Top of the Ladder

Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
gourami бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 18 672 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 9 Отзывы 22 В сборник

Глава 5. Date Night

Настройки
Примечания:
— Ты ведь шутишь, верно?! Это пятизвёздочный ресторан! Без кучи денег и высокой репутации туда не пускают! — возмущалась Иветт, тряся Риза за плечи, после его слов о том, что он даже никогда не слышал о ресторане в который его поведёт Джек. — У него свидание с Красавчиком Джеком. Если его не пустят, то кто вообще туда ходит? — сказал Вон тоном, будто это самая очевидная вещь во вселенной. — Хэй, постой, а кто говорил о свидании? Мы просто поужинаем вместе. — напомнил Риз, желая пресечь слухи пока те не распространились по Гелиосу со скоростью лесного пожара. — Да, ужин. Ужин в дорогом пятизвёздочном ресторане! Он как минимум заинтересован в тебе раз готов тратить на тебя кучу времени и денег. — вздохнула Иветт.       От её слов желудок Риза сделал кувырок. Может ли Джек действительно быть заинтересован в нём? Зная о похождениях Джека, Риз вполне мог быть очередным пунктиком в его списке сексуальных достижений. — Эй, успокойтесь, окей? Это просто ужин. Ни больше, ни меньше. Не раздувайте из мухи слона. — произнёс Риз, потерев запястье, растирая по нему одеколон.        Даже если ему суждено стать лишь «мальчиком на ночь» для Джека, тот не переставал быть идолом Риза. Ему хотелось выглядеть и пахнуть идеально перед объектом своего восхищения. — Что ж. — начал генеральный директор, поправляя рубашку, — Как я выгляжу? — улыбнулся он, кладя руки на талию. — Не думала, что ты сможешь выглядеть хорошо в костюме, дизайн которой создал Джек. И я рада, что ошиблась. — хихикнула Иветт, стряхнув невидимые пылинки с плеча друга.        Черная рубашка хорошо сочеталась с его тёмными узкими джинсами. Он бы надел более формальные брюки, но его брюки из его нового костюма были покрыты запёкшейся кровью, потому Риз надел то, что счёл наиболее подходящим. Слава богу эти джинсы не выглядели слишком повседневно. — Знаешь тебе нужно поучиться лицемерию. — стоило Вону сказать это, как руки Риза опустились и он вновь ссутулился. — Всё настолько плохо, хах? Я настолько волнуюсь, что аж больно… — прокомментировал тот, зажмурившись от внезапной атаки со стороны бабочек в его желудке. — Даже я вижу, что твоя уверенность напускная. Ты собираешься на ужин, с человеком чей список убийств вероятно самый большой во вселенной. — напоминает Вон, прыгая на диван.       Внезапно мощный звук двигателя, послышался вверх по улице, прежде чем шикарный, наверняка дорогой автомобиль остановился у дома. Через секунду Вон и Иветт уже стояли у окна, разглядывая машину миллиардера и Риз присоединился к ним. — Феррари. 250 GT California Spyder. Классика. — усмехнулась Иветт, одобрительно кивая.       Друзья посмотрели на неё с нескрываемым изумлением. — Я думал у нас Вон знаток автомобилей. — слегка хмыкнул Риз. — Ну вы никогда не спрашивали. Я могу различить львиную долю моторов. — вновь усмехнулась Иветт, но уже с гордостью в голосе.        Глаза всех троих вновь вернулись к окну, когда до них донёсся звук захлопываемой двери. Красота машины несомненно заставила Риза затаить дыхание, однако… Мужчина в белом пальто и голубой рубашке (с слава богу коричневыми брюками), обходящий автомобиль и идущий к дому пружинистым шагом, был более приятен его глазу. Позвонив в дверь, Джек достал запасной ключ, открывая её до того как звонок утихнет. — Готов, кексик? — усмехнулся Джек, оглядывая с ног до головы Риза. — Ммм, — кивнул Риз, не в силах выдавить ни слова. — У-видимся позже! — крикнул он друзьям. Риз кашлянул, прочищая горло и чувствуя как багровеют его щёки.       Джек даже не пытался скрыть ухмылку, положив руку парню на талию, пока они шли к машине. — Неплохо выглядишь, парень. — вдруг начинает разговор Джек, открывая для Риза дверь автомобиля.        Ловя на себе взгляд парня, Джек обходит машину, занимая место водителя и подмигивая тому. — Знаешь, а мне нравится твоя прическа. Тебе очень идёт. — продолжил мужчина, слегка коснувшись выбившихся прядей на лбу Риза.        Он тщетно пытался от них избавиться, укладывая волосы, но даже Иветт этого не удалось. Когда они с Ризом корчились от злобы из-за этих злосчастных прядей, Вон лишь смеялся над их неудачами. — Эм, спасибо. Хотел попробовать что-то новое. — нервно хихикнул Риз.        Джек довольно хмыкнул и перевёл взгляд куда-то за спину парня. — Твои друзья знают, что я их вижу? — усмехнулся он, привлекая внимание Риза к окнам дома из которых выглядывали Вон и Иветт.        Поняв, что за ними наблюдают, парочка наблюдателей поспешила скрыться из виду. Усмехнувшись, смущению, вдруг отразившемся на лице Риза, Джек повернул ключ зажигания, пробуждая автомобиль. Усаживаясь поудобнее Риз оценивал внутреннее убранство салона. Кто знал, что металл может быть таким прекрасным! — Нравится машина, котёнок? — промурлыкал Джек, заметив восхищение на лице парня. — О-хо, — нервно засмеялся Риз. — Нравится.

