///
— не валяй дурака, впусти меня. сычен хочет выпихнуть незваного гостя за порог своей квартиры, захлопнуть дверь с максимально оглушающим и раздражающим хлопком, не обращая внимания на носок спортивных кроссовок, который держит деревяшку. он является человеком принципиальным, поэтому впускать накамото ему горит красным «нет» по всем фронтам, но взгляд второго мягкий, выжидающий и ужасно маскируемый теплый, прямо как у тэиля, джехёна или куна. поэтому винвин немного отходит, даруя возможность прошмыгнуть в тихое убежище (судя по тому, как сутками здесь скрывается дун, не открывая даже штор). — зач- — ты не думаешь, что китаю и японии пора наладить отношения? — бесцеремонно перебивает, заваливается на нагретый диван и нагло смотрит в глаза — сычен мысленно проклял себя за то, что пошел на поводу у непонятных чувств. — что ты несешь? зачем ты приперся? — донён теперь уделяет мне слишком мало внимания, да и ты, по всей видимости, тухнешь дома один… — я не тухну дома, — шипит сквозь зубы дун, но юта и бровью не ведет. — поэтому я решил, что с тобой нужно найти общий язык, так что, собирайся — мы пойдем гулять. — ах, это ты решил? никуда я с тобой не пойду! — винвин едва ли не переходит на родной язык, чтобы обсыпать парня напротив щедрой кучкой отборного китайского мата. — это ещё почему? давай же, за пределами твоей спальни тебя не сожрет волосатый монстр. — да потому, что тебя никто больше суток вынести не способен! — а это мы еще посмотрим, — на лице японца вновь озаряется та самая ухмылка серийного убийцы, когда он подтягивается и подходит ближе к русоволосому. юта встает ровно напротив, смотрит в глаза и выглядит решительно. — проведи со мной двадцать четыре часа — не больше, не меньше. я попробую доказать тебе, что не так плох, каким кажусь на первый взгляд. — а я? — накамото приподнимает правую бровь, и сычен спешит перефразировать вопрос. — обычно существует два условия. — ты ничего, кроме своего времени не потеряешь. а, может быть, поменяешь свое отношение к жизни. нет — я больше и слова тебе не скажу по этому поводу. идет? винвин, в самом деле, не потеряет ничего вообще. идти ему не особенно хочется, но по-другому японец просто не отстанет. — идёт. сычен успевает захватить лёгкую ветровку, прежде чем юта (который, между прочим, в кожаной куртке!) тащит китайца из подъезда на улицу. они идут долгое время какими-то неизвестными дуну дворами и окольными путями, но молчат, не говоря ни слова. винвина жутко раздражает эта обстановка, но гордость не позволяет завести разговор; юта, вероятно, просто не хочет разговаривать. в ногах начинает ощутимо покалывать, когда юта вдруг останавливается у здания с самым, мягко говоря, неопрятным видом: на крыльце не то спят, не то прочищают желудок пьяные мужчины; повсюду грязь и пустые бутылки, земля покрыта плевками и окурками сигарет; запах похмелья слышно, даже не входя внутрь. сычен боится представить, что творится за дверью под крышей. — я, конечно, понимаю, что ты привык шататься по таким местам, но меня ты зачем сюда привел? — не язви. всего двадцать четыре часа, помнишь? — старший улыбается уголком губ и открывает дверь внутрь. китаец непроизвольно морщится. но послушно ступает следом, хоть и хочется убежать. все разглядывают их: конечно, оно и неудивительно — сюда такие, как они боятся даже подходить. всюду слышна брань, хриплый старческий смех, терпкий запах алкоголя и сладковатая вонь старости. костлявая обезображенная старуха-смерть готовится забрать отсюда каждого, может быть, даже с минуты на минуту: у кого-то откажет печень, кто-то влезет в драку, а в чьей-то крови может наступить передоз наркотика. сычена мутит, парень думает, что его вот-вот стошнит где-то в углу, а никто не обратит внимания, потому что подобное случается здесь не просто каждый день, а ежечасно. у дуна голова кружится от этого запаха, он в голове представить может, как хрустят старые кости смерти, что является главной и самой желанной гостьей подобных мест. ему не прельщает вариант сидеть здесь, но уйти — значит проиграть. — эй, расслабься, — сухой шепот на ухо отвлекает внимание, винвин смотрит напуганным котенком, и юте стыдно. сычен никак не вписывается в здешний интерьер, накамото грешным путем думает, что это было плохой идеей, но дун вдруг улыбается. — тебя никто не обидит, клянусь. я знаю, что здесь ужасно, но скоро ты все сам поймешь. хлипкий стул со скрежетом двигается в сторону, когда юта самым заботливым способом усаживает сычена за покореженный временем стол. здесь нет скатертей, и дун непроизвольно представляет, как былые когда-то белоснежными ткани лоснились бы жирными масляными пятнами от пищи и сверкали фиолетовыми оттенками несмываемых вин. накамото аккуратно из-под челки наблюдает за парнем напротив и не может сдержать ласковой улыбки: сычен милый во всем, что бы он ни делал — хмурится ли, злится ли или задумывается. у юты под ложечкой искрится шипящее шампанское при каждом пристальном взгляде на младшего. поддавшись сильному порыву, японец накрывает нежную ладонь и невесомо поглаживает тыльную сторону большим пальцем, отмечая, что русоволосый заметно расслабляется. у винвина глаза по-настоящему живые. китаец так редко улыбается, гораздо чаще (почти всегда) ходит нахмуренным и слегка сгорбленным; и все равно завораживающие блики в карих омутах никогда не тускнеют и не исчезают. юта заворожен. к ним подходит пожилая тетушка с потрепанными