— Для начала разучим одну из основных фигур, используемых в танго, такая фигура называется Salida. Встаньте в нейтральную позицию, ступни соединены, вес распределите равномерно на каждую из них.
Ты встала напротив Ньюта и положила правую руку ему на плечо. Он обнял тебя за талию левой рукой и взял твою левую руку в свою правую.
— Так, хорошо. Т/и, отведи локоть вправо, вытяните руки, за которые держитесь, в сторону. Отлично! Итак, сначала партнер делает шаг назад правой ногой, партнерша в это время делает шаг вперед с левой ноги. Потом делается приставной шаг другой ногой, «завершающий» фигуру.
Пайпер и Джейсон показали вам, как правильно выполнить описанное движение. Вы, немного помедлив, повторили за ними.
— У вас отлично получается! — похвалил Джейсон и продолжил:
— Вторая часть фигуры — двойной шаг в виде буквы L. Партнерша делает шаг в сторону с правой ноги, подносит к ней левую и делает шаг назад левой же ногой. Партнер делает такие же шаги, только использует противоположную ногу для каждого шага. И завершаются движения у обоих танцоров поднесением свободной ноги к опорной.
Пайпер и Джейсон вновь показали движение, после чего велели вам с Ньютом повторить. Ты сделала шаг вправо, поднесла к ноге левую ногу и, оступившись, упала прямо в объятья Ньюта.
— Черт, — тихо ругнулась ты, вставая.
— Ничего страшного, — подбодрила Пайпер, — не все получается с первого раза. Давайте ещё раз.
Ты сосредоточилась на движениях и выполнила фигуру.
— Больше чувства, вы же не роботы, это танец, помните об этом! — Джейсон немного нахмурился, наблюдая за вами.
— Смотрите в глаза партнеру, это очень важно, — прокомментировала Пайпер.
Ты вздохнула и посмотрела в глаза Ньюту. Он устремил на тебя взгляд, горящий решимостью. Видимо, он вошёл в азарт. Повторяя движение, вы вновь сбились, но на этот раз из-за Ньюта. Все произошло настолько быстро, что ты толком ничего не поняла. Ньют сделал шаг не той ногой, из-за чего нечаянно поставил тебе подножку. Ты оступилась и чуть не упала на спину, но Ньют подхватил тебя рукой, обнимая за спину. Не в сила сдержать равновесие, ты согнула ногу в колене и ухватилась за шею партнера, а Ньют, скорее рефлекторно, подхватил твою согнутую ногу, прижав к своему бедру.
Джейсон шокировано смотрел на вас, а Пайпер открывала и закрывала рот, будто рыба, не в состоянии вымолвить и слова.
— Кхм…что ж… — прокашлялся Джейсон, — только что вы выполнили финальную стойку танго.
***
Вы с Ньютом удалялись от танцевального шатра, глядя на приближающиеся домики.
— Как тебе первое занятие? — прервал затянувшееся молчание Ньют.
— Мне…понравилось? — скорее спросила ты, чем вызвала улыбку светловолосого. — А тебе?
— Это было, наверное, странно? Я никогда раньше не танцевал, а тут такое…неизвестное, новое. Будто частичка
прошлой жизни, — Ньют задумчиво посмотрел на небо. Ты проследила за его взглядом и увидела первую загоревшуюся звезду. Вдруг ты остановилась и зажмурилась. Ньют недоуменно посмотрел на тебя.
— Что ты делаешь?
— Загадываю желание, — не открывая глаз, ответила ты, — я помню, что в той,
прошлой жизни, загадывала желание, как только на небе загоралась первая звезда.
Ньют тоже зажмурился, мысленно загадывая желание.
Когда вы оба открыли глаза, Ньют спросил:
— И они сбывались? — заметив твой вопросительный взгляд, добавил, — Ну, желания, которые ты загадывала при виде первой звезды?