***

— Только не поцарапайте, — предупредил Джек, вручая ключи от своей машины одному из ресторанных работников.        Рука мужчины обвивается вокруг талии Риза, когда они поднимались по ступенькам к довольно величественной входной двери. — О и найдите для неё место по-безопаснее, она тут на всю ночь. — крикнул он через плечо. — Ты не поедешь после этого домой? — с любопытством спросил Риз.        Будучи ужасно взволнованный самой идеей свидания с Джеком, он не был уверен, что сможет выдержать его ещё и у себя дома. — Хах, у меня есть здесь кое-какие дела, так что я останусь у одного приятеля. — ответил он коротко и ясно. — Мистер Красавчик Джек, пожалуйста, следуйте за мной. — произнёс помпезный официант, быстро семенящий по залу.       Кинув на Риза короткий взгляд, он протянул ему заламинированное меню, вынутый из кожаного «чехла». — Ассортимент вина, сэры. — объявил он, продолжая стоять рядом со столом, ожидая заказа. — Мне Albacore Shiraz, — произнёс Джек, небрежно кинув ламинированный лист на стол. — А мне Chardonnay, — выбрал Риз. Не уверенный в том как правильно произносятся все эти названия, он просто выбрал что-то знакомое. — Отлично, сэры. Вернусь через мгновение. — начал официант, забирая листы, — Вы можете выбрать основные блюда пока ждёте. — продолжил он, вручая мужчинам другие листы. — Что ж, Риззи. Как тебе? — спросил Джек, имея ввиду ресторан. — Эм… Ну, тут… Очень мило. — Риз тепло улыбнулся.        По правде говоря, ему было немного не комфортно. Он каждой клеточкой кожи ощущал осуждающие взгляды богачей вокруг, считающих его «недостойным представителем низшего класса». — Мы можем уйти если ты хочешь… — начал Джек, заметив неуверенность в голосе парня. — О, нет, всё прекрасно, честно. Просто я никогда не был в подобном месте, оно… отличается от того к чему я привык. — вдруг быстро прервал его Риз, не желая разрушить их свидание ещё до его начала. — Рад это слышать. — усмехнулся Джек, проведя пальцами по волосам. — Но следующее место для свидания можешь выбрать сам, тыковка. — добавил он, понимая дискомфорт Риза.        Следующего свидания? Ризу не послышалось, да?! Джек позвал его на свидание ещё до того как закончилось первое?! Между ними повисла тишина. Смысл этой встречи в том, чтобы лучше узнать друг друга. Узнать подходят ли они друг другу… Но Джек итак знает всё о Ризе, ведь будучи в его голове, он проанализировал всю его жизнь и воспоминания. И, очевидно, это так же касается его личной жизни. Однако Риз так и не осмелился это уточнить. Продолжать сидеть в тишине они не могли. — Что ж… — хором начали мужчины.       Оба усмехнулись, ожидая когда кто-то из них заговорит после такого неловкого момента. Пара секунд и Джек, усмехнувшись, переместил взгляд на стол. — Вы только посмотрите… Первый человек, в разговоре с которым, я не могу подобрать нужных слов. — пробормотал он, на его скулах сильнее проступили тени. — Ваши напитки, сэры. — вернулся официант, подталкивая к их столу тележку с ведёрком со льдом, внутри которого находились бутылки заказанного вина.

