ID работы: 6509820

Падающие игрушки

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Безумно тихо. Скорее всего, дело лишь в нервном перенапряжении, но Урса не могла унять панику. Ночная тишина становилась невмоготу. Его нет. В голове одна за другой проносились ужасные панические мысли. Она обвела условленное место пристальным взглядом, чувствуя, как запотевает флакон во влажной руке. Он передумал и пошёл убивать Зуко? Хозяин Огня раскрыл заговор? Он с детьми… Дети. Она начала носиться по комнате сама не своя, но с размаху налетела на широкую грудь Озая. Урса схватила ртом воздух и, едва удерживаясь на ногах, отдёрнулась назад. Флакон разбился вдребезги. Она с ужасом подняла широко раскрытые глаза, ожидая увидеть на его лице жестокую ухмылку… Её не было. На самом деле он совсем не выглядел ликующим. Он выглядел мрачно. В голове появилась куча всевозможных вопросов. Она раскрыла рот, но не смогла выдавить ни звука. Щекотливые слова комом перекрыли горло. Тук — грохочет сердце. Тук. Тук. — Азулон мёртв, — негромко произнёс он, глядя на лужицу, осколки. — Убийца. Заколол. Неужели он… — Урса, это не я, — их взгляды наконец пересеклись. Урса затрепетала, заметив, как ей показалось, раскаяние. — Тело уже остыло, когда я пришёл. Мальчику ничто не угрожает. Пошли спать. Обомлевшая Урса молча последовала за ним. Она пыталась не обращать внимания на еле уловимое зловоние, исходившее от мантии её мужа, и воцарившийся в голове хаос. Детям ничто не угрожает.

o~O~o

Айро до сих пор не вернулся. Дворец всегда был ужасно тихим, будто бы немым без заразительных усмешек и простодушных манер её деверя, но теперь стало много хуже. На следующий день она кормила с сыном уткочерепах, рассеянно отмечая про себя мрачные, непереносимо зловещие знаки. Один из детёнышей громко крякнул, вытащил из пруда перепончатые лапки и заковылял к её руке. Она вздохнула. — Мам? Зуко. Урса вырвалась из раздумий и обернулась к ребёнку — своему дорогому, горячо любимому ребёнку. Он выглядел угрюмо: колени прижаты к груди, лицо хмурое, почти сердитое. Её сердце точно сдавили тисками. Она так глубоко погрузилась в раздумья, что даже не заметила нехарактерную молчаливость Зуко. — Мм? Он помедлил с ответом. — …Хозяин Огня умер из-за меня? — Что? — её сковал ужас. Как мог он?.. Сама мысль, что её сын вообще мог прийти к такому выводу… — У меня нет выбора. Неподчинение приказу Хозяина Огня — это измена. Но я милосерден. Я подожду, пока он не уснёт. Он ничего не почувствует. …должна была быть вполне ожидаемой. — Ох, милый мой, — она покачала головой. — Нет, нет, нет… — Тогда почему он умер? Его голос стал на удивление громким. Заключив своего несчастного сына в объятия, Урса почувствовала, как его трясёт. — Зуко, Хозяин Огня Азулон был стар. Он умер мирно. Ты ни в чём не виноват. Он напрягся всем телом. Не поверил.

o~O~o

— Почему дедушка умер? Несмотря на выраженную склонность к обману, Азула подошла прямо и без околичностей. Она впилась в маму большими янтарными глазами. В убедительно простодушном взгляде читалось обвинение. — Хозяин Огня Азулон, дорогая, — машинально поправила она. Она прищурилась, еле заметно надув губки. — Почему он умер? — Он заснул вечным сном, Азула. — Сразу после того, как приказал папе убить Зуко? Лёгкая гримаса оказалась лёгкой ухмылкой, и внутри Урсы что-то ёкнуло. — Следи за тоном, юная леди! — рявкнула она и тут же пожалела об этом. Азула вытянулась и окаменела, принимая правдоподобно растерянный вид. Она по-ребячески скрестила руки на груди, топорща иглы. — Я просто говорю, мама, — сквозь зубы ответила она. В её голосе слышалась горечь. — Это правда. Я слышала. Но если ты собралась нянчиться с дураком целый день, то и ладно. Азула развернулась и кинулась прочь прежде, чем её мать успела что-то ответить. Урса снова осталась наедине с тишиной. Её сердце разрывалось от жажды понять неприступную, обиженную и талантливую девочку.

o~O~o

Той же ночью Озай ждал, когда она ляжет спать. На его лице было всё то же тревожное, затравленное выражение. Он сжимал в руке письмо, покрытое пепельными отпечатками пальцев. — Что случилось? — Айро не вернётся домой. Её взгляд зацепил прекрасную позолоченную вазу — свадебный подарок Айро. Урса не нашла в себе сил удивиться. — Ясно.

o~O~o

Она вдруг проснулась и услышала, как её муж резко втянул носом воздух. Что-то защекотало шею. Взгляд замер на мерцающем в лунном свете металле. Из-под полога кровати вылетела огненная очередь. Мужчина с пронзительным воплем расшибся о стену и рухнул на пол бесформенной кучей. К тому времени, когда Озай поволок его в переднюю, он потерял сознание. Они встретились взглядами и впервые после вступления в брак пришли к негласному перемирию. Мужчина упал лицом на мягкий ковёр. Топот его несостоявшихся жертв, бросившихся к своим детям, стремительно удалялся.

o~O~o

Было бы преувеличением сказать, что с детьми всё в порядке, но они выжили. Зуко бредил и вопил из-за сильного ожога поперёк глаза, на Азуле были следы побоев (хотя поначалу она пыталась их скрыть) — но они были живы. Слуги забрали у них сына и опустили его на медицинскую койку, в то время как дочь хватала ртом воздух и рыдала в мантию матери. Урса тоже рыдала. Что-то внутри неё сломалось и исковеркалось, как и дети, рожденные от их непреодолимых страданий. Она убивалась от осознания, что именно это сплотило её с дочерью. Она так и не заметила мужа, который сначала смотрел на них, а потом долго, очень долго — на их стонущего сына. Он держался гордо и прямо, как статуя, но ни на секунду не отрывал взгляда от мальчика.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.