ID работы: 6521545

Scrubbing Bubbles

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4278
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
106 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4278 Нравится Отзывы 1259 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Стайлз думал, что будет легко заниматься уборкой офиса. Поначалу так и было. Работа занимала всего несколько часов по вечерам, и это помогало платить за аренду и колледж. Конечно, Hale Industries занимала целый этаж в одном из зданий делового центра, но место было новым и легким в обслуживании. Ему даже не приходилось тратить много времени на уборку огромного углового кабинета, потому что мусорная корзина почти всегда была пустой, а сам кабинет был чистым, как будто им никто не пользовался. По сути, это была идеальная работа на время учебы. Во всяком случае, пока босс не начал задерживаться допоздна. Поначалу, Стайлз вообще сомневался, что тот существует. Угловой кабинет был, серьезно, как город-призрак, когда он начинал свою смену в семь. Остальная часть офиса показывала признаки жизни, даже если все уже уезжали на ночь. Там были кофейные кружки, придвинутые к ближайшим мониторам, свитера, висящие на спинках стульев, и, конечно, обильное количество мусора. Так много мусора. Бумаги, бутылки и контейнеры из-под еды на вынос. Люди жили за этими столами по девять часов в день, и это было заметно. Но большой угловой кабинет… в общем, это была совершенно другая история. Время от времени там появлялся листок бумаги в мусорной корзине у стола. Или небольшая, измельченная куча обрывков в контейнере шредера. Но никогда ничего личного. Ни использованных салфеток или бумажных тарелок с оставшейся коркой глазури с тортов ко дню рождения сотрудников. Ни небрежно исписанных стикеров или комков жвачки. Даже поверхность самого стола была блестящей и чистой, без отпечатков пальцев или кофейных кругов. Стайлз решил, что комната была только для показухи. Может быть, они приводили сюда важных гостей просто, чтобы произвести впечатление на них, прежде чем принимать их в конференц-зале дальше по коридору. Стайлз не знал. Он никогда не работал в офисе. Самым близким к этому было посещение его отца в полицейском участке, и он был уверен, что любой, кто использует этот роскошный пятизвездочный отель Hilton в качестве кабинета, не задерет ноги на стол, одновременно жадно поедая пончики. Поэтому когда Стайлз вошел в кабинет руководителя во вторник, а там оказался реальный из плоти и крови человек, сидящий за гладким рабочим столом, он пришел в замешательство, резко остановившись и откровенно таращась. Все, что он смог подумать, Этот парень босс? Тот выглядел всего лишь на несколько лет старше, чем сам Стайлз. За исключением того, что у этой мужской модели GQ (Gentlemen’s Quarterly - «старейший мужской журнал в мире») очевидно никогда в жизни не было работы уборщика, не говоря уже о необходимости, ох-ё, учиться в колледже на ограниченном бюджете. Почему Стайлз не родился в угловом кабинете, как этот чувак? Жизнь была такой несправедливой. Парень не сводил глаз с компьютера, даже не поднял голову, чтобы бросить взгляд. Стайлз подождал десять секунд. Может тот как раз заканчивал предложение в заметках или еще что-то и обратит внимание на Стайлза, когда дойдет до точки. Или нет. Невероятно потрясающий мужчина продолжал печатать, словно был единственным существом во Вселенной. В его собственном воображении, возможно, так и было. Кто Стайлз такой, чтобы судить? С другим офисным народом Стайлз обычно принимал то, что его игнорируют, как знак идти и делать свою работу, проверять мусорные корзины, искать явные пятна от кофе и тому подобное, прежде чем спрашивать у тех, кто засиделся допоздна, не против ли они его перерыва на