ID работы: 6511137

Простите, господин, я всего лишь бета...

Слэш
NC-17
Завершён
282
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 55 Отзывы 68 В сборник Скачать

Правда и прощение

Настройки текста
      Стремительно развивающаяся история встретила такой же стремительный конец. Тайрес всё никак не мог поверить в то, что кто-то осмелился отравить графа в его же собственном доме. Не разоблачив предательства, это выглядело, как простое убийство. Кронпринцу страшно было подумать, что виновных необходимо будет найти и наказать.       Дорога во дворец прошла в напряженном молчании, но без неприятностей. Тайрес ехал впереди, но спиной чувствовал напряжение брата. Страхом Мариарта пахло даже из кареты. Омега захотел поехать с ними, прихватив к себе в свиту двух лучших друзей и абсолютно влюбленного Бай Лонга. Несмотря на то, что родовой дом теперь остался в распоряжении простодушного дядюшки и супруга покойного графа, который сам себя не знал от свалившегося на голову счастья. — Помолвку можно расторгнуть, ты мне ничего не должен, — сказал ему Тайрес, когда они ещё только собирались в дорогу. — Нет… Я хотел бы вернуться вместе с Вами, — попросил Мариарт, как всегда, не глядя Тайресу в глаза. — Забери его с собой, Тайрес, — бросил проходящий мимо Велиар. Голос его звучал грубее, чем обычно. — Не пятнай его часть.       Больше кронпринц с ними не разговаривал. Молчание угнетало. Тайрес чувствовал, будто нечто важное ускользает от его понимания. Уже ближе к подступам замка, его терпение иссякло. Улучив момент, он поравнялся с братом и Аделар ненавязчиво оттеснил его жеребца в сторону от отряда. — Ты избегаешь меня. Почему? — прямо спросил Тайрес. — Тебе не кажется странным, что граф умер, стоило только вам приехать? — Велиар отвечал вопросом на вопрос только когда очень злился. В иных случаях его словесная изобретательность не знала границ. — Это не я, — отрезал Тайрес. — Хотел, но, ты знаешь, я бы лучше снес предателю голову! — Я знаю, — отозвался Велиар, по-прежнему не глядя на брата. — Тогда, в чем дело? Думаешь, это подстроил совет? Или сам граф захотел избежать публичной казни?       Велиар наградил брата таким взглядом, что сразу стало понятно — младший принц даже не думал о таких вариантах. Но, почему? Тайресу они казались самыми очевидными. — Велиар, брат, в чем дело? — Не важно, — выдохнул тот, стянув перчатку и устало потерев глаза. — Наверно, я просто перенервничал из-за всего этого. В конце-концов, это первый заговор на нашем с тобой веку. — Уж кто-кто, а ты должен быть готов к этому лучше, чем я, — рассмеялся Тайрес. — Да, ты прав, — вздохнул Велиар с улыбкой. — В последнее время, я сам не свой. Прости. — Ты можешь поделиться со мной любыми тревожными мыслями. Ты ведь это знаешь? — Конечно, брат, но у тебя и без того полно забот, — взгляд Велиара устремился к карте, в которой ехали омеги. — Свадьба, восхождение на престол, выбор новых советников. — Ты знаешь моё отношение ко всему этому. Я предпочту выслушать тебя. — Позаботься о Мариарте, — вдруг сказал Велиар. — Он достаточно натерпелся. — Конечно, — осторожно согласился Тайрес, наблюдая за братом. — Я вовсе не собирался бросать его на произвол судьбы, просто думал, что дома ему будет лучше.       Велиар ничего не ответил, поскакал вперед, оставив Тайреса наедине с тяжелой думой.       По прибытию в замок, Тайрес, первым делом, направился к отцу. Король всё еще был прикован к постели. Перед отъездом кронпринц ничего не сказал ему, боялся подорвать и без того слабое здоровье. Если бы они не вернулись через два дня, доверенный человек оповестил бы короля о сговоре графа Лорена и Совета. К счастью, этого не потребовалось.       Тайрес попросил аудиенции и рассказал отцу всё, что произошло за последние несколько дней. Умолчал лишь о Шантри. Хотя Его величеству, вероятно, уже было известно об этом инциденте. Несмотря на болезнь, разум его не затуманился. Новость о предательстве не особо его удивила. — Я предполагал, что найдутся люди, которые воспользуются слабостью короны и попробуют перехватить власть, — твердо сказал он. — Они выманили Велиара из дворца, а затем отравили меня. Хотели разделаться с нами по отдельности. Подстроить всё так, будто корона сама себя очернила. — Виновные должны быть наказаны. Я с Велиаром не согласен. Распустив Совет, лишив их кормушки, но оставив в живых, ты только наживешь себе ещё более опасных врагов. Казни предателей и собери верных, чистых на голову людей. — Я понял Вас, отец.       