ID работы: 6533173

Чеджудо

Гет
NC-17
Завершён
44
автор
Размер:
113 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 14 Отзывы 19 В сборник Скачать

6

Настройки текста
— Пошли все вон. Быстро. — равнодушно приказала трём служанкам Трэй Ту Юн, когда увидела их, спешно прибирающих в её комнате — Вы оглохли или вам повторить? — похоже, что девушки её побаиваются. — Но, госпожа… Нужно же сделать уборку… Таков порядок… — дрожащим голосом произнесла одна из рабынь, покорно глядя на пол. — Вот как? — немного закипая, Ту Юн резко и несколько грубо схватила эту девушку за подбородок и заставила посмотреть на себя — Я знакома с порядками. Учтите — пока я тут, уборку в своих покоях я буду проводить самолично. Или же, если вам так хочется, то убираться будете исключительно в моём присутствии. — она отпустила лицо перепуганной служанки — А теперь вон. Третий раз повторять не стану. Повторять и не потребовалось — три девушки, оставив всё, с чем пришли, быстро убежали, стараясь больше не попадаться под «горячую руку» юной госпожи. Трэй Ту Юн ненавидела, когда в её комнату заходят в её отсутвие, без её ведома, и тем более — начинают «копание в её личном пространстве», как называла девушка уборку. Да и вообще Трэй ценила своё личное пространство, и пусть высшие силы защитят того, кто рискнёт на него посягнуть. — Надо будет как-нибудь поговорить с Ван Уком или с Хэ Мен Хи об этом. — вздохнула Ту Юн и, закатав рукава чогори до самых локтей, принялась собственноручно убирать свою комнату. — Вам помочь? — услышала девушка за своей спиной, стоя на коленях посреди комнаты на мокром полу. — Ты Хэ Су, так ведь? — получив утвердительный кивок, Трэй бросила тряпку в ведро, брызгая водой во все стороны и с удобством устраиваясь на полу — Интересное зрелище, верно? Почему же госпожа убирается в своих покоях сама, а не приказывает это рабыням? — Возможно, что вы не любите, когда переставляют ваши вещи с места на место? — Су села рядом с девушкой в совершенно расслабленной позе — Я тоже не люблю, ведь потом ничего не могу найти, когда это нужно. — Это уж точно… — с искренней усмешкой ответила Ту Юн, протягивая собеседнице ещё одну тряпку — Ты, если я не ошиблась, помощь мне предлагала. Ещё не передумала на этот счёт? — Нисколько. — мило и очень приветливо улыбнувшись, девушка взяла тряпку и, поднявшись с пола, стала быстрыми, но аккуратными движениями смахивать пыль. — А ты куда-то шла? Может быть ты куда-то торопишься, а я тебя отвлекаю? — продолжив мыть полы, Трэй посмотрела на неожиданную гостью, которой, неизвестно почему, разрешила помочь с уборкой. — Я шла к вам. Хотела познакомиться. — Су принялась стирать пыль с книжных полок, которых было великое множество — Вы тут ещё не мыли? — Нет. И, прошу, не говори мне «вы». — посмотрев на девушку, Ту Юн тихо хмыкнула — Из-за этого чувствую себя древней старухой. — Хорошо. — Хэ Су пожала плечами, а потом всё же задала интересующий её вопрос — А почему ты такая? Почему всё делаешь сама, хотя являешься госпожой. — Вот знала, что ты задашь этот вопрос. Хотя, что же тут удивительного? Сама ведь тебя к нему подтолкнула. — смотря на свою мокрую чиму, девушка мысленно махнула рукой — Наша семья не была богатой. Отец из рода пастухов, а мать — дочь учителя. Именно создание объединённого Корё изменило жизнь родителей. После того, как отца назначили на один важный пост, не помню его точного названия, он с матерью часто ездил с назначениями и указами императора. В одну из таких поездок родились и мы с братом, хотя родители уже и не надеялись… Мы с Хьюном близнецы, если не знала. Наша семья имела средства, которыми нас обеспечивала императорская казна, и отец нам многое позволял, но тем не менее приучил нас к труду. Мы жили совершенно без слуг — всё делали сами, как ты понимаешь. Мне это очень нравилось, но, когда нам с братом исполнилось шесть, отец сказал, что мы едем в Сонгак. Будучи маленькой, я не понимала смысл этого слова, но вскоре узнала — это мудрый император, причудливая, во всех смыслах, императрица, назойливая Ёнхва и постоянно недовольный Ван Ё. Перечислять можно ещё долго, но этого, я думаю, достаточно. Закончив, девушки нескрываемо рассмеялись, потому что знали, что утверждение, касающееся принца — чистая правда. — Нет, ну если серьёзно… — в перерывах между приступами смеха, Ту Юн всё же смогла продолжить, едва не расплескав ведро с водой — Всё время, когда мы приезжали, он постоянно был недовольным, будто каждый день просыпался не с той ноги. Неужели он такой даже во время праздников? Если да, то я буду совершенно не удивлена. — Знаешь… — утирая слёзы смеха, проговорила Су — За то, что мы тут смеёмся над членом императорской семьи, нас, в лучшем случае, посадят в темницу. — Если что, то я всё объясню императору или кому там надо? — не прекращая смеяться, Тэй растянулась на полу, всё же перевернув ведро — Мне всё равно. Могу и за тебя ответить, если хочешь. Я только с удовольствием… Так… Надо переодеться… *** — Трэй Хьюн! — услышав этот голос, парень был готов повеситься