книжечками, уже совсем непохожих на меню в ресторане. женщина очень плохо слышит, поэтому юта диктует заказ ей в самое ухо, когда сычен и слова не слышит. — что ты заказал? — дун откидывается на спинку стула, а рука юты все еще на его ладони. — знаешь, откуда мне известно это место? — японец отвечает вопросом на вопрос, но сычену эта тема более интересна чем та, которую поднял он. — мы с папой переехали в корею, когда мне исполнилось от силы лет пять. свою маму я даже не знаю, а мой отец — пьяница. и он всегда ходил сюда: тратил последние деньги на бутылку, но никогда не оставлял меня голодным. тетушки были добры ко мне и всегда тискались со мной. столько лет прошло, а вкуснее такояки, чем здесь, я так ни разу и не пробовал. мой папа давно умер, как и те тетушки; я вырос и могу позволить себе жить в лучших условиях, но приходить сюда я не перестал. это место напоминает мне об истоках. юта закончил рассказ с ностальгической улыбкой на устах, и винвину вдруг захотелось окунуться в атмосферу этого места, которая запечатлена в воспоминаниях старшего. — после твоих слов я посмотрел на это в другом ключе, — сычен подбадривающим образом улыбается, подмигивая и вытягивая ответную улыбку. обоим становится гораздо уютнее вместе: разговоры не хотят стихать, а вкусная еда (которую без конца нахваливает сычен) только является приятным дополнением. юта угощает младшего сливовым вином и звонко смеется с выпученных глаз дуна и удивленного: «я в жизни не пробовал алкоголя вкуснее, чем это вино!» они уходят, когда солнце уже скрывается за горизонт. накамото с наслаждением внимает каждому слову китайца, а тот словно вовсе забыл о том, что не любит раскрываться людям. внезапно юта останавливается и заглядывает за поворот. — что там? накамото не говорит ни слова — просто хватает чужой велосипед, указывая на багажник. — сдурел что ли?! — у сычена от возмущения голос срывается и выходит какой-то скрип. — садись, быстрее, иначе нам влетит! русоволосый решает поверить японцу на слово и прыгает на железный багажник, крепко пальцами вцепляется в кривую сидушку и старается не смеяться. накамото педалями работает по-круче всякого спортсмена; винвин все же не может сдержаться и смеется в голос. они только что украли велосипед какого-то пьяницы, который, сычен уверен абсолютно точно, за свое проломил бы им черепушки стеклянной бутылкой. — и куда мы едем? — к звездам? — отвечает накамото и смотрит так хитро, а сычен закатывается хохотом еще сильнее. — титаник? ты шутишь надо мной?///
когда у юты окончательно отвалились ноги крутить педали, они, хвала богам, добрались до автобусной остановки. накамото решил больше не рисковать и все же купил билеты. и это определенно стоило того, потому как сычен комфортабельно устроился на его плече. море встречает их нежными солнечными бликами на спокойной глади воды, совсем как пелена сыченовских глаз для юты. песок застревает между пальцев ног, прилипает к стопам и шуршит под ногтями, но сычену нравится. юта чувствует своим плечом чужую дрожь и распахивает собственную кожаную куртку. винвин доверительно жмется к теплому боку, незаметно втягивая запах японца. — не такой уж я и невыносимый, верно? — а я гораздо веселее, чем кажусь? их смех в сочетании морского бриза звучит красиво. — а двадцать четыре часа еще не прошли, — та самая ухмылка, что только отталкивала сычена, теперь вызывает противоположные чувства, а смех не раздражает, напротив — греет. — какие есть предложения? — одно найдется. теплое дыхание замирает у уголка губ, не решаясь зайти дальше. сычен закрывает глаза, спуская крючок. юта целует со вкусом сливового вина, нежно касаясь нижней, а затем верхней. пальцы придерживают сыченов подбородок, переодически рисуя вереницу узоров. песок по-прежнему хрустит под стопами, после — и под лопатками. винвин запускает ладонь в отросшие волосы, спускаясь прикосновениями вниз по шее. дорога в автобусе кажется неизбежной мукой, когда юте вновь хочется коснуться. сычен кусает губы и не отводит глаз от пейзажа за окном. он, может быть, влюбился, так к чему жалеть? простыни под его телом не хрустят, подобно морскому песку, но по ощущениям они не менее холодные: с контрастом обжигающих откровенных прикосновений юты, так вообще — ледяные. сычен растворяется и полностью доверяет: губы юты мазками скользят по длинной шее, втягивая приятный аромат. винвин до синих полос сжимает под пальцами смуглую кожу, пока поцелуи спускаются все ниже. толчки распространяются паутиной тока по всему телу до кончиков пальцев, где, винвин бы поклялся, синим свечением пылают молнии. юта врывается в сердце неудержимым ураганом, сжигая все мосты. когда же сам сычен уже мирно распаковывает излюбленные домашние вещи между ребер у юты. накамото подхватывает сычена под бедро и целует влажную кожу колен, ведя губами к стройным щиколоткам. сычен — облик изящества и грации, самая прекрасная скульптура художницы-природы, и юта восхищается: восхищается каждым миллиметром кожи и каждым взмахом ресниц, каждым движением и каждым вздохом. китаец под этим восторженным взглядом сгорает около тысячи раз, стонет пуще прежнего и толкается навстречу. винвину теперь хочется покинуть пределы своей комнаты, чтобы погулять по многочисленным набережным, взглянуть на красоты мира, а потом вот так любить где-нибудь на заре. сычен ненавидит покидать зону комфорта, но вот назойливого японца он готов впустить. больше, чем на двадцать четыре часа.