный зал, который был по совместительству ещё и приёмной гостиной, возвышались до самого потолка, то бишь были не менее трёх метров высотой, так что рядом всегда дежурили двое стражников, которые нужны были скорее не для защиты, а для дополнительной силы, которая могла подсобить в случае надобности закрыть/открыть двери. Однако стоит сказать, что по мере приближения ко входу в главную залу команда начала понимать, что всё идёт не так, как они планировали ранее. — Похоже, здесь устроили бальный приём, — констатировал Леви, переводя взгляд с полного зала людей на Фарлана. — Мы не сможем пройти здесь даже будучи невидимыми. — А даже если и протиснемся между ними, то, разъединившись, разрушим действие заклинания. Ну и наш внешний вид поразит всех, и нас вышвырнут отсюда, — рассуждал Чёрч, лицо которого омрачали пессимистичные мысли. — Нужно торопиться, — напомнил ему Ривай. — Мы и так задержались, силы практически закончились. — Ты прав, — тряхнув головой, сказал Фарлан. — Идём туда. И мужчина, указывая на более-менее безлюдный коридор, повёл своих друзей по нему. Сразу за поворотом показались множества дверей, ведущих в разные комнаты. — Половина из этих комнат пустуют, — вполголоса произнесла Изабель, почуявшая отсутствие живых душ за стенами. — Давайте сюда. Девушка открыла дверь и проникла внутрь, закрыв за вошедшими спутниками дверь. Помещение представляло собой богатую комнату с огромной кроватью посередине. Фарлан быстро достал из сумки пузырёк и закрыл его. — Это комната принцессы? — спросила Микаса, оглядывая рельефный потолок и роскошные тёмно-розовые тюли, прикрывающие окна, что придавало всей комнате розоватый оттенок. — Именно, — сказала Изабель, распахивая дверцы одного из нескольких шкафов. Магнолия достала оттуда пару платьев, одно из которых дала Микасе, а другое прикладывая к себе. Аккерман недоумевающе посмотрела на подругу, переводя взгляд с неё на платье, с некоторым замешательством рассматривая тонкую и бархатную ткань в своих руках. — Изабель, мы пришли сюда не для того, чтобы рассматривать королевский гардероб, — отбирая у Изабель вещи и засовывая их обратно в шкаф, сказал Фарлан. — Как раз-таки за этим, — возразила девушка, вырвав платья из рук мужчины. — Мы должны переодеться и пойти на бал. Только так мы сможем пройти незамеченными. — И не привлечём много внимания, — подхватывая идею Изабель, сказал Леви. — Фарлан, нам нужно найти комнату какого-нибудь мужчины. — Королевская комната через два покоя по прямой напротив этой, — отчеканила Иза, прикладывая платье Микасы к её телу. — Леви, как думаешь, какое платье больше идёт Микасе? Мужчина остановился в дверях и перевёл взгляд на удивлённую Микасу, которая искала в Аккермане помощи. — Оба хороши, — бросил он и вышел, оставляя девушек наедине. — А разве принцесса не узнает свою одежду, если увидит нас? — спросила Микаса, неуверенно глядя на подругу, закрыв за парнями дверь. — Я об этом уже подумала, — ответила Магнолия, широко улыбаясь. — Мы легко сможем изменить их цвет, если найдём какую-нибудь вещь, цвет которой может стать цветом платья. Изабель повертела головой и выбрала для себя цвет тюля. Она поднесла к тяжёлой ткани у окна выбранное для себя золотисто-белое платье и, прикладывая его край к краю шторы, что-то прошептала. На мгновение платье окутала фиолетовая пыль, поблёскивающая в свете лучей солнца. Когда же она исчезла, Иза подскочила и продемонстрировала Микасе тёмно-розовое платье. — Разве такое заклинание не отняло у тебя много сил? — спросила Микаса, поражаясь умениям Изабель. — Отнюдь. Мне нравится изменять суть некоторых вещей, так что это дело приносит мне только