прямо в конюшне на вожжах. — Да, ваше высочество? — с невероятным усилием Трэй натянул на лицо улыбку и поклонился принцессе — Что вы хотели? — Ты собираешься кататься на лошадях? Можно с тобой? — девушка посмотрела сначала на седло, в руках юноши, а потом на его, не лишённое привлекательности, лицо. — Я бы рад, но я уже приехал, ваше высочество. — солгал Хьюн, стараясь не выдать раздражения — Вот, как вы видите, седло снимаю. — Жаль. В следующий обязательно раз позови меня, хорошо? — Ёнхва подошла и немного дёрнула сына генерала за руку — Ты куда сейчас собираешься идти? — К сестре хотел зайти, принцесса. — снова солгал парень, на самом деле собираясь идти в библиотеку. — Понятно… — впервые Трэй был рад, что девушка недолюбливает его сестру — В таком случае — увидимся позже. — Всенепременно, ваше высочество. — совершенно не жалея о своей лжи, Хьюн мило улыбнулся. Парень не любил лицемерия, но в такой ситуации, как он считал, любые средства хороши. Ёнхва покинула конюшню грустной, ведь этот юноша ей очень нравился, а он так холоден. Неужели она заслужила подобное отношение? — Ведёшь себя, как влюблённая малолетняя девочка. — последнее время голос брата стал изрядно надоедливым и раздражающим — А как же твоя мечта стать императрицей? — А ты теперь следишь за мной, Ё? — недовольно прошипела Ёнхва, следуя в ту сторону, в которую и намеревалась идти — Прекрати это делать! Это низко! — Чем этот мальчишка лучше меня? — неожиданно вспылил принц, догоняя девушку — Он даже ничего к тебе ничего не чувствует, в отличие от меня. — Ты его не знаешь, а потому и говоришь так. — остановилась принцесса недалеко от библиотеки — А что до императрицы… Если я всё-таки решу исполнить свою мечту, то буду очень требовательна к выбору мужа. — Я стану императором. Ведь ты это знаешь. — Ван Ё недовольно выдохнул и выпрямился — Так что же тебя останавливает? — Возможно, что это здравый смысл, ваше высочество. — к членам императорской семьи подошла Трэй Ту Юн в компании Хэ Су, что осталась чуть поодаль — Будь я принцессой, то тоже бы весьма тщательно выбирала для себя супруга. Мне лишь остаётся радоваться тому, что я не родилась принцессой. — Как ты посмела влезть в разговор? — принц с недовольством и отвращением посмотрел на дочь наместника Чеджудо. — Ох, простите, принц Ван Ё. — в голосе девушки звучала откровенная издёвка — Я лишь спешила сообщить, что принц Ван Ук хотел бы поговорить со своей сестрой. Ума не приложу, на какую тему он хотел вести беседу… — А почему прислал тебя? — заговорила Ёнхва, вставая между девушкой и братом — Разве Ук не мог прислать служанку? — Мы просто с ним случайно пересеклись совсем недавно. Вот он и попросил меня. — продолжая невинно улыбаться всем собравшимся, Ту Юн перевела взгляд, полный насмешки, на принца — Надеюсь, что вы не сердитесь на меня, ведь я не по своей воле перебила вас. Умоляю, не казните меня и не сажайте в темницу. — Довольно. — поняв, что девушка кривит душой перед третьим принцем, принцесса решила подыграть — Я пойду к Ван Уку. Только не злись сильно. Услышав такой ответ, Ван Ё был готов прямо тут, на этом самом месте, убить эту наглую девицу, придушить её собственными руками, но это стоило бы ему возможности стать императором. — Когда я стану императором, то первым, что я напишу на листе бумаги, будет твой смертный приговор. — он, сказав всё это до седин жутким шёпотом, хотел уйти, не дождавшись ответа, но не получилось. — Тогда кто вам скажет всю правду прямо в лицо, не опасаясь вашего гнева? — бросила ему вслед Трэй Ту Юн, но он не остановился, хотя и всё слышал — Если он станет императором, то я покину эту бренную страну и буду служить Японии или ещё кому-нибудь… — Не думала, что скажу это, но спасибо. — произнесла Ёнхва, привлекая внимание своей «спасительницы» — И если уедешь в Японию, то не забирая своего брата. — Ну нет. Всех дорогих мне людей я обязательно увезу с собой, ваше высочество. — Трэй поклонилась и ушла в ту сторону, где её ждала Су. Она хотела дойти до неё как можно быстрее, ведь ноги еле держали свою владелицу. — Я думала, что он тебя убьёт на том месте. Я уже хотела звать стражу или твоего брата. — срывающимся голосом сказала Хэ Су, поддерживая новую подругу за спину. — Ты думаешь, что мне совсем не было страшно? — нервно сглотнув, произнесла Ту Юн, дойдя до стены и оперевшись на неё — Никогда раньше не боялась его, но сегодня он так посмотрел на меня… Душа ушла в пятки, а оттуда в землю. Похоже, что, отчасти, несправедливы наши насмешки… Боюсь представить его на троне, ведь тогда земля Корё просто перевернётся. И, как он сказал, первой прольётся моя кровь. — Неужели ты теперь его боишься? — Су с заботой смотрела на лицо собеседницы, которое было неестественно бледным. — О, нет… Я его ненавижу… — шёпотом проговорила Трэй, но в её чёрных глазах сиял огонь ярости — Ненавижу за то, что заставил меня его бояться. Я тебе клянусь, Хэ Су, что третьему принцу, принцу Ван Ё, вовек не быть императором Корё.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.