ID работы: 6523930

Детективное агентство Доджера Хантера

Гет
R
Завершён
62
автор
Размер:
238 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 294 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 30. Моя малышка будет в порядке?

Настройки текста
Доун чувствовала, как паника захлестывает ее с головой. Она не понимала, что происходит, ведь все было в порядке! «Господи, пожалуйста, пусть все будет хорошо… пусть моя малышка будет в порядке, умоляю!» Лили подхватила ее и довела до крыльца, одновременно набирая 911 и осторожно усаживая Доун на ступеньку. — Все будет хорошо, так иногда бывает. У меня тоже было, однажды, дыши ровно. Сильно болит? — резко спросила она, ожидая, пока ее соединят с парамедиками. — Не уверена… Сначала сильно, теперь нет. Это… Что это? — пробормотала Доун, пытаясь успокоиться и дышать и прижимая обе руки к животу. — Я не врач, но… — произнесла Лилли, когда наконец дозвонилась до медиков и быстро описала ситуацию и назвала адрес. — Они едут, пара минут, — Лилли села рядом с Доун и, поколебавшись, взяла ее за руку, — я знаю, что тебе страшно, но кровотечение не всегда означает то, что ты думаешь. Когда я носила Меган, я не отходила от больницы месяцев восемь, так нервничала, что довела всех вокруг до истерики. Отец Меган ночами бегал по магазинам за деликатесами, а мои родители прятались от меня. Тара умирала от смеха, когда я звонила маме и говорила, что сегодня ребенок шевелился на три минуты в час меньше, чем обычно. — Правда? Вот никогда бы не подумала, — прошептала Доун, старательно дыша. Боль уменьшилась, но неослабевающий страх цепко держал ее. Она так хотела, чтобы рядом был муж, который бы сказал, что она молодец и ни за что не потеряет ребенка. Только не это. Не сейчас. Должно быть, это наказание за то, что она так не хотела ее… сначала. Так не хотела, что пыталась убить. — Я жуткая трусиха, и паникерша и вообще, мне повезло, что отец Меган такой спокойный и рассудительный, — продолжала говорить Лилли, слыша сирену парамедиков и вздыхая с облегчением. Она никогда не чувствовала себя более беспомощной, чем сейчас, но искаженное страхом лицо жены Иза, дрожь ее руки в ее руке, крошечное существо внутри Доун, жизнь которого волею случая зависела от нее, Лилли, в это самое мгновение, заставило ее собраться. — Что произошло? — подбежавшие парни в форме моментально оценили ситуацию и уложили Доун на носилки. — Кровотечение, внезапно, боль, но не сильная, сознание не теряла. Первый ребенок, чуть больше двадцати недель, — быстро произнесла Лилли и удивилась, какой ровный у нее голос. — Двадцать две, — прошелестела Доун и вцепилась в ее руку, — прошу, поедем со мной. Лилли… — Конечно, — забравшись в скорую, она улыбнулась, — держишься молодцом. Я позвоню Изу сразу, как только приедем. — Спасибо, — шепнула Доун. В больнице ее сразу увезли на обследование, а Лилли осталась в коридоре, нервно кусая губы и думая, как сказать Иезикиилю так, чтобы он не сошел с ума. Она видела, как трепетно он относится к жене, как не сводит с нее глаз, где бы они не оказались, как старается чаще быть рядом и не волновать ее. — Лилли? Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила Мэгги, вышедшая в коридор в своей форме и с бутылкой воды в руках. — У тебя перерыв? Я… я приехала с Доун Лернер, — сказала Лилли, — ей стало нехорошо. — Боже! — Мэгги выглядела потрясенной. — Я узнаю, как она. Глядя, как девушка бросилась в коридор, куда не пустили Лилли, она наконец-то позвонила Изу и сообщила о случившемся. Слыша непривычную дрожь в его голосе, она надеялась, что с ребенком все в порядке, как и с Доун. Она позвонила домой и поговорила с сонной Меган, сказав, что