Orek. Он тихо вздохнул про себя, поняв, что босс (Он не мог быть боссом! Невозможно, чтобы этому парню было больше тридцати, максимум!) был одним из тех парней. Из тех, кто «Я слишком крут для этой планеты, не говоря уже о том, чтобы заметить жалкого червя, который меняет освежитель для унитаза». Ну, ему за это платили независимо от того обратит ли мистер Грозовой Перевал внимание на него или нет, поэтому Стайлз поспешил начать свое обычное подметание комнаты по часовой стрелке, высматривая беспорядок, который оставили другие сотрудники офисов и кабинетов. Ему действительно не нужно было заморачиваться, там никогда не было что убирать, но он делал свою работу и пусть никто никогда не говорит, что Стайлз Стилински, который непревзойденный уборщик, был бездельником. Он протер чистые полки, просто чтобы показать себя полезным - не то, чтобы парень обратил на него внимание – и выбросил жалкое количество обрезков из контейнера шредера. Но когда он прошел мимо темноволосого мужчины, чтобы проверить подоконники (и вау, был ли этот парень несправедливо одарен геном выточенного-из-мрамора-богом, или что?), босс резко поднял голову с раздувающимися ноздрями на шокирующе-симметричном лице. Он резко откинулся на своем офисном стуле и пригвоздил Стайлза взглядом, который читался как шок-граничащий-с-ужасом. Стайлз подпрыгнул на фут и издал умирающий йодль (манера пения тирольцев). Невозможно, чтобы парень не заметил его прихода в свой кабинет. Такая реакция была слишком драматичной, даже если Стайлз напугал парня. Если бы он не бродил на противоположной стороне комнаты около пяти минут. Может быть, тот глухой? Ну, в любом случае, сэр Черные-Брови-и-Алебастровый-Лоб определенно видел его сейчас, принимая во внимание поедание взглядом широко раскрытых глаз того, чем Стайлз занимался. Затем, так же резко, он уткнулся в свой экран компьютера, молча, игнорируя Стайлза так, как будто его жизнь зависела от этого. Ну и ладно. Стайлз медленно попятился, стараясь не вызвать еще более бурную реакцию парня, отмечая, что его идеальной формы ноздри все еще раздувались и что парень тяжело дышал, как будто он бежал. Кроме того, он был неподвижный, его глаза даже не двигались по экрану, просто безучастно уставившись в него. Парень, возможно, великолепен, но он супер жуткий. Стайлз решил, что кабинет чист более чем достаточно и сбежал. До конца недели Стайлз осторожно пробирался в угловой кабинет и иногда парень был там, Стайлз опорожнял мусорные корзины и проверял журнальный столик на наличие использованных стаканов и кофейных кружек (их никогда не было), затем выскальзывал обратно со вздохом облегчения, чтобы пойти побрызгать Windex (чистящее средство) на что-нибудь, что стоит достаточно долго, чтобы покрыться пылью. На следующей неделе, должно быть, произошел финансовый кризис или какое-то большое ежеквартальное нечто-или-как-то-так, потому что Abercrombie & Fitch (компания, которая специализируется на производстве каждодневной роскошной одежды) начал работать допоздна каждый вечер. Это правда, что многие люди в офисе время от времени работали допоздна, но редко бывало, чтобы один и тот же человек четыре вечера подряд. Если Стайлз думал, что в результате почти целой недели тщательной уборки вокруг босса он получит «Привет» или даже беглый взгляд, то он сильно ошибался. Не все работники были дружелюбными, но большинство прилагало усилие, если они случайно замечали его в офисе. Некоторые благодарили его, когда он опустошал их корзины с мусором, в то время как другие вежливо игнорировали его. Время от времени кто-нибудь болтал с ним несколько минут, пока он пополнял запасы бумажных полотенец в комнате отдыха или катил пластиковую уборочную тележку по коридору к туалетам. Так что наличие еще одного