ID работы: 6538592

Play with fire

Гет
R
В процессе
33
автор
Shairren бета
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник Скачать

Здравствуй, ложь

Настройки текста
      Гарриет в полном отчаянии схватилась руками за голову, не представляя, что ей теперь делать. Неужели у неё действительно нет никакого выбора, кроме как исполнить приказ главного преступника Англии? А при попытке как-то от этого отвертеться её брата найдут мёртвым, если, конечно, вообще найдут. Ей просто не оставляли выбора. Она должна была это сделать ради Джона.       — Извините, а куда пропал тот мужчина, что сидел с вами? — голос заставил Ватсон вздрогнуть и резко обернуться. — Он ведь заказал чай.       Официант принёс напитки и поставил их на стол, с удивлением поглядывая на испуганную клиентку. Девушка только отмахнулась и постаралась улыбнуться, хотя улыбка получилась натянутой. Гарри сразу отдала деньги за два чая, сказав, что сдача не требуется. Вопросы у официанта тут же отпали, когда он мысленно подсчитал, сколько ему достанется от суммы в качестве чаевых. Мелочь, но приятная, за которую он более не беспокоил посетительницу.       Девушка вздохнула и трясущимися руками взяла кружку с горячим напитком. Так Ватсон просидела ещё минут двадцать, пытаясь взять себя в руки. Усилием воли она заставила себя немного успокоиться, понимая, что слезами горю не поможешь, а паника только ещё больше затуманит и без того туго соображающие мозги. Судя по всему, ей придется играть по правилам Мориарти. Пора бы уже привыкнуть, что в жизни творится полный беспредел.       Как только с чаем было покончено, Гарриет вышла из-за стола и спешно покинула уютное заведение. Ловить такси не хотелось, поэтому было принято решение прогуляться до дома пешком. Погода как раз способствовала неспешному шествию, так почему бы не позволить прохладному воздуху остудить пожар волнения внутри?       В голове не было ни одной мысли, даже не хотелось взвешивать «за» и «против»: всё равно никаких альтернативных вариантов у неё не было. Она может потерять своего любимого брата, а дальше, вероятно, ещё кого-то близкого. В конечном итоге рано или поздно очередь дойдет и до неё. В этом Ватсон была уверена. Но она может попытаться спасти и Джона, и его друга, Шерлока.       Добравшись до дома, Гарри стала собирать вещи. Их было не так много: маленький чемоданчик с одеждой и сумка с ноутбуком.       «Интересно, брат до сих пор думает, что я живу в Оксфорде?»       Сестра Джона переехала в Лондон примерно полтора года назад, когда, к своему собственному удивлению, выиграла крупное дело и смогла опровергнуть вину подсудимого. Тогда она смогла доказать, что мужчина, которого обвиняли в жестоком убийстве своей жены, не держал орудие преступления в руках. Это и послужило главным доказательством его невиновности. Да и алиби у него было, правда его не проверили, что очень возмутило Гарриет. Наверняка её клиента пытались, что называется, «подставить». Впрочем, это было так давно, что Гарриет предпочла не вспоминать об этом. Главное, что ей тогда хорошо заплатили.       На вырученные деньги девушка смогла найти себе небольшую двухкомнатную квартиру, которая показалась ей очень уютной. Хозяйка оказалась весьма милой женщиной и немного скинула цену. Было даже жаль покидать этот дом. За полтора года Гарриет так привыкла к своей квартирке, что ей порой казалось, будто она с рождения жила тут. Жаль.       Ватсон в последний раз окинула прощальным взглядом свою квартиру. Её не покидало чувство, что она оставляет за порогом не только свой дом, но и всю прежнюю жизнь, будто какая-то часть её умирала в эту самую секунду, а новая, ещё не знакомая Гарриет готовилась вступить в опасную игру.

