ID работы: 6533424

Алкид: Начало

Гет
R
Завершён
3005
автор
Uchie бета
Размер:
326 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3005 Нравится 6631 Отзывы 936 В сборник Скачать

Глава 43: Welcome to the family

Настройки текста
      Кирицугу и Алкид сидели на веранде и курили, медленно, наслаждаясь. Попутно Древний крутил в руках странное оружие, смахивающее толи на ружьё, толи на пистолет. Ярко-отполированный ствол тёмно-синего цвета и бежевая рукоять. Вот ещё странность приметил Эмия — ствол мог двигаться вперёд, а в разъём между ним и ложей помещался патрон, больше подходящий для крупнокалиберных снайперских винтовок. Покрутив оружие, Алкид спрятал его под пальто и достал из серебряного портала ещё один пистолет. Он очень напоминал современные магазинные, однако вместо магазина был барабан, как у револьверов. И это оружие тоже было убрано под плащ.        — А теперь рассказывай, что у вас тут произошло.       Кирицугу еле заметно дёрнулся. После того, как они вдвоём отнесли детей в больницу, вернулись в поместье. С той поры Алкид молчал, и это очень сильно напрягало. И теперь Древний решил разрушить тишину вопросом, на который не хотелось отвечать Кирицугу. Убийца Магов бросил сигарету и затушил её ногой, а затем вздохнул.        — За эту неделю я потерял двоих дорогих мне людей, — Алкид почувствовал, что в речи Эмии сквозит горечь, грусть и сожаление. — Вначале Майя, а потом и Айри. Но после твоего уезда, Старик, всё было хорошо. Кастер призвал непонятное существо, которое появилось после убийства его Мастера, а затем… — Убийца Магов махнул рукой. — Всё пошло наперекосяк. Всё! Абсолютно! Через дня два, я избавился от Лансер и её Мастера, давя через его жену, а потом… Меня настигла кара. Айри кто-то похитил, попутно убив Майю. Райдер пал от рук Арчер, а затем… Я сразился с тем, кто спровоцировал всё это. Он убил Токиёми, поспособствовал смерти Майи и похитил Айри… Алкид покачал головой. На протяжении всего этого монолога голос Кирицугу грозился сорваться, а сам маг то и дело останавливался, чтобы перевести дыхание. Древний понимал, что Эмия хочет выплакать всё горе, всю ненависть на себя, однако не мог из-за самого Алкида. Как-то не солидно плакать перед тем, кто тебя всю жизнь учил.        — Котомине Кирей, — закончил фразу Кирицугу воин и выдохнул дым.        — Да, — Убийца Магов кивнул. — И во время нашей схватки Грааль пробудился и он выбрал меня, однако… Я отказался от него, за что это прокляло меня. А потом я уничтожил Грааль с помощью Сейбер. Арчер хотела помешать, но Экскалибур оказался быстрее.       Эмия посмотрел на Алкида, который смотрел куда-то вдаль, попутно выдыхая дым. Его глаза не выражали ничего, однако маг знал, что сейчас Древний заговорит, ибо Убийца умолчал кое-что. А это Старик мог чувствовать на инстинктивном уровне.        — Грааль был проклят в Третьей Войне благодаря Айнцбернам и их Слуге нового класса — Эвенджер, — начал воин, туша сигару. — Они призвали Зло Всего Мира. Из зороастризма. Ангра-Манью. Слабый, однако, все его проклятия смогли осквернить Ритуал, из чего вышел нынешний результат Войны. Он ведь предложил тебе полное уничтожение человечества, кроме Айри и Илии?        — Да, — нервно кивнул Эмия, похлопав глазами от удивления. Откуда Алкид мог знать такое? Хотя, если он настолько древний, то нет ничего удивительного в том, что такая информация не скроется от всевидящих очей.        — Поэтому я тебе и говорил отбросить твой идеал и мечту. Чтобы осуществить её, нужно уничтожить всех людей, ибо пока есть человек, есть война. Таковы люди. Впрочем, хуже них лишь вампиры и демоны, что паразитируют и пылают гордыней за километры. Их я ненавижу больше. Намного, — спокойный голос Алкида проникал глубоко в мозг Кирицугу. Нет, он осознал ошибку намного раньше нынешнего разговора, однако просто так отбросить мечту он не мог. Просто не мог. Поэтому отказываться от неё Кирицугу не будет.        — Эх, ты же останешься со своей мечтой, верно? — Алкид закрыл левый глаз и усмехнулся. Это выражение лица заставило Эмию дёрнуться.        — Тогда воспитай тех, кто сможет исполнить твою мечту. Однако не взрасти фанатиков и идеалистов. Пусть будут Героями Справедливости, но с мозгами, а не утопическими мечтами вместо них, — Древний взглянул на Убийцу Магов. — Ты очень напоминаешь меня в таком же возрасте. Треклятый идеалист, только намного сильней. А потом жизнь стукнула так, что все идеалы были выметены. Но ты намного лучше меня, Кирицугу.        — Это почему? — маг позволил себе чуть улыбнуться. Как он мог быть лучше Древнего? Могучего героя, который убивал богов и чудовищ.        — У тебя есть душа, вот почему, — сказал Алкид чуть грустно и зашагал к выходу из поместья. — Я скоро вернусь. Надо заглянуть кое-куда и забрать кое-кого. А ты забери детей под свою опеку.        — Я не могу остаться, — Эмия отрицательно покачал головой. — Я обязан пойти за своей дочерью.        — Дурак ты, — воин вздохнул. — Я иду за ней, ибо обязан хоть чем-то помочь за то, что не помог тебе тогда. Кирицугу хотел высказать своему учителю, однако тот прыгнул и исчез где-то в синеве неба. Вздохнув, Эмия посмотрел на старое поместье.        — Надо нанять бригаду, чтобы починили, — достав очередную сигарету, произнёс Эмия.