тела, вокруг которого надо было пылесосить, не было слишком большой проблемой для него, тем более, что мистер Угловой Кабинет был одним из молчунов. Серьезно, жутким молчуном. Как будто он всегда задерживал дыхание, когда Стайлз был с ним в комнате. В четверг на этой неделе Стайлз оказался на кухне чистящим снаружи бежевое мусорное ведро. Его всегда поражало, как группа таких организованных и собранных людей никогда не могла, по-видимому, попасть всей кофейной гущей внутрь мусорного ведра с одного движения. Он сидел на корточках перед этим, прилагая большие усилия с помощью Magic Eraser (средство для чистки), когда его нашел один из офисных жителей. - Привет, приятель, - сказал парень несуразно громким голосом, учитывая размеры кухни и близость Стайлза. Это был тот чудик из финансов, у которого всегда была какая-нибудь история, чтобы рассказать ему. Стайлз внутренне застонал. - Здрасьте, мистер Финсток, - сказал он, стараясь сдержать раздражение в голосе, хотя не то чтобы этот человек заметил бы. Казалось, он не обращает внимания на мысли и чувства окружающих. - Слушай, секрет оставаться энергичным состоит в том, чтобы помнить, что жизнь – это просто сумасшедший сон, от которого ты очнешься, только умерев, поэтому отрывайся по полной, понял? - волосы парня вроде как левитировали над головой. Стайлз уставился на мгновение, не в состоянии понять, как они оставались в таком положении: мягкое коричневое облако столь же иллюзорное как дым, парящее над мясистым куполом. – Так что я просто говорю себе, наслаждайся, ясно? Например, получи все, что можешь сейчас, потому что, кто знает, что будет после того, как небесный будильник сработает, я прав? - Интересная теория, мистер Финсток. Я всегда думал… - Секрет состоит в том, чтобы есть много овощей с каротином, - страстно продолжил Финсток. Стайлз кивнул на это нелогичное заключение, настроившись на долгую болтовню как пассивный участник. Он вернулся к забрызганному кофе мусорному ведру, решив, что он может поработать, пока притворяется, что слушает. Минут через десять раковина была отбелена до интенсивного блеска, таинственный источник застоявшегося запаха в холодильнике был убран (Стайлз не рассматривал слишком близко содержимое пластикового контейнера, пока он складывал его в двойной мешок, не открывая крышки, и выбрасывал в мусорную корзину) и все запасы кофе были пополнены. Стайлз вздохнул и переключил свое внимание на попытку сбежать от болтливого офисного работника. Финсток удобно облокотился на стойку, дико жестикулируя и блокируя путь Стайлза к двери. - Ты когда-нибудь экспериментировал с осознанными сновидениями? – спросил парень, и, пока Стайлз вдыхал воздух, чтобы сказать что-нибудь вежливое, что было бы проигнорировано в любом случае, они оба вздрогнули от появления в дверном проеме позади Финстока мистера Угловой Кабинет. - Я жду отчет Томпсона, - сказал греческий бог тихим голосом, от чего мурашки отправились вверх по позвоночнику Стайлза. - Д-да, мистер Хейл, сэр, - пискнул Финсток, прежде чем пробраться мимо своего босса и понестись обратно на свое рабочее место. Стайлзу удалось закрыть свой рот, но он ничего не мог поделать с взглядом, которым таращился на парня. Он знал, что этот парень был важным, но, мистер Хейл? То есть, другими словами, владелец всей транснациональной корпорации Хейлов? Как он мог не знать, что он здесь работает? Он думал, что тот был в Нью-Йорке или, например, в Европе. Где угодно. Кожа Стайлза казалась странной, и он понял, что покрылся мурашками. Это был один из самых сюрреалистических моментов в его жизни: он стоял на кухне, держа в одной руке тряпку и Murphy’s Oil Soap (чистящее средство) в другой, и уставившись на одного из самых богатых людей Америки. Мужчина держал грязную кофейную