Разговор с королем поселил в сердце кронпринца сомнения. Велиар был прав, по своему, но отцу, с его многолетним опытом, было виднее. Тайресу нужно было время подумать. У дверей его покоев ожидал главный камердинер. — Ваше высочество, — поклонился он. — Будут распоряжения? — Завтра в тронном зале состоится собрание, — сказала Тайрес. — Извести Совет. Каждый должен на него явиться. — Да, милорд. Несколько вестей, если позволите: юный маркиз отказался от ужина, сославшись на плохое самочувствие, ныне находится в выделенных покоях; Его высочество Велиар желал поговорить с Вами, просил известить, когда Вам будет удобно; целитель Арихат передавал добрые вести — мальчик-бета идет на поправку. — Благодарю тебя, Гиза. Передай моему брату, что он может зайти ко мне перед ужином. Пусть Арихат осмотрит Мариарта, если ему не здоровится, и путь принесут сладости и фрукты в его покои. Говорят, это помогает омегам справиться с любым недугом. Я хочу увидеть Шантри. Где он сейчас? — Мальчика переселили в комнаты для рабов, подле ваших покоев, — с поклоном отозвался слуга.       К Тайресу вернулось неприятное сосущее чувство вины. Он не собирался делать Шантри своим постельным рабом, но выглядело всё именно так. Мало страданий выпало на долю мальчика? Пережил два зверских нападения — леопарда в детстве и Тайреса, своего прежнего спасителя, теперь — подвергнулся унижению за осквернение королевского ложа, теперь ещё был заклеймен постельным рабом, что для беты в принципе было из ряда вон. Можно было только представить, что творилось в его голове.       К комнатам постельных рабов вело два входа: один из коридора для слуг, второй из спальни кронпринца. Обе двери запирались с внешней стороны. Слуги могли приносить еду и всё необходимое, а хозяин в любой момент мог зайти и взять то, что ему требуется. Тайресу это было не по душе, но давние традиции нарушать не стоило. К тому же, Исая утверждал, что живется в роскошных комнатах не так уж и плохо: есть книги, музыкальные инструменты и полотна для вышивания.       Когда король слег с болезнью, все комнаты опустели. Теперь же, три из них уже были заняты. Исая совсем не обрадовался новым соседям. Наивный и очаровательный Бай Лонг вызвал ревность и раздражение, а необученный Шантри — крепкий, рослый бета, которому вообще здесь не место — брезгливость и насмешки. Тайрес всё это понял, хоть омега и попытался скрыть за радостью от встречи с господином.       Приласкав любимого раба, Тайрес направился к комнате Шантри. Даже удосужился кратко постучать, прежде чем войти.       Помещение было светлым, с большим окном у дальней стены, и довольно просторным. Как и говорил Исая, в комнате было несколько книжных стеллажей и фортепиано в углу. В центре стояла большая кровать, рассчитанная на то, что хозяину захочется взять раба прямо здесь. Как раз на ней и сидел Шантри.       Сидел совсем не так, как полагалось изящным, обученным омегам в ожидании визита хозяина, нет. Он скрестил ноги, сгорбил сильную спину, оперевшись одним локтем на колено. Другая рука, которую повредил Тайрес, была подвязана бинтами к шее. Он увлеченно читал лежавшую перед ним книгу. Как бы там ни было, появления на своем пороге Тайреса он никак не ожидал. — Здравствуй, — выдохнул альфа, с ненавистью наблюдая, как меняется его состояние.       Глаза парня в ужасе распахнулись, он пылинкой слетел с постели и упал на колени, низко склонив голову. Двигался он торопливо и неловко. Простая хлопчатая рубашка и бриджи, в которые он был одет, совсем не вписывались в окружающий роскошный интерьер. Конечно, бетам не полагалось носить откровенные наряды из шелка и золотые украшения.       На шее и здоровой руке всё ещё виднелись синие кровоподтеки. Наверняка его тело всё ещё болело, несмотря на все старания Арихата. — Встань, — попросил Тайрес.       