Травник

R
Завершён
516
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 35 885 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
516 Нравится 79 Отзывы 143 В сборник

3

Настройки
      Пришел в себя альв уже на коротком диванчике в лаборатории, которая, скорее всего, примыкала к лавке Джона. Было тепло и уютно, потолок немного покачивался и иногда начинал кружиться, но в целом чувствовал он себя гораздо лучше, чем еще час назад. Или не час? Сколько он вообще здесь пролежал? И как этот невысокий мужчина его сюда дотащил? Впрочем весил альв мало. «Точно выгонит, – тоскливо подумал Холмс. – Тоже мне работник, даже контракт не подписал, а уже отключился», – проклинал он себя. Если бы контракт был уже составлен и подписан, то у него бы появился шанс упросить Джона разорвать его хотя бы завтра, тогда стража официально не смогла бы придраться и у него была бы еще неделя в запасе. «Впрочем, что толку, – сказал он сам себе. – Деньги закончились еще позавчера, а ночлежка хоть и дешевая, но бесплатно или в кредит туда все равно не пустят, да и за еду нужно платить». Вчера ему удалось стащить полкаравая у зазевавшегося торговца, воровать было стыдно, но выжить хотелось любой ценой, практически любой. Однако шансов, что и сегодня так повезет, было немного. Тем более за кражу в империи судили строго, а кара для нелюди по закону увеличивалась вдвое.        Хлопнула дверь, ведущая в лавку, Шерлок напрягся и попытался сесть, кажется вернулся Джон.        – Лежи, – махнул он рукой. – У тебя физическое и нервное истощение, несколько эликсиров у меня получилось в тебя влить, а этот довольно мерзкий на вкус, лучше если ты его примешь в сознании.        Кажется травник не сердился, это было странно.        – Мистер Ватсон, я могу работать. Я выносливый. Не нужно на меня тратить Cito* , я знаю, что это дорогой эликсир. Я могу работать, – еще раз повторил взволнованный альв, аккуратно отстраняя от себя склянку с эликсиром.        – Просто Джон. Как ты понял, что это именно Cito? – с интересом спросил он.        – Запах, – коротко пояснил Шерлок, а потом пустился в объяснения. – Можжевельник в сочетании со звериными нотками, звериные нотки в лекарственном эликсире бывают только в Cito – порошок из костей Баваан ши**, действительно, гадкий на вкус, но самый эффективный лекарственный эликсир при истощении. Но и самый дорогой – добыть кости Баваан ши сложно и охотники берут за него много, да и ряд других компонентов стоит немало, кроме того, варить его сложно и сама работа травника тоже выходит дорогой, – после непривычно длинного монолога, альв закашлялся, всё болело и говорить было тяжело.       – Ну, травник – это я сам, поэтому одна часть расходов сразу отпадает, – чуть усмехаясь, ответил Джон, пораженный познаниями альва. – У меня есть знакомый охотник, поэтому кости достаются мне с большой скидкой, а остальные компоненты не так дороги, да и растут по большей части около Лейна – я с весны по осень пополняю запасы, редко что-то приходится покупать. Пей, – он непреклонно протянул Шерлоку флакон. – Пей и не переживай, мне нужен здоровый работник и это мое дело, каким образом тебя лечить, а требовать с тебя плату за эликсир я и не собирался, если ты волнуешься об этом.       Холмс неуверенно пожал плечами и потянулся к склянке, в конце концов это, и правда, не его дело, считать расходы Джона, по крайней мере пока. Опять же есть шанс, что тот все-таки возьмет его на работу, раз уж так потратился. Зелье действительно было мерзким на вкус, альв еле заметно поморщился и прислонился к спинке дивана.        – Спасибо, – прошептал он, глаза снова закрывались, хотя альв точно знал, что Cito не имеет снотворного эффекта. Возможно, зелье было сварено с ошибкой, но, в тоже время, пахло оно правильно.        – Не за что, спи. Не волнуйся, с эликсиром все нормально, просто ты слишком истощен, организму будет легче восстановиться во сне, вот сознание и отключается, – ответил Джон на невысказанный вопрос.       Как он вышел из комнаты, Шерлок уже не видел. Он крепко спал.               *Срочно – латинский.        **Bavanshy / BaobhanSith – в шотландском фольклоре злобные, кровожадные фейри, завлекают к себе в жилища мужчин и выпивают их кровь.
516 Нравится 79 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (1)