ID работы: 6526344

Когда придет рассвет

Гет
R
Завершён
165
Размер:
114 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 45 Отзывы 87 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

Дурные предзнаменования! Ха! С каких это пор они мешали красивым девушкам завоевывать мир?

 — Привет.        Муж сидел в своем кабинете, занятый какими-то бумажками. Он знал, что я проводила время с Абраксасом, Амелией и Тони.  — Добрый вечер. Как провела время?        С Малфоем мы общались, но всегда со мной был Том и Антонин. Блондину не доверяли полностью как раньше. Абраксас мог натворить глупостей, считает мой муж. Последние незапланированные события сделали нашего белобрысого друга гораздо более импульсивным магом, чем когда бы то не было.  — Неплохо, — ответила я, подходя к креслу, где сидел мужчина, — Амелия, должно быть, недолюбливает меня с того случая с мадемуазель Малкин, она весь вечер обращалась ко мне: «дорогуша». Как прошел твой день?        Синие глаза с теплотой посмотрели, и Том, протянув руку, усадил меня к себе на колени.  — Надеюсь, мне не придется приносить свои соболезнования Абраксасу? — получив легкий толчок в плечо, Мракс продолжил, — Я выпустил Васю в сад. Не беспокойся за садовника, василиск предупрежден. Заключил пару сделок, — только я встрепенулась, чтобы задать парочку вопросов, как услышала, — Документы в столе, завтра посмотришь.        Доверие мужа дорогого стоит.  — Пришел недавно. Решил подождать тебя, чтобы вместе поужинать.  — Прекрасно! Пойдем? Домовики уже накрыли.  — Откуда знаешь? — черная бровь мужчины вопросительно взлетела вверх  — Сама сказала им, как только оказалась дома, — чмокнув Тома в нос, я поднялась с его колен.        Каким-то шестым чувством взгляд упал на пергамент, в котором писал муж.

«Лишь она одна может затронуть моё зачерствевшее сердце, С ней оно горит неистовым адским огнем».

***

       Том Марволо Мракс. Величайший волшебник нашего столетия, наследник Салазара Слизерина со всеми вытекающими, так сказать. Решил после окончания Хогвартса устроится на должность преподавателя Защиты от Темных Искусств.        Хороша зная своего мужа, я отправилась прямиком в кабинет директора. Как оказалось, великие гении мыслят одинаково, и напротив Диппета восседал Альбус Дамблдор.  — Мисс, — Армандо кашлянул и моментально исправился, — миссис Мракс! Вы вовремя. Прошу садитесь, — кивнул он на кресло рядом с профессором трансфигурации, — Мы обсуждаем заявление хорошо известного вам волшебника. Мистер Мракс претендует на должность преподавателя ЗоТИ. Профессор Дамблдор считает, что наш дорогой Том слишком юн для этого. Что скажете вы?  — Учитель — это призвание от Бога, — начала я, — насколько мне известно, все ученики факультета поддерживают приличную успеваемость. Всё это не без участия Тома.        Конкуренция среди Великих магов минимальная. Не без участия Альбуса Дамблдора, который жестоко искореняет любых возможных претендентов.  — Вы, определенно, правы, дорогая, — хохотнул директор. А я задумалась, не относится ли это и к моим мыслям? — Мистер Мракс должно быть у профессора Слизнорта? Прекрасно! Как раз успею с ним переговорить о новом учебном годе. Не смею вас задерживать более, миссис Мракс.  — Всего хорошего, сэр. Профессор Дамблдор, — попрощавшись, я пошла в сторону двери.  — Ах, да! Последний год в Хогвартсе побудьте для всех «мисс Борман».        Еще раз кивнув, я вышла. Этого стоило ожидать. Отправившись в подземелья, где мой муж беседовал со Слизнартом, я наткнулась на гриффиндорку.  — Добрый день, мисс МакГонагалл.  — Добрый день, — кивнули мне, — что ты делаешь в школе?        Только Гриффиндор обладает подобной прямолинейностью.  — Пригласил директор, — скупо улыбнулась и впечаталась взглядом в девушку, — а ты, Минерва?  — Я стала ученицей профессора Дамблдора, — поджав губы, МакГонагалл скупо со мной попрощалась и ретировалась в сторону кабинета трансфигурации.        Странная она. Чем-то недовольна. Хотя в Дурмстранге мы неплохо общались…        Наконец дойдя до личных покоев своего декана, я вошла в гостиную, где мне сразу же предложили чашечку чая.  — Благодарю, сэр, — улыбнулась я, делаю глоток.  — Всегда пожалуйста, всегда рад видеть своих учеников, — Слизнорт от нетерпения узнать новости, буквально, ерзал в кресле. — Я только что говорил Тому, как был восхищен вашим торжеством! Прекрасная свадьба! А сколько народу!  — Вы правы, профессор. С тех пор, как мой муж стал лордом Мраксом, положение обязывает нас к пышным приемам. Да и дел более, чем достаточно, — коротко взглянув на Тома, который так же ждал новостей, хоть и не показывал вида. — Особенно теперь, когда нужно подготовится к учебному году. Профессор Диппет желает переговорить с тобой, дорогой.        Глаза Тома удовлетворенно блеснули и он покинул нашу компанию. Профессор задумчиво посмотрел вслед своему бывшему ученику и повернулся ко мне.  — Я очень рад за вас обоих, — медленно проговорил декан, — честно сказать, меня всегда беспокоила судьба мальчика, сначала такого одинокого, но такого талантливого. Вы сделали добро всему магическому миру.  — Выйдя замуж, сэр? — не очень-то я и удивилась услышав эти слова. Когда-то что-то похожее мне говорил Диппет.  — Моника, вы стали якорем Тома очень давно. Маяком человечности. Страшно представить, на что способен такой силы и хитрости маг, склонный к черной магии.  — Как вы сказали, к счастью, для магического мира…  — Да-да. Не будем об этом, — натянуто улыбнулся Гораций Слизнорт, — Моника, знаете, старость делает нас сентиментальными.        Проговорили мы с профессором около получаса и уже в более приятном русле. Вернулся Том, который не стал более пользоваться гостеприимством слизеринского декана.  — Благодарю за прекрасный разговор и чай, сэр, — мужчины пожали друг другу руки, — Рад был повидаться.  — Я тоже, Том, я тоже. Вы с Моникой всегда желанные гости для меня.  — До свидания, профессор, — улыбнулась я на прощание и шагнула в камин.