Шантри тут же поднялся на ноги. Под глазами у него залегли тени, по здоровой части лба и виску скатились капельки пота. Ему было больно и страшно, и он не знал, как это скрыть. Не знал, как вести себя. — Здравствуйте, Ваше высочество, — выдавил он, ведь что-то сказать нужно было обязательно. — Как ты себя чувствуешь? — М-мне уже лучше, я…       Тайрес вошел и закрыл за собой дверь.       Шантри инстинктивно попятился, но почти сразу заставил себя замереть. Только зажмурился испуганно, потом открыл глаза, судорожно перевел дыхание и сглотнул. — Т-там… Ещё не зажило… Н-но меня уже начали обучать для Вас… — Это недоразумение. Я не собирался делать тебя постельным рабом, — сказал Тайрес. Он не решался подходить ближе, сложил руки за спиной, и старался говорить твердо и спокойно: — Случившееся той ночью было ошибкой. Яд и искусственно вызванные феромоны омеги заставили меня потерять голову. Я не ищу себе оправданий, но желаю объясниться и попросить у тебя прощения. — Н-нет, я… То есть, Вы не должны извиняться передо мной, Ваше высочество, — растеряно пробормотал Шантри. — Должен. То, что я сделал с тобой — чудовищно и жестоко. Я не думал, что когда-нибудь совершу подобное. — Простите, — выдохнул Шантри. Его глаза заблестели, горло нервно дернулось пару раз. — Если бы только я пошел тогда через покои принца… — Не перенимай на себя мою вину, — отрезал Тайрес. — Ты ни в чем не виноват, и я не позволю кому бы то ни было думать иначе. Я сожалею обо всем, через что тебе пришлось пройти. Во избежание новых проблем, тебе лучше остаться служить у меня. Я постараюсь искупить вину. — Благодарю Вас, Ваше высочество, — отозвался Шантри. Дрожь из его голоса пропала, и во взгляде появилась твердость.       Тайрес помолчал, понимая, что всё получается незаслуженно просто для него. У Шантри не было выбора. Тайрес не знал, что может предложить ему в качестве искупления. Боялся спросить, ибо это просто жалко. Тайрес понимал, что будет мучиться этим ещё очень долгое время, и знал, что он это заслужил. — Оставайся жить здесь. Если тебе что-то понадобится, обращайся к моему камердинеру. — Хорошо, Ваше высочество.       Тайрес помедлил немного, потом развернулся к двери, собираясь уйти. — Ваше высочество… — позвал Шантри, словно решившись на что-то.       Тайрес повернулся к нему, слегка удивленный и внимательный. Парень смутился, решимости ему хватило лишь на то, чтобы задержать кронпринца. Может, он и не рассчитывал, что тот решит его выслушать. — Я… Простите, просто… Я столько лет хотел Вам сказать… — Шантри встретился с Тайресом взглядом. Смущенный, но при этом вполне серьезный. — Хотел поблагодарить за то, что Вы спасли мне жизнь. Тогда я не надеялся на помощь, но Вы бесстрашно бросились в бой. Сами пострадали, но всё равно не позволили никому наказать меня. — И ты дождался второго зверского нападения, чтобы поблагодарить за предыдущее спасение, — усмехнулся Тайрес. Ему вдруг стало так легко на душе.       Шантри растерялся. Почему-то, его смущение выглядело в сто раз очаровательнее, нежели у обученных омег. — Для меня честь служить Вам, Ваше высочество, — сказал он. — Если позволите… — Позволю, — улыбнулся Тайрес. — Пойдешь под начало моего капитана. Мои легионеры — люди, которым я полностью доверяю. Обучишься военному делу и верховой езде, согласен?       У Шантри даже рот открылся. Он не мог поверить оказанной чести. Чтобы поступить на службу в легион кронпринца даже альфам приходилось туго, не говоря о бетах. — В-ваше высочество, Вы считаете это уместным?.. — рискнул спросить он. — Я ничем не заслужил… — Заслужишь, — сказал Тайрес. — Считай это авансом доверия. Учись хорошо и тренируйся усердно. Капитан будет судить по всей строгости, если сочтет тебя достойным, останешься под моим командованием, если нет — вернешься к своей прежней работе. — Благодарю Вас, Ваше высочество, я… Я буду стараться изо всех сил! — Не сомневаюсь. И ещё, Шантри, не позволяй никому осуждать себя за то, что случилось между нами. Как я и сказал, твоей вины в этом нет. Если у кого-то будет чесаться язык, вмажь ему от моего имени, да посильнее.       Шантри не смог сдержаться и усмехнулся. Хорошо, кажется, всё хорошо. Тайрес будет приглядывать за ним. Судьба этого парня ему не безразлична. Два кровавых события навсегда связали их вместе. Кронпринц надеялся, что впредь их встречи будут протекать в более приятной форме.

