7
20 февраля 2018 г., 23:55
Около закрытой лавки топталась миссис Олсон, то ли уже узнала новости про помощника-альва и пришла убедиться, чтобы со спокойной душой разносить сплетни дальше, то ли просто зашла пожаловаться на очередную болячку, не застала травника и теперь прикидывала стоит ли его ждать и куда он вообще делся. Джон иногда закрывал лавочку, если уходил к больным или за травами, поэтому ничего особо странного в его отсутствии не было.
– О, Джон, я думала, вас сегодня не увижу! – воскликнула миссис Олсон, даже не посмотрев на травника, судя по всему про альва она еще ничего не знала.
Джон вздохнул. Вот и началось то, чего он изначально опасался – нужно будет представить Шерлока, как своего помощника, всем его клиентам, которые, как травник подозревал, по большей части будут недовольны. Некоторые откажутся от его эликсиров, другие будут постоянно предлагать ему младших сыновей, дочерей, которых отчаялись удачно выдать замуж, или дальних родственников в обучение, чтобы он смог отказать альву в работе, прочие просто будут недовольны. Только за троих Джон был уверен – Молли, Лестрейд и гном Рейн точно ничего не будут иметь против. Травник отметил, что при появлении миссис Олсон и заметив ее явный интерес, Холмс, скорее всего неосознанно, подвинулся ближе к нему.
– Здравствуйте, миссис Олсон, рад видеть бодрой и в хорошем расположении духа, – начал травник. – Извините, надеюсь вы не долго меня ждете, утром пришлось заниматься делами и я не мог открыть лавку. Позвольте представить вам моего нового помощника, его зовут Шерлок Холмс.
Альв наконец оторвался от увлеченного рассматривания носов своих сапог и поднял голову. Говорить он ничего не стал, но вежливо кивнул их соседке. Джон уже успел заметить, что тот (где возможно) старается обходиться без слов.
– Оооо, – протянула миссис Олсон, прикидывая как бы побыстрее уйти, чтобы поделиться новостями с соседями. – Я, кажется, деньги дома забыла, я к вам потом зайду, – забормотала старушка и, развернувшись, очень резво для своего возраста пошла в сторону рынка.
Джон тихо рассмеялся. Шерлок вопросительно покосился на него.
– Забыла, как же. Понеслась на рынок делиться новостями. Миссис Олсон – самая болтливая кумушка в городе. Так уж нам повезло, но она живет в соседнем доме и обожает ходить в мою лавочку, пожаловаться на многочисленные болячки и получить очередное лекарственное зелье.
Холмс удивленно приподнял бровь, он, конечно, не проводил осмотра, но на первый взгляд здоровью этой женщины можно было только позавидовать.
– Да, она совершенно здорова для своего возраста. Но убедить ее в этом невозможно. Я приловчился со всем соглашаться и продавать ей безвредные настои трав, в первую очередь сонных и успокоительных, чтобы хоть по ночам не торчала на своем наблюдательном посту у окошка, – альв, не выдержав, еле заметно усмехнулся. – Пока она безвредна, но с ней лучше не ссориться, – уже серьезно добавил Джон. – Слухи – отличное оружие, их сложно опровергнуть.
Альв кивнул, ссориться он ни с кем не собирался и вообще отлично умел держать себя в руках, несмотря на взрывной темперамент, о котором, впрочем, никто не догадывался.
– У вас записаны где-то цены на эликсиры? – спросил он, прикидывая возможные сложности с заказчиками. – Или мне не нужно будет общаться с покупателями? – с точки зрения альва, это был бы самый лучший вариант.
– Не думаю, что тебе стоит стоять за прилавком, – улыбнулся Джон. – Но цены нужно знать, мало ли меня не будет рядом. Проблема в том, что я всегда работал один. Цены я помню, и каждый сезон они немного меняются, летом совесть не позволяет брать много за простейшие травяные настои, которые мог бы приготовить практически каждый клиент, если бы не ленился… Значит, займемся инвентаризацией после обеда. Буду рассказывать, что где стоит и что сколько стоит. Кроме того, есть несколько постоянных клиентов, которые пьют эликсиры курсами – некоторые я готовлю раз в неделю, некоторые приходится готовить через день, иначе толка не будет. – Шерлок кивнул, действительно, ряд эликсиров нужно было употреблять свежими. – Они у меня расписаны для удобства. Я тебе покажу, и ты скажешь, какие из них сможешь приготовить сам. Ну что, сначала обед, потом дела?