— А, — поняла ты, и, с некой грустью в голосе, ответила, — не помню. Но в Глейде я загадала найти выход из Лабиринта, а в Жаровне — выбраться оттуда, найти место, где нет Вспышки, шизов, где все мирно и спокойно…как видишь, сбылось, — ты мягко улыбнулась Ньюту, посмотрев в его глаза. В звездном свете они сияли, будто драгоценные камни. Тогда тебе показалось, что ты влюбилась ещё сильнее.
***
Вы дошли до берега, на котором стояли домики остальных ребят. Поблизости никого не было, только Хорхе, разговаривающий с Брендой, и Фрайпан, направляющийся к вам с двумя тарелками в руках.
— Вы, ребята, пришли позже всех, — улыбнулся Фрайпан, протягивая вам тарелки с ещё горячим рагу. — Все давно здесь. Ужин закончился около получаса назад. Ну, ешьте, потом занесете посуду на кухню. — Фрайпан ещё раз улыбнулся и пошёл в обратном направлении.
— Спасибо, Фрай! — крикнула ты ему вслед, а затем села на бревно, поставленное в качестве скамейки, и принялась за еду. Внезапно ты поняла, насколько сильно голодна, так как с утра ничего не ела.
Вскоре к тебе подсел Ньют, и вы молча ужинали, смотря на догорающие поленья на фоне морского прибоя.
***
— Фрай, ещё раз спасибо! Я бы умерла с голоду! — благодарила ты повара, зайдя на кухню, чтобы отнести тарелку.
— И правда, Фрайпан, было очень вкусно! — согласился с тобой Ньют, отдавая повару свою тарелку.
— Рад, что понравилось. Ладно, шанки, идите спать. Бренда объявила, что завтра всем танцующим вновь рано вставать и идти на тренировку. Давайте, давайте, добрых снов.
— И тебе добрых, Фрай!
Вы вышли из импровизированной кухни и направились к домикам.
— Хей, т/и, тебя проводить? — спросил Ньют.
— Да нет, спасибо, иди к себе, — через силу выдавила ты, ведь на самом деле до безумия хотела провести с ним больше времени.
— Не гоже вам, мадам, в такую темень одной разгуливать! — с чопорным и максимально серьезным выражением лица сказал Ньют.
Ты засмеялась и, присев в шутливом реверансе, также чопорно ответила:
— В таком случае, месье, разрешаю вам проводить меня до царской опочивальни.
Вы рассмеялись и пошли к твоему домику. Он находился дальше всех, и вы, чтобы не разбудить остальных
(на самом деле, вы просто выбрали самый длинный путь), пошли в обход по лесной тропинке.
Сначала вы шли в полной тишине, слушая сверчков. Ньют вдруг повернулся к тебе и внезапно произнес:
— Спасибо тебе, т/и.
— За что? — удивилась ты.
— За то, что выбрала меня, как партнера в танце. Это совершенно новые ощущения, тем более после двух лет хромоты. Ты открываешь мне новое, и я очень ценю это. Я рад, что у меня есть такой друг. — Ньют улыбнулся, а внутри тебя что-то оборвалось.
«…есть такой
друг»…«
Друг»… — крутились у тебя в голове недавние слова кареглазого. Но ты, поборов себя и собрав волю в кулак, ответила:
— Спасибо тебе, что согласился. Я жутко боялась, честно говоря, но мы же
друзья, а
друзья помогают друг другу. — ты нарочно выделила это слово.
Вскоре вы подошли к твоему домику.
— Что ж, спасибо, что проводил, — ты мягко улыбнулась Ньюту.
— Не за что. — улыбнулся он в ответ. — Спокойной ночи, т/и.
— Спокойной ночи, Ньют.
Он взял твою руку, поднес к своему лицу и поцеловал. Затем развернулся и пошел к своему домику.
А ты ещё несколько минут стояла на улице, пытаясь унять дрожь в коленях и охладить пылающие щёки.