чашку. - О, позвольте мне, - сказал Стайлз, внезапно вспомнив, что по существу был уборщицей (мысленно фыркнув, но, увы, правда есть правда), когда протянул руку, чтобы выхватить чашку у мистера Хейла, собираясь помыть ее. К сожалению, парень, похоже, хотел сохранить свою кружку неприкосновенной, в то же самое время потянув ее обратно, в результате Стайлз неправильно оценил нужную силу захвата чашки и врезался в нее рукой, расплескав холодный кофе на руки им обоим. Стайлз, будучи в рубашке с коротким рукавом, только облил руку, но мистер Хейл был одет в рубашку, которая, вероятно, стоила больше, чем джип Стайлза, когда тот был совершенно новым, и светло-голубая ткань впитала коричневую жидкость. Стайлз замер. Мистер Хейл застыл. Они уставились друг на друга: Стайлз с выражением ужаса, а мистер Хейл со свирепым «собираюсь-съесть-тебя-живьем» взглядом. Дерьмо. Дерьмо. - О, Господи, мне так жаль, - сумел выдавить Стайлз едва слышным голосом. Его собирались уволить. Его действительно собирались уволить, а потом он не будет в состоянии вносить арендную плату или платежи за колледж, или покупать картошку фри в виде спиралек, или… Не говоря ни слова, мистер Хейл впихнул ему кружку и вылетел вон. О, Стайлза действительно уволили. Оставшись один и держа кружку с холодным кофе, он развернулся к раковине и выплеснул небольшое оставшееся количество в сверкающий водосток, мутно осмотрев мини-кухню и задавшись вопросом, должен ли он попытаться украсть злаковые батончики, которые, как он знал, припрятаны в шкафу. В конце концов, ему нужно было найти способ прокормить себя, пока он не сможет устроиться на новую работу. Стайлз смотрел вниз на чашку в своей руке. Робин, в комплекте со своей маленькой маской и плащом, уставился в ответ на него. Ха. Интересный выбор. Большинство людей выбрали бы Бэтмена. Он провел большим пальцем по слегка выступающим линиям обведенных краской волос супергероя, резко очерченных на темно-синем фоне. Стайлз не мог украсть у парня, которому нравились DC comics (одно из крупнейших и наиболее популярных издательств комиксов), несмотря на то, что тот носил Armani и имел кабинет больше, чем квартира Стайлза. Он глубоко вздохнул, когда накрыл мыльной пеной Palmolive лицо Робина. *** Скотт был идиотом. Иногда Стайлз подвергал сомнению свое решение жить с этой ходячей катастрофой, несмотря на статус лучшего-бро-в-мире. Но также иногда Скотт был потрясающим, так что обычно это уравновешивалось и делало жизнь Стайлза терпимой. Сегодняшний вечер не был одним из тех вечеров. - Я не хотел! – взвыл Скотт, вцепившись в пустой контейнер с остатками остро-кислого супа. Сам суп прочертил свой собственный застывший путь по всему полу их кухни. Для чего-то, что было таким прекрасным в свежем виде прямиком из Asian Jade Express (ресторан азиатской кухни), это было действительно самой отвратительной вещью, которую Стайлз когда-либо видел, расползшейся по всему их деревянному полу. - Я только вчера помыл, - сказал Стайлз голосом, в котором слышался намек на нытье. Его глаза беспомощно следили за мини-цунами расплывающегося бульона в компании ярко-желтых полосок бамбука, как будто в качестве крошечного плавучего леса. - Прости. Он просто выскользнул из моих рук. Я собирался разогреть его для нас обоих. - Я пользовался дорогой штукой для пола, - продолжил Стайлз, с болью наблюдая, как ручей супа устремился под холодильник. – Классической штукой. Штукой «действительно очень хорошо пахнущей». Из шикарного флакона. С изображением горы на нем. Скотт беспомощно таращился на него еще минуту. - Я уберу, не волнуйся, - сказал он, наконец. Он это и имел в виду, что было поистине душераздирающим зрелищем. Скотт действительно сделал все возможное, чтобы убрать. Он потратил много времени, атакуя суп