ID работы: 6505333

Дракон и Волк

Джен
NC-17
Заморожен
875
Пэйринг и персонажи:
Размер:
115 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
875 Нравится 315 Отзывы 275 В сборник Скачать

Игра Престолов — Джон VII

Настройки текста
Золотое вино из Арбора текло по горлу, даря приятнейшие ощущения, что вместе с видом на ночной город отвлекало от мыслей. Чаячий город выглядел куда лучше, чем Королевская Гавань — чистый и грамотно выстроенный город производил приятное впечатление, в отличие от хаотично созданной Гавани. Главный порт Долины создавали постепенно сотни и тысячи лет, с постепенным увеличением числа колодцев, расширением канализации и сносом старых стен. Столицу же создавали быстро, стены построили спустя двадцать шесть лет после начала строительства и их ни капли не сдвинули, а канализацию со времён Старого Короля не обновляли. — М'лорд, — Джон обернулся. Мальчик-слуга низко поклонился, отчего не было видно его лица, — М'лорд Герольд просит прийти к нему в солярий. — Хорошо, — поставив вино на стол, Джон почти покинул выделенные ему покои, но на выходе обронил, — Можешь допить вино в кувшине. После того, как солдаты лорда Графтона перебили людей Ланнистеров, Джона и немногих оставшихся северян пригласили в замок, перед входом предложив хлеба и соли, показывая своё расположение. От этого они вздохнули слегка свободней: закон гостеприимства священен и непорочен во всех Семи Королевствах. Какое-то время они впятером точно будут в безопасности. Но во время всего ужина лорд Герольд ничего не спрашивал, а лишь смотрел на Джона, словно что-то прикидывая в своей голове, отчего тот чувствовал неудобство. Ему выделили покои с прекрасным видом на город и даровали новую одежду из лучшего меха. Слуги, на его просьбу принести вино, принесли Золотое из Арбора, самое дорогое и лучшее вино в Семи Королевствах. Хозяин явно желал угодить всем прихотям Джона. И тот начал подозревать из-за чего. Солярий встретил его сидящим в кресле лордом Графтоном. Приготовленные кувшины с вином явно говорили о том, что разговор не будет коротким. — О, Джон, я вас ожидал. Присаживайтесь, надеюсь скромность моего гостеприимства вас не оскорбила. — Вы радушный хозяин, я не знал нужды ни в еде, ни в питье, за что благодарен вам, — Джон аккуратно присел на противоположное кресло, — Надеюсь, люди моего отца в порядке? — Они все были проверены у мейстера, двое сильно раненные должно быть отсыпаются. Остальным, чьи раны не столь опасны, выделили места в казармах и кормили в общей столовой вместе с моими людьми. — Вот и хорошо. Известно ли вам о судьбе моего отца, лорда Старка? — К сожалению, не столь много. Он был обвинён в государственной измене и заточён в темницу. Из-за этого, а также из-за нападения лорда Тайвина на Речные Земли, ваш... брат Робб созвал знамёна. Последние слова прозвучали набатом в голове Джона. Робб созвал знамёна и пойдёт войной?! Волна беспокойства за брата начала подниматься в его голове, ведь Робб всегда был несколько наивным и не факт, что он сможет хорошо вести войско. Но вскоре волна успокоилась, ведь рядом с его братом будут опытные лорда Севера, что прошли через огонь Восстания Роберта Баратеона. Так что с его братом всё будет в порядке. А потому Джону нужно подумать о себе. Шум разливаемого вина на какое-то время прервал разговор. Джон гадал, что же нужно лорду Графтону от него. Ведь он всего лишь бастард. — Вы должно быть гадаете о причине моего... бунта, если его можно так назвать. — Не скрою, это занимает мои думы. Ведь что вы получите? И Корона наверняка захочет узнать, куда пропали их люди. — К сожалению, они, захватив лишь бастарда лорда Старка и нескольких солдат, уплыли. Но кто же знал, что случится буря в Крабьем Заливе? Они порой очень неожиданны. — А она и впрямь была столь неожиданна? — Для опытных моряков нет, но видимо лишь зелёных юнцов взяли в это плавание, — этот разговор всё больше настораживал Джона. Ведь теперь он официально мёртв для всех. Так зачем лорду Графтону мертвец? — И почему вы решили, что мёртвые могут вам помочь? — Лишь в сказках про Иных мёртвые только вредят человечеству, — ухмылка очертила лицо лорда. — И что же вам нужно от меня? Использовать как заложника? Меня, бастарда? — Всем известно, что вы были воспитаны лордом Старком вместе с его собственными детьми, так что идея использования вас в качестве заложника не выглядит