ID работы: 6529953

Близнецы

Джен
PG-13
В процессе
11
автор
tea_with_sugar бета
Kitsunari бета
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Прошло три дня с того как Артур приютил мальчиков. Альфред по-прежнему не доверял Артуру, много молчал и даже с братом почти не говорил. Зато хорошо изучил дом- он не был большим, и даже спрятаться мальчику было негде.        Сейчас он сидел на холодном полу в «детской» и смотрел в окно. Опять шёл дождь, кажется, он не прекращался с того момента, как они с Мэтью оказались здесь.       Всё казалось серым и неживым. Время шло медленно, если вообще шло. Альфред прокручивал в голове недавние события.       «Ал», — Мэт тронул брата за плечо, мальчик дёрнулся. Мэтью поставил рядом с братом стакан с тёплым молоком и тоже сел на пол.       «Ты тоже не можешь забыть?» — Альфред молчал и даже не смотрел на брата. « Мистер Кёркленд сказал, что нам надо подстричься… Он сказал, что если подстричь нас по-разному, это поможет нам отличаться… И по его словам это нужно сделать как можно скорее.» Альфред никак не ответил. Молоко тоже осталось не тронутым.       Он не слышал и не видел Мэта, он только смотрел в окно. Смотрел, как капли дождя врезаются в стекло и стекают по нему. Альфред был где-то далеко в своих мыслях. Мэтью вздохнул.       В последнее время Альфред делал две вещи: он либо часами неподвижно сидел, либо пытался убежать любым способом. Он не мог спать, не мог есть. Всё меньше и меньше он походил на себя прежнего.       «Знаешь, мне кажется, что мистер Кёркленд за нас волнуется… » — Мэтью пытался достучаться до брата, — «он постоянно спрашивает о том, как мы себя чувствуем, готовит нам еду, даёт тёплые вещи…» — Альфред не слышал. Тогда Мэтью придвинулся ближе и чуть обнял брата за плечи, тот дёрнулся, но руку скидывать не стал. «Зачем тебе сбегать?» «А зачем оставаться?» — Альфред впервые ответил на этот вопрос, –» кто он нам? И как может помочь? Если всё что у нас было, всё что у нас могло бы быть сгорело? » Мэтью задумался:  «Он может сделать нас своим подмастерьем, и мы получим будущее. » «А ты хочешь такое будущее? Я не верю, что он способен на добрые дела… » — Альфред кивнул куда-то в сторону гостиной, — «даже его дом холодный и пустой. » Мэтью ничего не ответил.       Они просидели так в тишине ещё час или больше. Послышался стук, и в комнату зашёл Артур. Сегодня он закрыл лавку раньше обычного (объяснил он это малым количеством работы).       «Оба на кухню. Сегодня суп с рыбой», — Артур ждал пока мальчики выйдут, но поднялся только Мэт, а Альфред остался сидеть. Тогда Артур позволил Мэтью уйти на кухню и подошёл к мальчику. «Мы, кажется, это уже проходили, — он сел перед Алом на корточки, — я не собираюсь делать вам ничего плохого…» «И мне нет смысла морить себя, — закончил мальчик, — почему я должен в это верить?» «Наверное потому, что верить больше не во что», — Артур уже мысленно дал себе пощечину. «Не хочу жить, веря в вас. Я не знаю кто вы, и вы не кажетесь мне добрым человеком. Вы явно нехороший!» « Вот как. А как ты понял что я «нехороший» человек?» «У хороших людей есть семья. Где ваши жена, дети? Вы ведь взрослый.» Артур вскинул брови: « Гляди, что покажу, — мужчина поднялся. Альфред проследил за ним взглядом. — Иди за мной» — мальчику стало любопытно и, поколебавшись, он всё же пошёл за Артуром.       Они зашли в спальню. Она была чуть меньше «детской». Напротив двери было широкое окно, у стены справа стояла большая, аккуратно заправленная, двухместная кровать, напротив неё стояли стол и шкаф.       «Заходи», — Артур подошёл к шкафу и открыл его. На одной из вешалок Альфред увидел женское платье, мужчина достал его. « Как думаешь, зачем оно мне?» «Вы переодеваетесь в женщину?» Артур возмутился: «Нет, как тебе это на ум пришло?! » — мальчик улыбнулся, ему доставила удовольствие реакция Артура. «У меня была жена… Элизабет, — мужчина убрал платье обратно в шкаф, — к сожалению, это всё что осталось», — потом он подошёл к столу и достал из нижнего ящика шкатулку, открыл её маленьким ключом и достал из неё 2 кольца. Альфред принялся их рассматривать: 2 простых кольца, похожие на те, что носили его родители. «И где она теперь?» — Мальчик перевёл взгляд на Артура, который уже убирал кольца. «Умерла», — голос не дрогнул, лицо не изменилось. Но Альфреду, всё же, показалась, что мужчина об этом сожалеет. « Кстати, одежда, которая сейчас на тебе, была её приданным», — Артур как-то неловко, на мгновение улыбнулся и отвёл глаза.       Альфред сморщился. Одежда, в которой он сейчас стоит, это одежда чужого, даже не родившегося ребёнка. От этой мысли становилось жутко. Но это объясняло: откуда у Артура она есть. «И я должен верить?» «Нет, если найдешь другое объяснение всему, что видишь.» Альфред не знал, как относиться к Артуру. Он спас их с Мэтом, но как долго он ещё будет терпеть их здесь? Может, когда нога Ала окончательно выздоровеет, он выкинет их, или отдаст в церковь. В церковь Ал не хотел. А может Артур всё-таки наврал про жену, может он украл платье у сестры, а кольца давно заказал у ювелира. «Может, пойдём поедим, а то твой брат нас наверное заждался?» — Альфред машинально кивнул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.