бумажными полотенцами, невольно загоняя его под шкафы и плиту, распыляя на него лимонный полироль и разнося его по всему дому на своей обуви. Стайлз минуту подержал лицо в ладонях. Они все еще пахли Windex. - Я только что два с половиной часа убирал на работе, - сказал он сквозь свои пальцы, пахнущие средством для чистки стекла. - Старик, я знаю. Я разберусь с этим. - Ты, Скотти? Неужели? - Эм… да? - Скажи мне, как ты собираешься убрать этот бардак? Какой первый шаг? - Э-э… - Точно. Уйди, - Стайлз посмотрел на лицо своего лучшего друга, глаза Скотта стали огромными, каждая линия его тела излучала раскаяние. Стайлз вздохнул. – Пойди, принеси нам еды. – Скотт закивал и попятился к двери квартиры, нащупывая свои ключи и бумажник. – Не китайской! – крикнул Стайлз в закрывающуюся дверь. Затем он обратил свое внимание на Великое Горячее и Кислое Море. *** Через час Стайлз и Скотт сидели на диване, поедая еду на вынос, включающую в себя две большие картошки фри спиральками для Стайлза. Для такого безголового, каким был Скотт, иногда он мог быть довольно умным. Скотт удовлетворенно вздохнул и улыбнулся Стайлзу, уже забыв недавнюю катастрофу, которую он вызвал на кухне. Стайлз ухмыльнулся про себя, задаваясь вопросом, заметит ли Скотт, что полотенца, которые были пожертвованы богам супа, были его, и пусть они покоятся с миром. - В конце концов, я мог бы попасть в это братство, - объявил Скотт в своем стиле, то есть, просто произнеся что-то, как будто другой участник разговора мог читать его мысли. К счастью, Стайлз практически мог. - О, да? Хорошо для тебя, чувак, - Стайлзу, честно говоря, плевать на все эти вещи. Он собирался в информационные системы с компьютерной анимацией дополнительно. От одной только мысли он покрылся мурашками. - Да, это суперэлита, - сказал Скотт уже в миллионный раз. - Это, конечно, отстойно, - весело сказал Стайлз, прихлебывая через трубочку остатки своего солодового напитка и нежно поглаживая свой объевшийся живот. - Престижно, - поправил Скотт. - Разве они не инициируют только людей со странными проблемами по здоровью или что-то в этом роде? – спросил Стайлз, внезапно вспомнив, почему он обнаружил, что конкретно это братство супер странное. Стайлз был всецело на стороне людей с ограниченными возможностями, но братство, основанное на этом? Очень странно. Скотт пожал плечами. - Кажется типа того? Но как я думаю, они помогают реабилитировать их или как-то так. Потому что с теми тремя членами, которые у них сейчас, не заметно, чтобы было что-то не так, и они вроде как, ну, совершенны. - Ага-ага, - сказал Стайлз, слушая вполуха, пытаясь сдержать розовую Скотто-интерпретацию событий, которая, скорее всего, будет весьма прозаической в холодном свете дня. Не в этот раз. - У одного парня, Джексона, был, похоже, сколиоз или что-то в этом роде, ну, со спиной, и теперь у него этого нет. И он капитан команды по лакроссу, и… - Погоди… это не тот мудак, с которым встречается Лидия Мартин? – спросил Стайлз голосом полным презрения. Лидия не была самым милым человеком в школе, но она заслуживала намного лучшего, чем этот наглый болван. – Подожди, как может братство исправить подобное? У них есть какой-то фонд или что? Я единственный кто думает, что это очень странно? Скотт посмотрел на него с жалостью: - Все, что я знаю, он вступил в братство, и теперь занимается спортом, ясно? Стайлз смягчился: - Скотт, бро, они, вероятно, ничего не смогут сделать с твоей астмой. Я имею в виду, было бы замечательно, если бы они могли, но твоя мама - медсестра, и даже она сказала, что ты держишь астму под контролем самым оптимальным способом, о котором знает медицина. У Скотта сжался рот. - Может и нет, - сказал он, пожимая плечами. – Но что плохого в попытке? И да, хорошо, Стайлз должен