такой уж глупой. Но нет. Я спас вас не для столь очевидного поступка. — А для чего же? — Как думаете, что с нами стало шестнадцать лет назад? — Джон опешил. Причём тут Восстание Роберта Баратеона? — Вы остались верны Таргариенам и решили оборонять Чаячий Город, но Роберт Баратеон, возглавив войско, смог прорвать вашу оборону и убил вашего отца Марка. — Именно. Меня взяли в плен и заставили принести клятву. У меня уже был сын. Однако Джон Аррен отобрал у меня несколько деревень к западу от города, а также обложил повышенным налогами. Я пять лет не мог пить золотое вино из Бора, дабы побыстрее избавиться от этого груза, — к концу речи говор лорда Графтона ускорилась, а лицо побагровело от злости. Но вскоре тот успокоился, выпив вина, которое десять лет назад не мог себе позволить. — Я... сочувствую этому... но чем я могу помочь? — О, вы могли бы многое сделать... Ваше Величество. Джон чувствовал, как горло пересохло от волнения, из-за чего залпом выпил вина. Однако даже прекраснейший вкус лучшего напитка Семи Королевств не смог его отвлечь. — Я... всё равно бастард. Пусть и бастард от крови дракона, — Джон не видел уже смысла скрывать. Он прекрасно видел в несколько ехидных глазах лорда то, что отговариваться не было никакого смысла. Ведь достаточно просто смыть краску с волос. — Вы ошибаетесь. Это лишь копия, но лучше вам ознакомиться, — из внутреннего кармана камзола лорд достал какую-то бумажку, развернул её и подал Джону. Тот почти благовейно принял её. — Откуда вы это достали? — Джон сам не узнавал свой голос: он был сиплым, словно когда он заболел в детстве. — Один наш союзник, что решил остаться неназванным, дал мне это и оригинал. — Но, — Джон выпил ещё один услужливо наполненный бокал вина, после чего таки смог немного собраться, — Лорд Графтон, вы безусловно один из сильнейших домов Долины, но вы одни. К тому же... я не уверен, что из меня выйдет король. Я же бастард. — Многие до сих пор помнят Последнего Дракона, коего вы сильно напоминаете. Вам стоит лишь объявить о себе, как многие тут же скинут ярмо и придут под знамёна Дракона. Возможно, даже ваш двоюродный брат решит присоединиться к вам, ведь вы вроде находитесь в тёплых отношениях. — Вы же не забыли, что сделали Таргариены в глазах семьи со стороны моей матери? Мой дедушка-король заживо сжёг другого моего дедушку, пока смотрел, как его сын пытался спасти своего отца, в итоге задушив себя, — голос Джона охладел, что поубавило пыл лорда Графтона, — Я прекрасно понимаю вас, но даже если бы я хотел стать королём, меня никто не поддержит. Кто из по-настоящему крупных домов решится выступить за человека, что появился из ниоткуда и называет себя сыном Рейгара Таргариена? — Власть дома Баратеон далеко не столь сильна после смерти Узурпатора. Тот в прошлом был великим воином, которому помогали три Великих Дома, к тому же тот был женат на дочери самого богатого лорда Семи Королевств с не менее хорошей репутацией. А теперь посмотрите на современную карту. — Север воюет с Западом на землях Трезубца, пока Долина молчит... — понимание начало приходить к Джону, — Как давно всё было задумано? — Я получил первое письмо вскоре после вашего приезда в столицу, — лорд Графтон решил не молчать, — в это же время лорд Станнис рассылает письма насчёт того, что его племянники на деле бастарды Ланнистерши от её брата. — Значит вот почему он уплыл, — прошептал про себя Джон, но после спросил о главной силе Вестеросса, — а как же Простор, Штормовые Земли и Дорн? — Дорн молчит, подобно Долине, но вот остальные, — лорд Герольд вздохнул, — Ренли Баратеон объявил себя королём и готовит свадьбу на леди Маргери из дома Тирелл. — На его стороне сильнейшая армия Вестеросса. А потому ваша авантюра провалилась. — Ну почему же? Ведь вы слышали о выражении Валар Могрулис? — Все люди смертны, — Джон отлично владел валирийским и парой его диалектов, — Что вы задумали. — Милорд! — внезапно раздался стук и через дверь просунулась голова одного из стражников, — К вам просится мейстер Крев. Говорит со срочным донесением из Королевской Гавани. — Пусть войдёт. — У меня очень плохое предчувствие, — прошептал Джон про себя. Он уже догадывался, о чём будет в этом письме, потому ещё одним глотком осушил вино. Может это отвлечёт его от плохих новостей, коих в последнее время слишком много.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.