удовольствие. Микаса улыбнулась и, присев на край кровати, посмотрела на лежащее рядом платье, которое выбрала для себя. — Какой цвет ты хочешь? — спросила Изабель, налюбовавшись своим творением. — Мне кажется, этот синий хорошо перевоплотится в красный. Иза указала на вазу с розами, стоящую около зеркала на туалетном столике. Микаса согласно кивнула, и Магнолия повторила то же самое с её убранством, что и со своим. Когда Аккерман получила свою одежду, Изабель начала переодеваться, найдя в шкафу принцессы запасной корсет. — Это обязательно? — глядя на металлические прутья, опоясывающие тело Изы, спросила Микаса. — Да. Так принято у этих странных женщин. Поможешь мне завязать его? Микаса подошла к Изабель сзади и затянула несколько верёвочек под недовольное шипение Магнолии. — Тебе больно, Изабель? — виновато спросила Микаса, ослабляя узлы. — Не представляю, как эти кололевские особы терпят такие мучения каждый день, — буркнула она, взяв платье. Микаса так же помогла девушке надеть платье, едва разобравшись с замысловатой конструкцией такого необычного для неё предмета одежды. Как только она завязала последний узел бантом, Изабель отошла к зеркалу, пару раз повернувшись у него. — Ты очень красивая, — тихо сказала Микаса, поражаясь преобразованию подруги. К удивлению Микасы, на лице девушки не появилось ожидаемой улыбки, ибо та лишь покраснела и отвернулась, любуясь платьем. Аккерман встала и подошла к Изабель, дотрагиваясь до её волос. — Давай-ка сделаем так, — сказала Микаса и, получив одобрение Магнолии, развязала толстые верёвочки, которые держали две короткие косички девушки. Изабель стояла, наблюдая в зеркале за быстрыми движениями пальцев Микасы, которая таким образом раскручивала её яркие волосы. Когда со второй косой было покончено, Аккерман собрала её волосы в пучок и вновь отпустила, позволяя непослушным прядям упасть на плечи их хозяйки. — Тебе нравится? — спросила Микаса, окончательно упорядочив положение волос Изы. — О да... — прошептала девушка, с благодарностью глядя на Микасу. — Но постой, ты ведь совсем не одета. Изабель засуетилась, начиная бегать по комнате, открывая один за другим шкафы. — Видимо, у принцессы только два корсета: один на мне, а другой на ней самой, — на секунду задумавшись, сказала Изабель. — Но ничего! Найдём у королевы! — сразу ободрившись, воскрикнула она и, с помощью магии открыв замок, который Микаса запечатала после ухода мужчин, выбежала в коридор. Микаса обеспокоенно выглянула за дверь, проверяя, не попадёт ли её эмоциональная подруга кому-нибудь на глаза, но, к счастью, в жилом месте замка никого не было. Через несколько минут девушка вернулась, держа в руках почти такой же корсет, который затягивала Микаса на ней несколько минут назад. Аккерман не особо обрадовалась этому сюрпризу, не горя желанием обременять своё тело излишней нагрузкой. Однако раз того требовали обстоятельства — пришлось мириться. Поэтому, когда Микаса оказалась в нижнем белье и панталонах, коих было хоть отбавляй в вещах принцессы, Изабель принялась ухаживать за убранством Микасы. — Только не затягивай его, прошу, — произнесла Микаса, зажмурившись, когда почувствовала, что Изабель приготовилась тянуть за верёвочки. — Я постараюсь, — ответила та и настолько мягко, как могла, завязала на и без того тонкой спине девушки первый узел. Когда же последняя петля была готова, Магнолия подхватила платье Микасы с постели и с большим трепетанием принялась помогать Аккерман натягивать его на прутья. Вскоре всё было готово, и Иза подтолкнула Микасу к зеркалу, чтобы та могла узреть плод её трудов. Микаса смотрела на своё отражение и не могла