* * *

      Сбросив со своих плеч хотя бы часть вины, Тайрес задышал ровнее. Впереди его ждал ещё не один сложный разговор, и он решил начать с самого важного.       Велиар явился по первому зову, словно только его и ждал. Едва встретившись взглядом с братом, Тайрес понял, что ходить вокруг да около нет никакого смыла. — Отец велел мне казнить изменников, — это было наиболее щадящее начало разговора. — Поступай, как считаешь нужным, — сухо отозвался Велиар. — Что будет с убийцей графа? — Граф участвовал в заговоре. Я признаю убийство достаточной мерой наказания изменника. Убийца не будет наказан, если только никто из советников не сознается в пособничестве его смерти. Впрочем, их всех и так ждет казнь. — Хорошо.       Не успел Тайрес связать и пары слов, как дверь внезапно распахнулась и в кабинет влетел растрепанный и напуганный Мариарт. Следом за ним влетел камердинер, не успевший даже известить хозяина о визите гостя, бестолково потоптался и вышел, закрыв дверь.       Взгляд омеги метнулся к Велиару. Принц побледнел, то ли от страха, то ли от злости. Нервно переступил с ноги на ногу, и взглянул на брата, явно собираясь как-то объяснить это бесцеремонное вторжение.       Тайрес милостиво избавил его от этой необходимости. — Мне обрадовать Мариарта этой новостью или ты сам справишься? — О чем ты говоришь? — опешил Велиар. — Я не так глуп, — вздохнул Тайрес, почувствовав укол раздражения. — Мариарт отравил отца, и ты помог ему в этом. Я смотрю, вы двое неплохо спелись за моей спиной. Хитрый принц и невинный, двуличный распутник. — Не смей говорить так, — ощетинился Велиар. — Если желаешь — говори со мной, но не смей оскорблять Мариарта. Я понимаю, ты зол, но в твоих жестоких словах нет необходимости! — О, нет, очень даже есть! — рявкнул Тайрес, потеряв терпение. — Потому что вы двое чертовски оскорбили меня! Ты, — он глянул на побелевшего Мариарта, — своим беспричинным страхом, а ты, — Тайрес перевел взгляд опешившего брата, — своим недоверием! Разве я когда-нибудь давал тебе причины сомневаться во мне, брат? А тебе я разве причинял боль, или чем-то обидел? — Н-нет, Ваше высочество, — прошептал испуганный Мариарт, вконец растерявшись.       Тайрес смягчился, увидев, как он боязливо попятился за спину… своего альфы. Велиар выглядел так, будто был готов стоять насмерть. Оно и понятно. Но Тайрес хоть немного выдохнул, увидев горечь и раскаяние на лице брата. — Раз так, то почему вы оба стоите здесь и обтекаете передо мной, вместо того, чтобы просто сказать мне правду? — вздохнул он. Ему правда было больно, ведь он верил, что родной брат и проницательный мальчик уж точно будут видеть в нем доброго друга, а не жестокого тирана.       Воцарилось звенящее молчание, прерываемое частым дыханием заплаканного омеги и тиканьем напольных часов. Тайрес понял, что Велиар был близок к тому, чтобы сказать ему правду и встретить последствия, приняв весь удар на себя. Но появление Мариарта застигло его врасплох. Он испугался за своего истинного, и дело было не в том, что он не доверял брату. Велиар просто не мог иначе.       А Мариарт очевидно знал, что он собирается говорить с Тайресом. И также ужасно боялся его гнева, и не мог оставить своего альфу одного. — Мариарт — моя истинная пара, — наконец, произнес Велиар, глядя Тайресу прямо в глаза. — Вот с этого надо было начать, — укорил его Тайрес, тяжело переведя дух. — Как ты мог подумать, что я стану мешать вашему счастью?       