***

— Где дом твоего приятеля? — спросил Риз, слегка наклонившись к мужчине.        Свидание проходило намного лучше чем кто-то из них мог ожидать. Еда была прекрасной как и вино, поэтому Риз позволил себе больше чем пару бокалов. Он не был пьян, но балансировал на грани. Джек дал ему попробовать своего вина, которое было очень пряным, в сравнении с его собственным, сухим, с древесным привкусом. А атмосфера между ними двумя… лишь улучшалась с течением времени. Они говорили обо всём на свете, и казалось, что время бежит слишком быстро. Сейчас они прогуливались по пустынным улицам, как раз мимо дома Риза, ведь Джек пообещал вернуть парня к его друзьям. Температура упала ниже нуля, когда Риз понял, что не надел куртку. Но у него был Джек, у которого он мог украсть немного тепла. — Две улицы назад, — ухмыльнулся Джек, прижимая парня сильнее к себе. — Тогда почему ты здесь? Ходить туда-сюда достаточно холодно сейчас. — настаивал Риз, нахмурившись. — О, я лучше проведу больше времени с тобой, кексик. — парировал Джек, немного посмеявшись над реакцией парня.        Риз остановился, отодвинувшись от мужчины, и встал скрестив руки на груди. — Я не сделаю ни шага, пока ты не развернёшь свою задницу и не направишься к своему приятелю домой! — объявил он. Когда он стал настолько уверенным в себе, чтобы отдавать приказы Красавчику Джеку? — Дорогуша, тебе совсем не обязательно идти самому. — ухмыльнулся Джек, сбивая Риза с ног и подхватывая его на руки. — Я сделаю всё за тебя. — Джек, твою мать, отпусти меня! — приказал Риз, слегка размахивая руками, затрудняя мужчине движения.        Спустя несколько шагов, Джек пораженно вздыхает и опускает парня на землю. — Ну ты и упёртый, парень. Что ж тогда я тебя оставлю. — вздохнул он, смотря на то как лицо Риза просияло. — Напиши мне когда будешь дома. И спасибо за вечер. — продолжил мужчина, его голос опустился до тихого шепота, подойдя ближе.        Одну руку Джек запустил в волосы Риза, притягивая того ближе, а второй нежно провёл по его щеке. Спустя мгновение их губы слились в поцелуе, а тела прижались друг к другу как магниты. — Сладких снов, котёнок, — прошептал прощание Джек. — Сладких, Джек. — вздыхает Риз, ошеломлённый изумленный чувством, вызванным слиянием их горячих губ.        Наконец восстановив дыхание, Риз направился в сторону их с Воном общего дома. Ранее он получил смс от Вона, в котором говорилось, что они с Иветт отправились к друзьям, потому вернётся он заполночь. Значит дом будет полностью предоставлен Ризу. Отличная возможность отдохнуть и может даже принять ванну… Но стоило ему подойти к входной двери и опустить руку в задний карман брюк, как внутри него зародилось некое подобие тошноты вперемешку со страхом. Проверив второй карман, Риз взглянул в глаза жестокой реальности. Он забыл ключи. Риз проверил все тайники типа коврика, где мог бы лежать запасной ключ, но всё тщетно. Хлопнув рукой по двери, парень поворачивается к ней спиной и медленно оседает на землю, прижав к себе колени. Он замерз и устал. Проходит пять минут, десять, тридцать… Холод просочился под кожу Риза, его зубы начали постукивать. — Какого хера ты мне не позвонил?! — знакомый голос, принадлежащий никому иному как Красавчику Джеку, был полон злости.        