Альв снова кивнул, есть после плотного завтрака не особо хотелось, но он помнил, что травник с ним есть не стал, а значит уже голоден.
После обеда, Джону пришлось сначала отпустить двух клиентов – многодетной матери был нужен большой флакон эликсира от насморка, а у старичка-соседа закончилась мазь от болей в спине.
– Собственно, это наша основная клиентура – насморки, кашель, боли в спине или ногах и тому подобное. Хотя случается всякое, ряд эликсиров приходится варить на всякий случай, а через месяц-два выливать и варить заново. Жалко потраченных сил и ингредиентов, но готовятся они долго, а я считаю, что определенный набор всегда должен быть под рукой, – он посторонился, пропуская Холмса в лабораторию. – Смотри, на этой неделе нужно будет еще раз сварить большой флакон средства от мигрени и эликсир крепкого сна для Лестрейда, тоже большой флакон, он мается бессонницей. Больше пока заказов нет, но, скорее всего, кто-нибудь появится. Ты умеешь варить эти два эликсира?
– От мигреней и от бессонницы есть несколько разных зелий, – начал Шерлок.
Альв назвал три основных варианта эликсира от мигреней и четыре снотворных, которые можно принимать постоянно.
– Я бы рекомендовал последний, он мягче, но не вызывает привыкания, к тому же дарит легкие сны, – закончил он рассказывать. – Я могу сварить любой из перечисленных и разные их вариации, если у клиента есть аллергии. Еще нужно знать, принимает ли заказчик еще какие-то зелья, так как некоторые ингредиенты не сочетаются между собой.
– Ух ты, повезло же мне! – непосредственно воскликнул травник и рассмеялся. – От мигреней мисс О’Ши принимает эликсир с перечной мятой и бузиной, он ей хорошо помогает, не будем экспериментировать. А вот с таким составом от бессонницы я не знаком, свари его, только сначала маленький флакон на пробу, предложим Грегу. Меня всегда беспокоило, что он слишком часто принимает зелья для сна, а они всяко вызывают привыкание.
– У капитана Лестрейда есть какие-то заболевания?
– Нет, здоров как бык. Был легко ранен в том году, но рана зажила хорошо, он ничего больше не принимает, по крайней мере у меня ничего не покупал. Нужно будет спросить. Свари еще маленький флакон того зелья, что ты назвал первым – с пионом и хмелем, обычно я варю его. Пусть будет на всякий случай.
– Хорошо, можно начинать сегодня? – спросил альв.
Он был рад возможности вернуться к эликсирам, когда-то давно он много проводил времени в лаборатории, потом все изменилось. До сегодняшнего дня он и не подозревал, как сильно соскучился по травяным запахам, тихому шипению огня в горелке и склянкам с разными зельями.
– Можно и даже нужно. Только давай сначала с ценами разберемся. Я покажу тебе, что есть из запасов, может быть, ты предложишь доварить что-то еще. Не стесняйся говорить, кстати, я рад, если ты будешь высказывать свое мнение, а не отмалчиваться. Хорошо?
Альв согласно кивнул. Вряд ли получится сразу – слишком долго вбивалась привычка молчать, но он собирался попробовать. Запасы эликсиров у Джона, и правда, впечатляли. Холмс обещал подумать, что еще может пригодиться и, воспользовавшись приходом нового клиента, сбежал в лабораторию.
Обследовав запасы ингредиентов и решив начать с эликсира для капитана Лестрейда – он дольше настаивался, а Джон ничего не сказал об очередности, Шерлок вдохновенно принялся за дело. Хотелось продемонстрировать свою полезность травнику, да и сам капитан стражи показался ему неплохим человеком. «Странно, такое ощущение, что хорошие люди притягиваются друг к другу, – размышлял он, помешивая основу для эликсира. – Мне повезло встретить Джона – честного, доброго, прямого – это само по себе похоже на чудо. Но уже на следующий день он познакомил меня с Молли и Лестрейдом, которые на первый взгляд вызывают доверие и симпатию, да и Рейн тоже забавная личность. Четыре интересных человека разом – столько я, кажется, не встречал за всю жизнь». Основа забурлила и альв отвлекся от философских размышлений, нужно было работать.