задерживается. Престон, ее несостоявшийся муж и отец ее дочери, как обычно, выказал чудесное понимание и попросил ее не переживать ни о чем. Почему же они расстались? Он же такой невероятный, нежный и добрый… и скучный. Просто до слез скучный. Лилли нервно хихикнула, вспоминая, как он вполне серьезно интересовался, сколько раз в неделю она предпочитает заниматься сексом, чтобы не слишком утомлять ее, ведь на ней домашние хлопоты и маленькая дочь. Он бежал так быстро, как только мог. Если бы он только знал, ни за что не пошел бы на проклятую вечеринку, а был бы дома, с ней. Понимание, что ничего бы от этого не изменилось, злило невероятно. Филипп привез его в больницу, как единственный трезвый человек среди всех. Разбитая губа слегка кровоточила и он не стал прикладывать лед, как советовала Кэрол, порывающаяся всучить ему пакет, а то и вовсе поехать с ним. Правда, у нее своих забот хватало. Хант после драки выглядел в разы хуже него, а ведь это не его жену оскорбили при всех. Попадись ему Шон Грин наедине, он бы его отделал так, что родная мать бы не признала. — Только не паникуй раньше времени, хорошо? Возможно, ничего страшного, а Доун напугана, поэтому твое лицо должно быть безмятежным, — напутствовал его Блейк, — хотя это и сложно. А может и к лучшему. Отвлечешь ее описанием своих подвигов. — Спасибо, Филипп, — искренне проговорил Из, заметив Лилли. Она не сказала, почему приехала с его женой и как вообще оказалась с ней, но он был ей безмерно благодарен. — Привет! Что с твоим лицом? — ахнула она. — Потом. Как она? К ней можно? — спросил Иезикииль. — Не знаю, скоро должны сказать, — ответила Лилли, — здравствуй, Филипп. Блейк кивнул. Лилли выглядела немного смущенной. Они ни разу не виделись с тех пор, как он… совершил ошибку. Она не пожелала выслушать его извинения, а он перестал пытаться, с головой уйдя в работу. Возможно, это и к лучшему, что их роман закончился, едва начавшись. Мэгги, появившаяся из больничного коридора, подошла к ним. — Доктор Мэдисон меня прислала, с Доун и ребенком все будет хорошо. Из, идем со мной, она тебя ждет. — Слава Богу! — с облегчением выдохнула Лилли, чувствуя, как слезы облегчения застилают глаза. — Иди же скорее. Спасибо, Мэг. — Я могу отвезти тебя домой… — осторожно предложил Филипп, когда они остались вдвоем. Лилли впервые за долгое время встретилась с ним глазами и улыбнулась. — Конечно. Это будет замечательно, я… если честно, я за эти полтора часа постарела на пару лет, по ощущениям, — призналась она. — Расскажу тебе про бар и про драку заодно, — ответил Филипп, радуясь, что все обошлось. И что Лилли Чамблер ему улыбается, как и прежде. Доун лежала с закрытыми глазами и пыталась вспомнить слова молитвы. И одновременно прислушивалась к своим ощущениям. Ей сделали полное обследование и врач подтвердила, что малышка в порядке, как и она сама. — Это преждевременное отслоение плаценты, что бывает не так уж редко. В твоем случае это не опасно, если оно не будет прогрессировать. Я оставлю тебя под наблюдением на неделю, а дальше посмотрим по состоянию, — доктор улыбнулась, — я понимаю, что ты напугана, но сейчас для этого нет оснований. Поспи, медсестра позже придет поменять тебе капельницу. — А мой муж… вы не видели моего мужа? — пробормотала Доун. — Я пришлю его, как только он приедет, — доктор ушла, тихо закрыв дверь. Он замер на пороге палаты, смотря на задремавшую жену и глубоко дыша. Его девочки были в порядке, это самое главное. — Долго будешь стоять там? — сонно проговорила Доун, не открывая глаза. — Я был уверен, что ты спишь, — ответил Из, — как ты, милая? Я разговаривал с врачом… все обошлось, но не пугай меня так больше, хорошо? — Из, я… это