ID работы: 6526344

Когда придет рассвет

Гет
R
Завершён
165
Размер:
114 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 45 Отзывы 87 В сборник Скачать

Наши души

Настройки текста
       К поместью Реддлов Том перенес нас трансгрессией. Это был красивый дом землевладельца, окруженный обширным бархатисто-зеленым газоном. Друзья, словно боясь, что я упаду, держались рядом.  — А что с Морфиным?  — Ничего. Спит себе, немного пьяный, немного побитый, — пожал плечами волшебник.        Я лишь покачала головой.        На территорию поместья нас впустил садовник — молодой мужчина, на пару лет старше моих друзей. Рыжеволосый служитель дома Реддлов чувствовал себя сконфужено рядом с высокими и немного надменными слизеринцами. Я ощущала себя королевой рядом с тремя королями.  — Нас встречают, — прокомментировал Малфой собравшихся на крыльце людей.  — Именно так, мой друг, — ответил Реддл, разглядывая еще одних своих кровных родственников.  — По-моему, нам не слишком рады. Все бы ничего, но с нами леди, — оценил обстановку Антонио.  — Мерлин Всемогущий, — тихо внесла я лепту в этот занимательный разговор. Нас встречали двое мужчин, как две капли воды похожих между собой, и на которых внешне походил наш импозантный друг. Темноволосые, синеглазые, подтянутые атлетические фигуры, красивые мужские черты лица. Галантные от рождения. Если бы не седина и морщины, всех троих можно принять за братьев.  — Три Реддла на любой возраст. Эх, если бы не этот снобизм в глазах, я бы влюбилась.        Абраксас и Антонио укоризненно глянули на меня. Нашего же Тома это рассмешило:  — В чем проблема, синичка? Я всегда к твоим услугам.        Вот так мы и дошли, одной линией, до крыльца. Старший мужчина сделал шаг к нам на встречу, рассматривая нас.  — Добрый день, молодые люди, — взгляд мистера Реддла остановился на Томе, — предлагаю вам отобедать с нами.  — Здравствуйте, мистер Реддл, — от лица всех заговорил наш импозантный друг, — мы с друзьями с радостью примем ваше предложение.        Довольный ответом седовласый мужчина кивнул и пригласил нас в дом.        Что интересно, отец Тома, а я не сомневалась в своих суждениях, молча бурил взглядом сына.        В помещении царила приятная прохлада. Несмотря на то, что стиль убранства был деревенским, все было сделано качественно и со вкусом. Явно за домом следила женщина.        Мы разместились в гостиной, куда служанка, принесла охладительные напитки. Оттого, как прислуживала девушка, парней, привыкших к домовым эльфам, слегка перекосило.  — Что привело в наш маленький городок столь юных и городских господ?  — Знакомство с родственниками, разумеется. Мое имя Том Марволо Реддл.  — Томас Реддл, — представился седовласый маггл, — а это мой сын и, как я понимаю, твой отец — Том Реддл.        Никакой фантазии у людей!        Поразмышлять мне не удалось. В гостиную вошла пожилая женщина. Завидев нас, ее губы поджались и стали практически не видны. Мы явно не понравились старушке.  — Мэри, ребята отобедают с нами.        Если волк в «Красной Шапочке» съел бы эту бабушку, то мир явно бы многого не потерял. Может я предвзята, но она мне не нравится, как и ее сын, который стал поглядывать на нас с явным презрением. Если Абраксас и Антонио были спокойны и непробиваемы, как скалы, то Тому такое отношение было не по нраву.  — Пока твои друзья отдыхают, я бы хотел с тобой поговорить, — вновь заговорил самый старший мужчина. Реддл-старший вышел вместе с внуком.        Абраксас подлил мне еще лимонаду, он чувствовал себя не хуже хозяев. Антонио переваривал такое количество похожих мужчин. Тому-старшему явно не нравилось, что мы чувствовали себя «как дома». Он относился к нам с подозрением и презрением, и не считал нужным скрывать это. Том был не только достаточно богат, но и весьма хорош собой даже сейчас, в тридцать восемь лет. Поэтому молодые девушки с радостью отвечали на его ухаживания. Влюбится в этого мужчину — чрезвычайно легко, особенно Меропе, которая, судя по-всему, была неуверенной в себе волшебницей.        