***

       За неделю до этих событий, у нас в столовой шли дебаты. Мы с мужем не могли прийти к согласию касательно деятельности Ближнего Круга, что был сформирован еще в школе.  — Долохов — часть семьи! — высказывала я Тому, — И если он хочет отправится в путешествие, так давай учитывать это, — вздохнув, я решила переменить тактику. Встав со своего места, я приблизилась к мужу, — Любимый, пожалуйста, — тихо прошептала, глядя в синие глаза, — у тебя же есть какие-то дела разбросанные по миру, так пусть Антонин разберется с ними. Навестит родных в России, заодно посмотрит на местное Магическое сообщество.        Том устало прикрыл глаза и тяжело вздохнул. В уме он просчитывал варианты развивающихся событий и пришел к тому мнению, к которому я подталкивала.  — Хорошо. Но проследи, чтобы Тони не потащил с собой мисс Принц.  — Конечно, дорогой, — с готовностью отозвалась я, — Перейдем к следующему? Лейстрейндж…

***

 — Ты готова? — зашел в нашу спальню муж.  — Да, — я стояла возле большого зеркала, через которое наблюдала за мужчиной, — Ты все-таки поедешь меня провожать на Кинг-Кросс?  — Конечно, — Том подошел сзади и обнял меня, целуя в шею, — ты красива.        Я улыбнулась и, глядя на наше отражение, подумала, что вдвоем мы отлично смотримся.  — Пойдем, дорогой. А то я рискую опоздать на поезд.        Платформа 9¾ как всегда была крайне оживленной. В этом году многие волшебники вновь отдали своих детей в Хогвартс, поэтому студентов будет более, чем достаточно. Маггловская война не продержится больше года, Том уверен, что в 1945 наступит мир.        Я с улыбкой шла под руку с мужем, периодически останавливаясь, чтобы поздороваться со знакомыми.  — Прямо по курсу твои телохранители на ближайший год, — тихий голос Тома коснулся моих ушей. «Какой же ты зараза, Реддл!» — думала я, всё также беззаботно улыбаясь для остальных.  — Любимая, я сменил фамилию, как и ты, откровенно говоря. «Хам! Еще и мысли читает!»  — А то ты рассчитывала на другое, — хмыкнул муж, которого Мерлин одарил редкой проницательностью.  — Джон, Раймонд! — поприветствовала я своих однокурсников.  — Миссис Мракс, Мистер Мракс, — Лейстрейндж и Мальсибер пожали руку Тому и наклонились к моей.        Протяженный гудок паровоза дал сигнал ученикам о скором отъезде. Слизеринцы, имея прирожденную тактичность, оставили нас наедине попрощаться.  — До скорой встречи, Том, — я потянула руку, чтобы слегка дотронутся до гладко выбритой щеки такого родного мужчины.  — До скорой встречи, душа моя, — сипло произнес муж, перехватывая и целуя мою руку.        За нашим трогательным прощанием наблюдала вся платформа 9 ¾, даже пару раз вспыхнула колдокамера. Завтра в «Ежедневном пророке» опять осветится молодая семья, лорд и леди Мракс.       Умный, обаятельный семьянин, который совершенно не претендует на власть. Да-да! Это вы сами предлагаете. Разве добропорядочный лорд Мракс откажет народу, когда его просят? Конечно, нет!        Мы разыграем превосходный спектакль, который придумала леди Мракс, идеальная жена аристократа.        Скромно, правда?        Том знал, что от замужества с ним я не смогу отказаться. Даже пробудь холостой еще пару десятков лет, в Англии ни один мужчина не приблизился бы ко мне. Никто не сможет стать таким родным, как он. Внимание, подарки, защита и его авторитет в Магическом Мире — муж счастлив давая мне всё это.        Он любил меня. И с каждым годом, с каждым ребенком, с каждым прожитым днем будет любить всё сильнее и крепче. А я безгранично уважаю его.        Всю жизнь верна Тому и нашей семье. Действуя во блага, вместе с мужем.  — Ты любишь меня?  — Я полюбила тебя. Полюбила очень давно, но поняла недавно. «Она — самое прекрасное из всего, что случалось со мной. Она приняла мои мечты».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.