ID работы: 6536048

Наследие императора

Гет
PG-13
В процессе
31
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 7 Отзывы 9 В сборник Скачать

Мечты в зеркальном отражении

Настройки текста
      Если бы вдруг меня спросили чего я хочу больше всего на свете, я бы не задумываясь ответил: чтобы матушка любила меня. Мне так этого не хватало, что я готов был заплатить любую цену за исполнение своей мечты. Я никогда не заблуждался, насчет наложницы Кан. С потерей ребенка, ее рассудок безвозвратно помутился. Мгновения, когда реальность настигала ее, были ужасны для меня, так как только я становился виновником и свидетелем всех ее мук. Она с ненавистью выплескивала на меня всю свою ярость, гнев и боль, доходя до исступления. Но больше, чем истязания, побои и крики меня пугали моменты затишья, когда, с остекленевшими глазами, она приторно мне улыбалась и старалась втянуть в свой идеальный мир. Меня причесывали и наряжали и заставляли играть роль идеального ребенка. Я должен был есть, пока она не решит что я не голоден, но, после нескольких дней голодовки, мое тело не справлялось с таким количеством пищи и отчаянно бунтовало. В ее идеальном мире не было места болезням и, если нарушалось это правило, меня снова ждали побои. Я ежесекундно должен был говорить ей, как сильно ее сынок любит свою мамочку и тогда, она тормошила меня и так стискивала в объятиях, что я едва мог дышать. Я ненавидел тяжелый, терпкий и отвратительно сладкий запах ее благовоний. Уж лучше бы она не замечала меня. Очень скоро я перестал плакать по ночам. Я понял, что никто не поможет мне, никто не придет забрать меня. Я просто должен выжить, чтобы однажды освободится. Освободится и вернуть утраченное, принадлежащее мне по праву. Я никого не винил. Я бы ужаснулся, если бы отец, братья и, тем более, матушка вдруг стали свидетелями моего унижения. Я радовался тому, что они далеко и не видят всего этого. Для себя я решил, что никто и никогда не должен это узнать.       Теперь же, оказавшись в Сонгаке, я был так близок к осуществлению моей мечты, что ноги сами вновь привели меня к комнатам матушки. Разве могли какие-то косые взгляды, или переполошившиеся служанки, остановить меня? Я решительно распахнул двери и вошел в покои императрицы. Она беседовала с Ван Ё и Чжоном и улыбка сияла на ее лице. Матушка показалась мне еще прекрасней, чем я запомнил с прошлой встречи. Ее окутывал такой чарующий, такой знакомый с детства аромат, что я просто не мог не улыбнуться ей в ответ. При виде меня, ее улыбка погасла. Она жестом отпустила служанку и, опустив глаза, собственноручно стала наливать чай. У меня мелькнула мысль, что она не показывает и сдерживает свои чувства, чтобы не ранить меня в присутствии братьев. Она опасается, что я буду смущен, если она слишком открыто выразит свою жалость и заботу обо мне. Мое сердце сжалось от нежности и я сказал:       — Я хотел поприветствовать вас, матушка. Как поживаете? — я склонился в почтительном поклоне.       — Слышала, что ты прибыл. Я бы позвала тебя. — она продолжила пить чай с невозмутимым видом.       — Я уже встретился со всеми братьями и должен был навестить Вас, — тут Чжон, решил поддержать беседу и начал расхваливать мои успехи в боевых искусствах. Матушка впервые пристально посмотрела на меня и спросила:       — Расскажи мне. Ты изучаешь боевые искусства? — ее живой интерес служил доказательством того, что она беспокоится обо мне. Ван Ё попытался уколоть меня, рассказывая про волка, который якобы завелся в Сонгаке, но матушка прервала его, обратившись ко мне:       — Ты давно не был в столице, так что наслаждайся своим пребыванием здесь. Я отложила подарок для твоей матери. Можешь больше не заглядывать ко мне. Ступай. — Я понял, что ей хочется избежать моей стычки с Ван Ё и, с чувством благодарности, я