Что интересно, если бы мой отец встретил маму, не было бы Тома Реддла и Моники Борман.  — Не стоит смотреть на нас с таким презрением и недоверием, — ледяной голос Малфоя вывел меня из раздумий, — Мы не воры.        Реакция мистера Реддла не заставила себя ждать: мужчина, полный праведным гневом, от возмущения ловил ртом воздух, его глаза почернели от злости. Стакан, который держал отец нашего друга, треснул и рассыпался на ковер. Хозяин вскочил с кресла и выскочил из гостиной. Заметив, как напряглись друзья, сидящие по бокам от меня, я дотронулась до их рук.  — Всё хорошо, — произнесла я. Мой тембр магическим образом немного успокоил мужчин. Достав палочку, я незаметно направила ее на осколки, — Репаро! — теперь на ковре лежал целый стакан, — Надзор в военное время упростил ограничения. Бытовыми заклятиями точно пользоваться можно. На территории волшебников мы могли спокойно колдовать, исключая непростительные, разумеется.        Когда Том вернулся с дедом, всех пригласили за стол.        В скором времени мы покинули не очень приветливых людей.        Томас Реддл выделил внуку материальное содержание до совершеннолетия. Сумма была не маленькой, но прожить на эти деньги больше двух лет вряд ли получится. По предложению Абраксаса, Том решил открыть начальный счет в волшебный банк Гринготтс.        Наш слизеринский квартет остался в поместье Блэков еще на неделю, после мы отправляемся в Малфой-мэнор.  — У отца юбилей. Мне в любом случае предстоит быть дома, а с вами определенно веселее.  — Абраша, слизеринец ты мой, — лилейным голоском пропела, — я не сомневалась в тебе. Уверена, есть еще поменьше мере 2 причины. Малфой рассмеялся и, пожав плечами оставил меня одну.        Два дня меня особо никто не беспокоил, но и наедине с собой не оставалась.        Смерть последнего мужчины в моей семье, что всегда защищал меня, поддерживал, оберегал, стала ударом для меня. Траур, что я приняла, был не просто данью чему-то. Траур — это моё состояние души.        Орион Блэк, как и все представители древнего семейства, был хорош в Темном искусстве и в дуэлях. Раньше мистер Блэк занимался с мальчишками, но теперь три часа в день меня гоняли по дуэльному залу, учили быстро ставить щит и ловко нападать.  — Адеско Файр — Адский огонь — очень сильная тёмная магия. Вызванный заклинанием, этот огонь обладает собственным умом, он вполне целеустремлённо преследует свою жертву, сжигая заодно всё на своём пути. Остановить Адский огонь крайне сложно, но с помощью этого заклинания можно уничтожить любую темную вещь. Пожалуй, даже крестраж.  — Что? Кре-страж? — по-слогам произнесла я.  — Значит, он даже тебя не посвятил, — Орион покачал головой, — Так! Не отвлекайся, Борман. Агуаменти! Из волшебной палочки противника выпустился и полетел в меня огромный поток воды.  — Импервиус! — выкрикнула я. Вода в последний миг обошла меня стороной, — Люмос Солем! — яркий луч солнца должен был ослепить Блэка, — Остолбеней! — выкрикнула я, а напоследок тихо кинула еще одно заклинание, — Петрификус Тоталус!        Пять дней Орион Блэк изводил меня тренировками! По три часа каждый день в меня летело всё, кроме непростительных. Перед сном я составляла и записывала варианты все возможные ходы, как в шахматах. И теперь, наконец-то, мое страдание и мучение дало результат.        Я смеялась. Орион был повержен. Осталось только…  — Экспеллиармус! — палочка мужчины легла в мою левую руку, — Дуэль окончена, мистер Блэк, — лукаво улыбнулась я.        Откинув черные кудрявые волосы назад, Орион сверкнул своими черными глазами.  — Хоть чему-то научилась, — я от возмущения чуть не подавилась воздухом, — Ладно, ты молодец. Иди отдыхай.        Я довольная пошла к двери.  — Ах, да! Чуть не забыл, — вновь заговорил мужчина за моей спиной, — Экспеллиармус! — чужая палочка выбилась у меня из рук. Я развернулась и удивленно глянула на мужчину, — Запомни, благородство не всегда уместно. Особенно для Слизерина. Учись владеть всеми видами магии. Поняла?  — Благодарю за урок, мистер Блэк, — коротко поклонившись, я все же покинула помещение.        Библиотека на площади Гриммо являлась мечтой любого студента Слизерина. Огромные стеллажи с книгами превратили огромную комнату в настоящий лабиринт. Содержание фолиантов тоже были весьма занятны. Реддл, который с упоением познавал темную магию, полюбил библиотеку Блэков всем сердцем и душой.        На моё удивление, сейчас Том отсутствовал. Кладезь знаний была пуста. На рабочем столе, где недавно восседал Реддл, стояла еще теплая чашка с чаем. Одна книга была открыта, как и дневник-близнец, в котором были сделаны пометки.        Любопытство взыграло во мне, как и адреналин, который не покинул меня после дуэли с Орионом, и я склонилась над записями Тома.        Что до крестража, наипорочнейшего из всех волховских измышлений, мы о нем ни говорить не станем, ни указаний никаких не дадим… Цитата из книги «Волхование всех презлейшее». Крестраж — волшебный артефакт, созданный с помощью тёмной магии. Первый крестраж создал Герпий Злостный, разделив таким образом свою душу на две части.  — Это же сумасшествие! — прошептала я.  — Думаешь? — голос Реддл, раздавшейся над ухом, застал меня врасплох.        Стало страшно. Влезать в дела наследника Слизерина — почти тоже самое, что совершить самоубийство.        Другой бы боялся развернутся лицом к Тому и увидеть презрение, холод, злость. Но я не боялась. Развернувшись, я с легкой и искренней улыбкой посмотрела на Реддла, немного недовольного, но в целом спокойного.  — Герпий Злостный — змееуст, селекционер, изобретатель. Бесспорно, это великий волшебник вошедший в историю, на труды которого опирался сам Слизерин. Но сам Салазар не создавал крестраж, ведь это не дает ни бессмертия, ни власти, ни знаний, — я говорила проникновенным тоном, улыбаясь и мягко глядя на своего собеседника. Стоять, облокотившись на стол, мне надоело, поэтому, не отрывая взгляда от юноши, я прошла и села в кресло, — Эта темная и очень грубая магия, которую мне, как Берегине, трудно переносить. Ты знал, что без души, мы заведомо ничто?  — Ты говорила, что убив кого-то, ты пойдешь против своей природы, — Реддл взял чашку с чаем со стола и уселся на диван, напротив меня, — Ты лишишься части души.  — И дара, Том, — грустно усмехнулась, потом снова посмотрела прямо, — Но сейчас ты должен ответить, — Слизеринец вальяжно, как истинный аристократ, восседал на диване. Только я прекрасно видела, что он собран и серьезен, — Кто Вы? И чего хотите Вы?  — Ты мудра не по годам, Моника Борман, — хрипло отозвался волшебник, как-то странно глядя на меня.        Я не захотела комментировать последнюю реплику в свой адрес, чтобы не испортить впечатление от нашего разговора. Передернув плечами, я встала и направилась к выходу из библиотеки.  — Встретимся на ужине, Том, — бросила через плечо.        Сегодня прощальный ужин в дома Блэков. Завтра с утра мы уже будем в поместье Малфоев. Ай­ра уже собрала мои вещи, оставив только черное закрытое бархатное платье и шляпку с черной вуалью. Домовая эльфийка со слезами на глазах смотрела на меня, одетую в траурный наряд. Ей тоже было больно.  — Сегодня последний день скорби, моя маленькая Ай­ра.  — Молодая панна быстро повзрослела, — всхлипнула эльфийка, — госпожа Анри тоже так считает.        Бабушка меня не видела уже год.  — А когда и где ты видела госпожу? — будничным тоном поинтересовалась я.  — Так в вашей ячейке в банке Гринготтс.        Так. Интересно получается. Похоже, что я составлю Тому компанию. Он все равно собирался в банк.        Прощальный ужин прошел в очень теплой обстановке. Вальбурга сетовала, что в доме теперь будет пусто. Миссис Блэк в последнее время стала мягче, это приметил Орион.        На прекрасной дружеской ноте мы на следующее покинули поместье четы Блэк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.