***

      Алкид вздохнул. В нынешнее время всё стало слишком простым. Проникнуть в замок Айнцебернов было просто — выстрел из "Архистратига" разнёс барьеры на пути, а оборона крепости состояла лишь из гомункулов, которые разделялись на две части из-за попаданий из пистолета с синим стволом. Это оружие было сделано Алкидом недавно и несло ранг С+, ибо могло пробивать броню ниже А ранга и бессмертие ниже С+ (при условии, что патрон будет заточен на пробитие брони). Однако низкая скорострельность очень понижала эффективность всех плюсов "Архистратига". Но сейчас он был весьма кстати — тела гомункулов достаточно прочны, чтобы сдержать натиск простого оружие, но не НФ. Хотя, этот пистолет не являлся Фантазмом, ибо не был замечен никем ранее и войти в легенды не мог. Поэтому это просто мощное оружие. "Человека со сложным именем" пока не было, чему Алкид не был рад, ибо Айнцбернам пора показать их место. За испорченный Грааль, за печаль Молокососа, за планы на Илиясфиль они обязаны заплатить своими жизнями.       Закрыв дверь в очередную лабораторию, где создавали гомункулов, Алкид вздохнул. Давно он не пытал никого, поэтому пришлось вспоминать навыки прямо на месте. К сожалению, два языка из трёх погибло, но это не помешало выяснить информацию, чтобы потом прибить последнего из "Архистратига". От его головы даже кусочка не осталось.        — Так здесь налево.       Илии было грустно. Мамы и папы давно не было, однако её одиночество скрашивал изредка приходящий дедушка и служанки: Лизритт и Селла. Однако ей всё равно было одиноко — рядом не было ровесников, чтобы поиграть и поговорить, поэтому девочка только и делала, что тренировалась и читала книги. Самая её любимая это был "Эпос об Алкиде". Почему, она не знает, но ей нравилась эта книжка. Герой и его приключения.        — Госпожа, вам не стоит перечитывать одну книгу много раз, — недовольно произнесла Селла.        — Не слушайте мою сестру, она не понимает изыска, — раздался голос Лизритт, однако Илия заметила, что она злорадствует и издевается над сестрой.        — Не слушайте её!        — Ладно, ладно, — девочка отложила в сторону книгу и подошла к окну, а затем неожиданно спросила: — А когда вернуться папа и мама? Служанки застыли на месте, не зная, что ответить. Им уже сообщили о предательстве со стороны Эмии Кирицугу и о гибели Айрисфиль, поэтому они не знали, что сказать. Однако столь тяжёлую тишину разрушил звук стука в дверь. А затем в комнату вошёл незнакомец. Высокий рост, крепкий не вид, серебряные волосы и глаза плюс такого же цвета пальто, штаны, рубашка и ботинки, однако галстук был алого цвета. В его правой руке было странное оружие двух цветов — тёмно-синего и бежевого.        — Илиясфиль фон Айнцберн? — спросил мужчина, которому можно было дать максимум тридцать лет. — А вы не дёргайтесь.       Мгновение — и служанки оказались запертыми в клетках из длинных и широких мечей, который не собирались ломаться от ударов, притом они были заточены настолько сильно, что малейшее прикосновение к лезвиям вызывало ранение.        — Д-да, это я, — ответила Илия испуганным голосом. Девочка по-настоящему испугалась. Некто пришёл и сразу же запер её служанок неоткуда взявшимися мечами.        — Ну, собирай вещи, мы уходим отсюда, — мужчина выглянул за дверь, направил ствол куда-то вглубь коридора и выстрел. — И можно побыстрее? А то жалко эти творения. Очень напоминают автоматонов. Однако девочка просто встала в ступоре, а Лизритт и Селла от ярости и безысходности смотрели на незнакомца с яростью. И если Селла сжимала зубы, то её сестра просто смотрела, однако от такого взгляда даже у подготовленного мага застынет кровь в жилах. Всё же они любили Илию, и отдавать какому-то человеку не собирались. Щелчок пальцев разрушил тишину и испарил мечи.        — И вы тоже, ибо нельзя оставлять близких одних, верно, дочь Айрисфиль? — произнёс мужчина, перезаряжая своё оружие.        — О-откуда вы знаете? — спросила девочка со страхом в голосе.        — А? Чёртов молокосос, ничего не рассказал, — незнакомец прокашлялся. — Я Алкид. Отец Кирицугу, следовательно, я твой дед., а        — А-алкид? — Илия перевела взгляд на обложку брошенной на кровати книги и обомлела. Оттуда на неё смотрел тот же человек, что сейчас стоял перед ней. И как она могла забыть образ любимого героя?        — Оп, — неожиданно, две служанки решили напасть, попытавшись проткнуть своими алебардами шею Алкида, однако тот ловко извернулся, схватил оружие и смял его двумя пальцами.        — Я сейчас вас прибью, — хотя это и было сказано спокойно, без толики ярости, однако служанки испугались. — А если не веришь мне, то я докажу. Мужчина достал странную плоскую чёрную досочку и пару раз потыкал в неё. А затем, через несколько секунд:        — Алло, — раздался из неё голос Кирицугу, который Илия до сих пор помнит.        — Слух, тут мне не верят, что я — твой отец. Докажи ты своей дочери, а то силой приведу.        — Ты всё же там… — с той стороны раздался вздох. — Хорошо.        — Держи, — Алкид протянул девочке странную небольшую досочку.        — Илия?       Пока дочь Айри и Кирицугу говорила с отцом, попутно плача, Алкид упаковывал её вещи в сумку.        — Платье, платье, нижнее бельё…        — Вы не могли бы дать мне собрать вещи госпожи? — вежливо попросила Лизритт, пока Селла собирала скраб служанок.        — Прошу, — мужчина галантно поклонился и отошёл от шкафа.        — Скажите, почему мы вам верим? — спросила Селла у стрелка, который встал возле двери.        — Потому что харизма? — задал вопрос он. — Или просто выбора нет? Я не знаю, однако здесь Илию я не оставлю, а мою силу вы видели.        — Тогда мы с ней, ведь давали клятву мы ей, — произнесла Лизритт, закрывая чемодан и сумку. Выдохнув, Селла подняла ещё один чемодан, однако тот был ловко перехвачен Алкидом и запихнут в серебряный портал, как и другие сумки. Тут же к нему подошла Илия, и вернула досочку.        — А вы, правда, Алкид? — спросила невинно девочка, показывая на книгу.        — Эх… — стрелок потёр переносицу. — Да, это я. Но сейчас не время для разговоров. Твой дед со стороны матери ой как не хочет, чтобы ты папу увидела, поэтому надо собраться с духом и бежать.        — Я готова! — заявила Илия и потрясла кулаком, а затем её сразу же схватила Лизритт.        — Госпожа будет на моих руках! — заявила Селла и перехватила Илию, однако её сестра сделала то же самое. Где-то орал Иосиф, а Алкид лишь вздохнул. Он всегда знал, что бабы — это просто бабы — отдельные существа, однако даже сейчас он удивлялся. Служанки точно понимают, что за ними другие гомункулы выехали, но выясняют отношения.       "Это очень похоже на разговоры во время боя", — подумал Древний и сам взял Илию на руки. А потом просто прыгнул, пробив крышу замка. Рот раскрылся у обеих, несмотря на низкую эмоциональность Лизритт. Не каждый день увидишь того, кто головой пробивает несколько метров камня.       А дальше было то, что Илия всегда будет вспоминать с улыбкой. Её служанки настигли Алкида, который стоял на крыше и писал краской на стене башни и что-то писал или рисовал. Илия не видела, ибо её глаза были завязаны.        — Вам сколько лет? — услышала девочка голос Селлы, который был полон негодования. Чьи-то руки взяли её, а затем повязка была убрана с глаз.        — Свобода! — девочка подняла вверх руки, пока Лизритт держала её.        — Мне пять или четыре тысячи лет, я не помню точно, — заявил Алкид, взмахивая кисточкой, а затем он сел в машину странного вида.       "А? Почему на крыше машина?", — подумала Илия, посмотрев на автотранспорт, а затем на плоскую крышу. Ладно, здесь могло поместиться ещё тридцать таких, но вопрос — зачем?        — Илия, залезай.       Ловким движением, девочка выпуталась из рук Лизритт и села на пассажирское сидение. А сам Древний завёл машину и кивнул куда-то назад.        — Место только в багажнике.       Алкид пошутил. Сзади было два места, куда и сели служанки. А потом он стартанул. О, тогда все существа женского пола осознали, что Древний — бешеный водитель. А кто будет гнать под триста по снегу, попутно руля одной рукой, смотря назад. Однако всё прошло хорошо — они выехали с территории замка и устремились на восток.