был дать ему это. Что плохого в попытке? - Нет, ты прав, - Стайлз устало улыбнулся ему. Сейчас ему действительно лучше пойти спать и оставить решение мировых проблем на завтра. – Если вступление в братство делает тебя счастливым, то я только за, чувак. Просто держи Джексона подальше от этой квартиры, и я думаю, что справлюсь. Скотт ухмыльнулся и немедленно растаял: - Спасибо, чувак. - Для тебя, что угодно. Свет моей жизни. Колокол моей башни. Оправа моей лупы… - Стоп! Просто иди спать. Отдохни перед своей завтрашней работой горничной. Стайлз на это издал сильный взвизг: - Я не горничная. - Ага-ага. Спорим, ты носишь маленький белый фартук и метелку для смахивания пыли. - Это щетка для пыли Swiffer и у меня никогда в жизни не было фартука. - Ладно. Я верю тебе. - Ты представляешь меня как французскую горничную из «Красавицы и чудовища»? - Э-э… нет? - Я ненавижу тебя. - Люблю тебя тоже, cheri. - О, мой Бог. Спокойной ночи. - Bonne nuit (франц. спокойной ночи), - сказал Скотт, похлопав ресницами. Стайлз не мог не засмеяться, пока не споткнулся дальше по коридору в ванную, куда шел, чтобы почистить зубы. У него был самый смешной лучший друг. Его улыбка растаяла, когда он потянулся за зубной щеткой и увидел, что на одном из его суставов стертая, треснувшая кожа от уборки. Устранение катастрофы с супом тоже не помогло. Он смыл кровь, зная, что это только усугубляет проблему. Чем больше он мыл руки, тем суше и раздраженней становилась кожа на них. Может быть, ему нужен лосьон или что-то в этом роде. Пожав плечами, он повернулся к зеркалу, отвлекая себя пением в зубную щетку и делая несколько экспериментальных танцевальных движений, которые лучше всего вписывались между ним и сердито выглядящим Железным Человеком на его зубной щетке. Всего на короткий момент между сомнением, стоит ли ему купить весь набор детских зубных щеток с Мстителями и не захочет ли он вернуться к своей очень короткой стрижке следующим летом, Стайлз подумал, понравился ли мистеру Хейлу также сильно Marvel как и DC, и есть ли у него в планах пойти на следующий фильм. *** Стайлз снова появился в главном офисе Хейла, убежденный, что собирается сразу вернуться с расчетным чеком и своим Pinesol (чистящее средство). Вместо этого было то, что он привык ожидать от вечера пятницы. Почти все ушли вовремя, очень довольные убраться из офиса на выходные, оставив Стайлза одного в большом, гулком офисном здании в семь вечера. Он болтался вокруг, вполне довольный музыкой, ревущей в ушах, и поедая конфеты для гостей из миски секретаря всякий раз, когда проходил мимо. Он оправдал свое воровство сладостей, сказав себе, что миска была практически бездонной и секретарь всегда предлагала ему каждый раз, когда она работала допоздна, поэтому он решил, что это была игра по правилам. Плюс, клубничные Starbursts (конфеты), так что можете подать на него в суд. Он думал о своей экзаменационной работе, которую ему нужно было написать, и рассеянно напоминал себе, что ему все еще нужно выбрать тему, и что история обрезания и психология пользовательских интерфейсов не были подходящими вариантами, когда влетел в угловой кабинет. Он жонглировал синей бутылкой Windex, рулоном бумажных полотенец и скребком для стеклянной офисной двери, в дополнение к обычной тряпке из микрофибры, щетке для пыли Swiffer и полироли для дерева. Стайлз чуть не уронил все, когда увидел мистера Хейла за столом. Он остановился, как будто врезался в стену, и стоял там, как идиот, ожидая, что на него закричат и, возможно, уволят, сунув в лицо счет за сухую химчистку для убедительности. Вместо этого, мистер Хейл поднял голову от своего экрана, его лицо оставалось абсолютно невозмутимым, когда он отметил присутствие Стайлза, практически сразу вернувшись к своему