решил показать что не откажусь от нее и не сдамся так просто:       — Два года не виделись, а вы уже отсылаете меня? — матушка гордо выпрямилась, пристально посмотрела на меня и, с нажимом, произнесла:       — Это из-за твоей приемной матери, которая страдает без тебя. — Я смутился, не понимая ее намерений, и почтительно произнес:       — Я планирую остаться здесь подольше, почему бы мне не остановиться во дворце, вместе с братьями? — императрица возвысила голос:       — Это невозможно! Ты — представитель семьи Кан из Шинжу. Твое возвращение во дворец повлияет на давнюю неприязнь между домами. — она четко провела эту границу. Я решил, что ей ведь ничего не известно, о моей жизни в Шинжу и попытался объяснить:       — Говорите меня усыновили? Я был заложником. — Ван Ё захихикал и сказал, что я говорю нелепости и на этот раз она с ним согласилась. Повисла неловкая пауза и я решил отдать свой подарок, но Чжон опередил меня. Его шпилька для волос сияла золотом и матушка просияла в ответ. Мне стало неловко за то, что мой подарок был бы слишком прост, хотя искусная работа и отличалась изяществом линий. Я поднялся:       — Мне пора покинуть вас. — раскланялся и вышел. Любопытные младшие братья подслушивали за дверью. Похоже им тоже было неловко, что мой визит был таким скоротечным. Я чувствовал себя так, словно сбежал, поджав хвост. И тут мне навстречу попался Чхве Чимон, с хитрым прищуром он изрек:       — Принц, вы еще не омылись перед ритуалом. Я приказал подготовить для вас купальню. В задумчивости, я проследовал за служанкой. Она поспешила оставить меня одного. Встреча прошла совсем не так, как я надеялся. Может быть, не окажись рядом братьев, матушка чувствовала бы себя свободнее в обращении со мной. Она приняла бы меня ласково и ее отказ оставить меня во дворце, не прозвучал бы так сурово. А может всему виной мое лицо? Я огляделся по сторонам, прежде чем снять маску, скрывающую шрам. Я никогда не смотрелся в зеркало, но теперь мне захотелось понять, что должны чувствовать люди, при виде моего изуродованного лица? Я спустился в купальню и посмотрел на свое отражение. Что чувствовала наложница Кан все эти годы, мне было доподлинно известно. Для нее я всегда был чудовищем, уродливым монстром. А матушка? Как больно ей должно быть видеть во что превратился ее сын, из-за нелепой, роковой случайности. Как невыносимо осознавать, что она сама приложила к этому руку. Неудивительно, что при виде меня, все прячут глаза. И тут в моей памяти возник взгляд девчонки — прямой и открытый, возмущенный и требовательный и закралась мысль: а что было бы, если бы она увидела меня без маски? Не успел я об этом подумать, как вода с шумом разверзлась и, с воплем, — Я жива! Жива! А думала, что умру, — прямо передо мной возникла Хэ Су. От неожиданности, я даже не сразу закрыл лицо. Тысячи мыслей возникли в моей голове. Что она тут делает? Как она сюда попала? Значит Ван Ын был прав? Я же без маски! Она увидела мой шрам? Я закрыл лицо рукой, но ее взгляд не оставлял сомнений: она все видела. Тогда, я опустил руку и, подойдя вплотную к ней, схватил ее за горло. Она зажмурилась и вся сжалась:       — Пожалуйста, пощадите. — я ослабил хватку и она снова посмотрела на меня. В ее глазах не было пренебрежения или отвращения, только испуг. Я решил воспользоваться этим чтобы заставить ее молчать:       — Забудь все. Если нет, то твое лицо тоже пострадает. — она закивала и я отпустил ее. Она выдохнула и продолжала стоять на месте, а я развернулся, вышел из воды, подобрал маску и вещи и покинул купальню. Лицо горело. Сердце колотилось. Я злился на девчонку, на себя, на весь мир. Оказывается, в этом мире мечты могут сбываться. Но сбываясь, они могут стать зеркальным отражением самих себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.