Когда Риз поднял голову на звук, его взгляд остановился на мужчине, стоящем на подъездной дорожке со скрещенными на груди руками. — Ч-что ты з-здесь д-елаешь? — Риз дрожал, сжимая колени сильнее. — Минут пятьдесят назад мне позвонили из ресторана, сообщив, что они нашли ключ, оброненный моим партнёром. Что значит, что ты сидишь здесь так уже как минимум сорок пять минут! Какого хуя ты не позвонил мне и не сказал, что потерял ключи? — объяснил мужчина, подходя ближе к всё ещё дрожащему Ризу. — Я-я не х-отел д-докучать теб-бе. — прошептал он, дрожащими губами, следя за тем как Джек достает заветный ключ и отворяет входную дверь. — Для тебя я никогда не занят, идиот. — пробормотал Джек, беря Риза на руки.        Риз даже не сопротивлялся, позволяя Джеку внести себя в дом. — Ты замерз. — констатирует Джек, минуя кухню. — Которая из комнат твоя? — спрашивает он. — Левая. — отвечает Риз, прижимаясь лицом к изгибам шеи мужчины.        Оказавшись в нужной комнате, Джек осторожно садится на кровать. — Переоденься во что-то по-теплее, я заварю тебе горячего чая или какао. Тебе нужно согреться как можно скорее. — кинул Джек, выходя из комнаты. — Джек… Это совсем не… обязательно… — начал Риз, но его голос оборвался, когда он понял, что Джек его слов всё равно не услышит.        Быстро переодевшись в пижамные штаны и футболку, Риз юркнул под одеяло, закутываясь в него как можно сильнее. Он слышал доносящийся с кухни звон чашек и ложек, стоило им прекратиться и через мгновение в спальню зашел Джек. В одной его руке была чашка с горячим напитком, а в другой красная бутылка, наполненная водой. Поставив чашку на прикроватную тумбочку, Джек положил бутылку туда под одеяло, где должны были быть ноги Риза, и сел рядом. — Уже теплее, хах? — спросил Джек, снимая свой пиджак, и одевая его на трясущееся под одеялом тело. — Немного. — тепло улыбнулся парень, облокачиваясь на подушки. — Отлично. Я погрел тебе немного куриного бульона. Я хотел заварить чай, но не нашёл пакетиков. — произнёс Джек с усмешкой. — Спасибо. — смущенно пробормотал Риз.        В комнате повисло молчание, пока Джек не решился наконец его прервать. — Если подобное когда-нибудь повториться, позвони мне, придурок! — прорычал мужчина, явно не удивленный тем фактом, что Риз не обратился за помощью.        Риз был слишком смущён, чтобы говорить, поэтому он просто спрятал часть лица под одеялом. Глаза Риза были закрыты, потому он не ожидал, что на его голове внезапно окажется рука Джека. Мужчина медленно водил ладонью по волосам парня, успокаивая его. — Я буду здесь пока не вернётся Вон. — прошептал он, за секунду до того как Риз погрузился в небытие, заснув.
84 Нравится 9 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)