***

      Алкид стоял на заднем дворе и курил. На кухне поместья разразилась воссоединение семьи со слезами, поэтому воин решил уйти. Он не хотел портить своим видом идиллию, ибо не являлся истинным, кровным родственником Кирицугу и Илии. Тем более его всё чаще посещали мысли об уезде и проживании одному где-нибудь далеко-далеко, чтобы ничего его не трогало до Конца. "Да, не буду мешать новой семье, что образуется скоро", — подумал Алкид и только шагнул в сторону выхода со двора, как был остановлен Илией.        — Дедуль, пошли кушать! — весело заявила девочка. Воин же грустно улыбнулся.        — Это семейный… Ужин. Мне там нечего делать, ибо не являюсь твоим родственником, как и настоящим отцом Кирицугу.        — А, ну, пошли! — Айнцберн схватила Древнего за руку и потащила в дом. Тот не сопротивлялся и шёл за малышкой.       Какого же было удивление Алкида, когда он увидел, после того, как пришёл, что Кирицугу кланяется ему.        — Спасибо, что вернул мне дочь, отец, — сказал Эмия и распрямился.        — Я не твой отец, поэтому… — но Древнего прервал голос Илии.        — Нет, ты мой дедушка! Поэтому ты его папа!        — Девочка, пойми, я не…        — Вам необходимо взять ответственность, — прямолинейно заявила Лизритт, пока её сестра лишь кивала.        — Welcome to the family, — на ломаном английском произнёс Кирицугу и улыбнулся. — Для меня ты навсегда останешься вечно добрым и ворчливым отцом, который очень любит губить своё здоровье. И, я надеюсь, ты станешь отличным дедушкой.        — Проклятие, — Алкид отвернулся ото всех. Утерев предательскую слезу, он вновь повернулся ко всем. "Ну, поздравляю — теперь у тебя есть семья. Настоящая и хорошая!", — произнёс Иосиф весело, а сам Древний…        — Ну, если так, то с сегодняшнего дня я буду ворчать и говорить, что раньше было лучше. Все улыбнулись после этой фразе, а Алкид улыбался такой редкой, но искренней улыбкой, которая у него была когда-то давно, ибо теперь у него была семья. И даже несмотря на свои предубеждения, своих тараканов и своё мировоззрение, он давно мечтал о близких, особенно после смерти Медеи.       "Ну что же, пора попытать себя на стезе деда", — подумал Алкид и вздохнул, ведь впереди его ждало самое ужасное в мире…       … Это маленькие дети.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.