компьютеру. Ну, тогда ладно. Может быть, его не уволили. Он оставался неподвижным, колеблясь в нерешительности прямо посреди дверного проема, пока мистер Хейл не сделал нетерпеливый жест рукой «входи, начинай» (или Стайлз так предположил, что именно это означало быстрое движение рукой). Стайлз закончил со всем стеклом в рекордные сроки. Как правило, он занимался этим намного дольше, чтобы убедиться, что он вытер все полосы, но не было никакой возможности задерживаться со всем этим печатанием на клавиатуре за спиной. Он даже снял свои наушники и выключил музыку, чтобы иметь возможность слышать, если парень поднимется или попытается заговорить с ним. Ему не стоило беспокоиться. Мужчина просто сидел там, работая все это время. Стайлз выбросил мусор из одной мусорной корзины, в которой что-то было, хотя он быстро проверил остальные – кому были нужны пять мусорных корзин в одном кабинете? – и решил оставить вытирание пыли до понедельника, прежде чем сбежать. За исключением того, что в понедельник, после выходных, которые он провел до последнего откладывая выполнение своих заданий и, наконец, сделав их поздно вечером в воскресенье, Стайлз снова нашел мистера Хейла, сидящим за своим столом, когда он приехал в семь. Сначала он убрал всю остальную часть здания, включая туалеты и кухню, пока не настал момент, когда он больше уже не мог откладывать уборку в угловом кабинете. Мужчина все еще был там, выглядя, как очень хорошо продуманная реклама для роскошного журнала, печатая на своем ноутбуке и игнорируя присутствие Стайлза. Стайлз закусил нижнюю губу и заставил себя пройти через дверь. Он чувствовал себя нелепо, держа свою небольшую щетку для пыли Swiffer duster, особенно после того разговора со Скоттом в четверг, и он не мог избавиться от видения себя в вычурном кружевном фартуке, дразнящим шею мистера Хейла метелкой из перьев, проходя мимо. Конечно, мужчина выбрал именно этот момент, чтобы поднять голову и посмотреть на него. Его ноздри раздулись, как в первый день, делая его похожим на ангела мщения, который недавно прибыл на Землю, чтобы проклясть Стайлза за его грехи. Стайлза бросило в жар, а затем в холод, химия его тела творила что-то странное, когда пристальный взгляд мужчины удерживал его долю секунды. Глаза, которые встретились с глазами Стайлза, были яркими и бесцветными в одно и то же время, как будто белый свет, преломляющийся в призме. Потом они снова вернулись к экрану, и Стайлза снова проигнорировали. Он вытирал пыль быстро и плохо, спеша убраться из кабинета как можно скорее, и держась как можно дальше от стола. Когда он был возле одной из импозантных книжных полок, которые тянулись вдоль одной из стен комнаты, он заметил смятый кусок бумаги, который он пропустил в одной из мусорных корзин, и ему пришлось наклониться над маленьким декоративным столом, чтобы схватить ее. На мгновение постоянный стук компьютерных клавиш позади него запнулся, прежде чем возобновить свой упорядоченный темп. Он также заметил, что на этот раз бумага была в двух мусорных корзинах, вместо той единственной, что у стола. Стайлз быстро их опустошил, а затем выбрался оттуда как можно быстрее, позволив себе выдохнуть только тогда, когда двери лифта закрылись за ним. Для человека, который не произнес ни слова Стайлзу, мистер Хейл был пугающим сукиным сыном. Несмотря на это, Стайлз не мог не посмотреть вверх на здание, пока забирался в свой джип на стоянке через улицу, и отыскать свет, все еще горящий на пятом этаже. Стайлз подумал, будет ли мистер Хейл там всю ночь или скоро уйдет. Отмахнувшись, Стайлз поехал домой, его мозг уже заработал над следующим большим проектом по учебе, Hale Industries становилась все меньше и меньше в зеркале заднего вида.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.