Впервые в жизни, он видел, как лицо младшего брата становится пунцовым от стыда. — Но закон… Помолвка… — Не будет никакой помолвки. И коронации тоже…       Велиар и Мариарт одновременно вскинулись, удивленно переглянулись и выпалили хором: — Что? — Не скажу, что долго над этим думал. Скорее наоборот, никогда всерьез не задумывался об обратном. — Тайрес, что ты?.. — начал было Велиар, но брат остановил его жестом руки. — Мы оба всегда знали, что хорошим королем мне не быть. Я воин, моё дело — защищать королевство, а не править им. — Ты не можешь… — выдохнул Велиар. — Могу, — отрезал Тайрес. — И сделаю. К тому же, твой истинный наверняка уже настроился стать мужем короля, не так ли? Мариарт оторопело заморгал, перевел взгляд с кронпринца на своего альфу и обратно, и вдруг залился краской. — Я так и думал, — пожурил его Тайрес. — Так, остановись на секунду, — разозлился Велиар. — Ты вознамерился пойти против закона, против воли отца? Сделаешь меня королем, а сам что?.. Уйдешь на границы? — Хорошая мысль, — согласился Тайрес. Действительно, почему бы не начать исполнять свой долг с обхода всех границ королевства? В этом была практическая и стратегическая польза… — Тайрес, — снова привлек его внимание Велиар. Младший брат устало потер переносицу, стараясь свыкнуться с новыми реалиями. Совсем не так он представлял себе этот разговор. — Это безумие. Совет?.. — Будет казнен. А новых членов ты соберешь самостоятельно. Выберешь тех, кто действительно будет заботится о благосостоянии королевства. — Народ?.. — Будет рад увидеть на троне прекрасного принца и его истинную пару, вместо страшного и злого Черного зверя. — Ты представляешь, что будет? Это своеволие нам даром не пройдет… — Значит, ты согласен? — А я мог отказаться? — усмехнулся Велиар.       Тайрес улыбнулся ему так, как делал это раньше, в детстве: весело и ехидно, словно заговорщику. Велиар покачал головой, нежно взглянул на Мариарта и вздохнул, смирившись с действительностью. Он недооценил старшего брата. Оказалось, не только он сам здесь смутьян и стратег. — И что же будет дальше? — поинтересовался он. — Казнь, отречение, коронация, свадьба, — перечислил Тайрес.       На слове «свадьба» щеки Мариарта снова залились румянцем. Впрочем, Велиар тоже не остался равнодушным. Он явно готовился к сложным отношениям, боли и страданиям в разлуке. Тайрес просто поражался наивности своего гениального младшего брата. — А как же ты? Действительно возглавишь армию? Отправишься в поход на границы? — Это всё, о чем я мечтал, — сказал Тайрес. — Не беспокойся за меня, брат. Я буду не один. Мои верные люди — мои друзья. Я нахожу счастье в свободном пути. — Исая отправится с тобой? — Если захочет, но, признаться, я надеюсь, что у меня будет и другая компания, — Тайрес улыбнулся этой мысли. — Так ты принял Шантри в свой легион? — сходу догадался Велиар. — Это ещё ничего не значит, — строго заметил Тайрес. — Разумеется, — легко согласился Велиар. — В конце-концов, он сильный бета, верный и быстро обучаемый. Уверен, он станет хорошим подспорьем в походе и на границе. — Я тоже так думаю. — Но, пожалуйста, не обижай его своим невниманием, — продолжил Велиар, как-то странно посмотрев на брата. От этого взгляда Тайресу стало неловко. — За годы его службы у меня стало совершенно очевидно, что мальчик без памяти влюблен в своего героя. — Нет. Не после того, что я с ним сделал. — Я уверен, ты сможешь загладить свою вину.       Тайрес тоже хотел в это верить. Пусть Шантри и не был омегой, но сердце альфы болело за него. Возможно, не просто так Тайрес тогда бросился защищать его от леопарда. — У нас будет много времени, чтобы разобраться во всем. Как и у вас двоих.       Велиар приобнял Мариарта за плечи. Тот послушно прильнул, всё ещё не до конца веря своему счастью. Поднял блестящий взгляд на Тайреса и, увидев его добрую улыбку, всё-таки расплакался. Велиар ласково зарылся пальцами в его мягкие кудри, прижал к своей груди и вздохнул счастливо, умиротворенно. — Значит, вот так? — спросил он Тайреса, заключив в эти слова всё, что уже произошло и только должно произойти. — Да, — ответил Тайрес, ничуть не колеблясь. — Так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.