поверить в то, что её тело могло носить на себе такую величавую одежду. Красное платье красиво лежало на металлическом каркасе, скрывая от людских глаз ноги девушки под кружевными по́лами одеяния. — С твоими волосами вряд ли что-нибудь сделаешь, — сказала Изабель, рассматривая её. — Но я знаю, что дополнит твой королевский образ. Иза взяла из вазы одну розу и оторвала цветок, оставив лишь цветоложе с сидячим на нём венчиком и околоцветником. Она отыскала в одном из ящичков туалетного столика принцессы чёрную ленту и завязала её на макушке Микасы. Изабель поднесла розу к уху девушки и, прикрыв глаза, чуть толкнула её в ленту. Когда она отпустила цветок, тот чуть шевельнулся и, словно устроившись поудобнее, приклеился к ленте невидимой силой. — Как чудно! — хлопнув один раз в ладоши, пискнула Изабель. Микаса поблагодарила девушку и, собираясь задать следующий вопрос, прервалась внезапным стуком в дверь.***
Выйдя из покоев принцессы, где Леви и Фарлан оставили девушек, они убедились, что последние закрылись за ними и удалились по названному Магнолией маршруту. Молодые люди остановились перед большой дубовой дверью и Ривай, шевельнув пальцем, услышал щелчок, после чего толкнул препятствие и пропустил друга внутрь. Спальня короля отличалась от покоев его дочери лишь цветовой гаммой: она была мрачной и тусклой, однако не столь обставленной различными шкафами и сундуками, которых было полным полно у принцессы. Большую двухместную кровать обрамляли тёмно-красные занавеси, так что если бы там кто-нибудь был, мужчины не смогли бы разглядеть лиц лежащих. Но помещение было совершенно пустым, и двое вошедших не теряли времени на оценивание интерьера, а сразу принялись за осмотр шкафов. — Здесь слишком пыльно, — стоя рядом с Фарланом, который уже начал перебирать вещи, сказал Леви, рассматривая пылинки, окружившие его друга, так как тот потревожил их покой. — Ничего нового, — буркнул Чёрч, вытаскивая из шкафа два костюма. — Оказывается, король не особо привередлив в одежде. Ривай сомнительно посмотрел на фрак, который вручил ему товарищ, и принялся снимать свою одежду, чтобы сменить её на выданную. Нижние рубахи были белыми, с воздушными рукавами, которые неприятно касались кожи при любом движении руки, с кучей пуговиц и золотистым покрытием, ни к месту украшавшим этот предмет гардероба. Сверху мужчины надели жилетки, которые в противовес рукавам их рубашек сидели очень плотно к телу, сковывая движения. — Не очень-то удобная у них одежда, — протянул Фарлан, чьи слова встретились одобрительным кивком со стороны Аккермана. Благо, нижняя одежда была «как у людей», и мужчины без особого недовольства надели на себя чёрные штаны, закрепляя их на пояснице толстым ремнём из хорошей кожи. — Нужно добавить чего-нибудь, что может скрыть то обстоятельство, которое показывает, что мы украли одежду, — сказал Фарлан Аккерману. Ривай подошёл к королевскому ложу и присел, вытягивая из-под толстого покрывала простынь, сотканную из материала, близкого к шёлку. Он взял за один её край и резко рванул, отделив кусок. Фарлан изгонул бровь, но не прерывал Леви, который разделил ткань на две части: более тонкую и длинную и на более широкую. Мужчина начал выравнивать концы с помощью магии и, когда закончил, поднял свой воротник, завязывая под него длинный кусок. Затем Ривай продел под него более широкую часть от бывшей простыни и создал несколько складок. Леви опустил воротник и поднял голову, демонстрируя проделанную работу Фарлану. — Круто, — усмехнулся тот, выразив своё впечатление. Затем Чёрч подошёл к другому шкафу короля и, покопавшись в нём, достал чёрную длинную ленту. Он также