потому, что я ее не хотела? Бог наказал меня? — еле слышно спросила она, всхлипывая. Он сел рядом, притягивая ее к себе и нежно гладя вздрагивающие плечи. — Донни, с ней все в порядке, — зашептал он, — я уверен, что дело вовсе не в Боге, скорее наоборот, наказание за что-либо — это наше объяснение неправильного выбора, а ты его сделала правильно. Ты ни в чем не виновата, просто теперь нужно быть осторожнее. Я запру тебя дома, будешь вышивать крестиком. Или вязать. — Я не умею, — она рассмеялась сквозь слезы, обхватив его лицо руками и изумленно изучая разбитую губу. — Меня тоже стоит запереть дома вместе с тобой, — покаянно признался он. — Из, что случилось? Ты что, дрался? — она осторожно дотронулась до распухшей губы. — Тебе нужен лед! — Кэрол сказала то же самое, — ответил он, — но это пустяки. Просто кто-то нес ерунду, пришлось помочь закрыть рот, только и всего. Ты еще Ханта не видела, у него потрясающий разноцветный фингал под глазом. — Стоит оставить вас одних… — протянула Доун, нежно целуя его и стараясь не задеть больное место, — а с кем ты дрался? — Тебе не понравится, — честно сказал Из, прижимая ее ладонь к своей щеке, — это было глупо и он нарочно меня провоцировал, а я поддался. Повезло, что мы были не одни… я не знаю, что бы я с ним сделал. — С кем? — Доун начала догадываться, кто это был и сердце сжалось от осознания того, на что он готов пойти ради нее. — С Грином, — тихо сказал Иезикииль. Лилли давно так не смеялась, как сегодня, слушая рассказ Филиппа об открытии бара и драке. После того, что произошло с Доун ей нужно было отвлечься. Блейк был отличным рассказчиком, шутил в меру и вообще вел себя удивительно ровно, учитывая, что она его бросила из-за ерунды. — Так как ты оказалась дома у Иезикииля? — поинтересовался Филипп, прекрасно знающий о ее симпатии. — Меган и ее день рождения, — сказал Лилли, — она хочет, чтобы он пришел. — Ты могла позвонить… — Могла, — согласилась Лилли, — но убедить его лично легче, чем по телефону. Блейк пару минут молчал, прежде чем спросить: — Ты все еще испытываешь к нему… чувства? Я не осуждаю, просто это причиняет боль. Ненужную боль. Лилли изучала его спокойное лицо и гадала, послышалось ли ей волнение в глубоком низком голосе заместителя прокурора или она сошла с ума. Не может быть, чтобы она все еще ему нравилась, ведь прошел почти год… — Я не уверена, что это чувства… скорее, уязвленная гордость, что выбрали не меня, — наконец произнесла Лилли, — но сегодня, с Доун, я поняла, что это все ерунда. Она — прекрасная девушка и я желаю им счастья. И мне стыдно за то, что я делала… очень. Это было мелочно и злобно и совсем на меня не похоже. — Ты сегодня очень помогла ей, так что считай это некой компенсацией за сплетни, — Филипп улыбнулся, — и не терзай себя подобными мыслями, ты хороший человек и достойна счастья не меньше, чем кто-либо. — Спасибо, господин проповедник, мне стало легче, — дерзко сказала она, — не отбирай хлеб у отца Стоукса, он не переживет. — Я все же знаю тебя лучше, чем он, — проникновенно проговорил Филипп, притормаживая возле ее дома. Он вышел из машины и открыл ей дверь, протянув руку. Она ощутила его теплую сильную ладонь, сжимающую ее пальцы и неожиданно разволновалась. — Спасибо, что привез, я… это было не обязательно, — быстро произнесла Лилли. Он задумчиво кивнул, не торопясь отпускать ее руку. — Спокойной ночи, Лилли. Передавай привет Меган, — сказал Филипп, посмотрев на ее губы и медленнно переводя взгляд выше. Утонув в его пронзительных глазах, она кивнула и торопливо направилась к дому, не оборачиваясь, чтобы узнать, смотрит ли он ей вслед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.