поднял воротник рубахи и опоясал пару раз ткань вокруг шеи, не сдавливая её. Два конца он соединил вместе и, перекинув друг за друга несколько раз, создал некое подобие чёрного банта на груди. — Неплохо, — дёрнул уголками губ Ривай, оценив изобретательность друга. — Кажется, нам пора выходить за нашими дамами, — комично подняв голову и изменив свой голос на более низкий, вяло спародировал вельможу Фарлан, указывая взглядом Риваю на дверь. Леви усмехнулся и, прислушиваясь к звукам в коридоре, чтобы убедиться, что никто их не заметит, отпер замок и вышел вслед за другом. Уже более уверенно прошагнув по коридору в обратном направлении, Фарлан постучал в дверь принцессы. Оба мужчины остановились и прислушались к звукам в помещении. Сперва там слышалась возня, но затем всё стихло, и Чёрч наклонился, чтобы посмотреть в замочную скважину. На кровати остались только вмятины от платьев и девушек, которые сидели на ней, но никого не было видно. Тогда он посмотрел на Ривая, который тоже был немного удивлён, и прошептал: — Эй, это мы! За дверью послышались два выдоха и замок щёлкнул, дверь открылась и впустила двух мужчин. Фарлан хотел было разозлиться, но внешний вид девушек определённо точно поразил его. Изабель, грозно державшая в руках не весть откуда взявшийся железный тазик, поразила его необычной женственностью, проявляющейся в разбросанных волнистых волосах и прелестном платье, подчёркивающем её фигуру. — Что ты слюни пускаешь?! — смущённо воскрикнула Изабель, слегка ударив его в плечо. — Первый раз что ли видишь? Ривай не был так откровенен, как его друг, увидев Микасу. Она стояла слева от двери, видимо, тоже готовая защищаться в случае проникновения чужих людей. Забыв, что она выглядит не так, как обычно, девушка не сразу поняла причину прикованного к себе взгляда Аккермана. Она молча наблюдала за траекторией движения его глаз по её телу и улыбнулась, когда он остановился на розе в её волосах. — Это Изабель придумала, — сказала она, пряча за ухо прядь волос. — Заметно, — ответил он, заглянув в её глаза. Микаса уловила его взгляд, кажущийся блестящим от едва расширенных зрачков и почувствовала несвойственную её телу дрожь. Ривай, кажется, тоже ощутил странное влечение и поэтому повернул голову на разговор Изабель и Фарлана. — Мы идём? — спросил Фарлан, потирая плечо скорее от досады, нежели от боли удара своей девушки. — Да, — в унисон ответили Леви и Микаса. — А что делать с нашей одеждой и вещами? — спросила Изабель, остановив направившихся к выходу друзей. — Точно, — прикладывая ко лбу ладонь, прошипел Фарлан. — Нельзя нам идти с сумками по залу. — Я могу попробовать уменьшить их, чтобы вы могли спрятать их в кармане, — сказала Микаса, проявив инициативу. — Хорошая идея, — поддержал её Фарлан. — Тогда складывайте, как мы, свои вещи в сумки и бросайте сюда, — демонстративно кинув свою сумку на пол, сказал он. Изабель быстро скомкала свои вещи и запихала в сумку, тогда как Микаса аккуратно складывала их и бережно опускала в свою. После окончания приготовлений Микаса, немного помучившись с тяжёлым платьем, которое мешало ей присесть, прочитала полушёпотом слова и опустила обе ладони на вещи. Плавно они начали уменьшаться в объёме и вскоре приобрели такие габариты, которые без труда уместились в четырёх карманах мужчин. — Выходим! — торжественно произнесла Изабель и, открыв дверь, уцепилась за Фарлана, которому была предоставлена честь идти первым. Ривай согнул руку в локте и, подставив его Микасе, обратился к ней, чтобы привлечь её внимание: — Миледи. Девушка подняла на него голову и, увидев его предложение, робко взяла его под руку, прижимаясь к Леви.