***

      «Бейкер-стрит 221-B, значит?»       Конечно, теперь ей придется тяжелее, чем обычно. Где жить? Сесть на шею брата и свесить ножки? Она же не может находиться в чужом доме постоянно. Хотя Гарриет и была уверена, что брат не выгонит её, мешать ему совсем не хотелось. Там ещё был и этот его друг в дурацкой шапочке, на котором помешался Мориарти. Присутствие рядом с Джоном известного детектива всё усложняло. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы её раскусить? Секунда?       Гарриет никак не могла решить, кого она боится больше: Шерлока или Джона? Брата она, возможно, сумеет обвести вокруг пальца. Что, скажите пожалуйста, делать с детективом? Он же гений. Вот ведь природа! Создала умников с поехавшей крышей, а инструкцию, как с ними уживаться нормальным людям, выпустить забыла.       Выдохнуть. Вдохнуть. Ещё раз выдохнуть. Спокойно. Нужно решать проблемы по мере их поступления. Тем более что смерть брата куда хуже, чем шанс быть разоблачённой. Так ведь?       Ватсон накинула на плечи рюкзак и, сжав в руке сумку, в последний раз обернулась, чтобы осмотреть свою квартиру. Создавалось страшное ощущение, что она больше никогда сюда не вернётся. Её пугала неизвестность.       Гарри закрыла квартиру на ключ и сразу же позвонила хозяйке. Женщина на другом конце телефона обеспокоенно стала расспрашивать квартирантку, почему ей вдруг понадобилось покинуть квартиру, да ещё с такой срочностью. Неужели финансовые сложности? Господи, да чёрт с ними, с деньгами, Гарриет, дорогая, заплатите когда сможете! Ватсон неохотно давала уклончивые ответы, в конце придя к тому, что в город приехал её любимый человек и пригласил жить к себе, в собственной квартире. Гарриет не хотела слушать вялые поздравления, поэтому просто сообщила, что завезёт ключи немного позже, и отключила звонок. Она поймала такси и, поздоровавшись с водителем, назвала адрес. Погрузив вещи в багажник, девушка села на заднее сидение и устремила задумчивый взгляд в окно машины.       Нехорошо вышло: как правило, договор аренды предусматривает сроки, в которые квартирант обязан сообщить, что съезжает. Будь хозяйка квартиры чуть похитрее, может, догадалась бы потребовать компенсацию. Но ей даже не пришло в голову, что Гарриет могла что-то сломать или стащить, словом, добродушная женщина позабыла все советы для арендодателей, которые вычитала в интернете или увидела на ТВ, пока нарезала овощи для салата. «Такую только ленивый не обведет вокруг пальца», — пронеслось в голове у Гарри. Нельзя подводить хороших людей, конечно. Только вот всё это меркнет на фоне того, через что ей предстоит пройти в скором времени.       И как она, интересно, объяснит свой визит брату и его другу? Здесь нужно придумать что-то более оригинальное, чем историю про несуществующего жениха. А в голове, как назло, мыслей совсем не было. За исключением того, что ей придется сказать часть правды. То, что она соскучилась по нему, но никак не решалась навестить его, что неожиданный развод с Кларой и проблемы в жизни толкнули на это решение. Про Мориарти и его план, разумеется, никто не узнает, по крайней мере, не сейчас.       Гарри было очень интересно, чем это Шерлок Холмс смог заинтересовать главного преступника Англии? Она немного читала в газетах про всю эту безумную историю, особенно её поразила статья о том, что гений дедукции был лжецом, как и его главный враг — Джим. Последний, на самом деле, был актером, игравшим роль жестокого злодея. Потом оказалось, что Мориарти — злодей, а Шерлок — герой, ещё чуть-чуть и спаситель человечества. В итоге история стала выглядеть совсем уж безумно, словно у журналиста, писавшего статьи, помутился разум от всей этой галиматьи. Ну, в любом случае скоро она узнает всё из первых уст.       Внезапно прогремел гром, и с неба начали падать крупные капли дождя. Прямо под стать настроению Гарриет, иначе и не скажешь. Если раньше такая погода могла успокоить девушку и придать уверенность, энергию, то сейчас от этой унылой серости и холодных капель становилось только хуже. Наплывал стыд от одной только мысли о том, что придется врать и всячески выкручиваться, подобно ужу на сковородке. Но сейчас она должна исполнить всё, что ей сказали, свою миссию, если это можно было так назвать. У неё не было другого выбора.       Такси подъехало к нужному месту. Поблагодарив водителя, Ватсон покинула машину и неуверенно подошла к квартире. Две минуты она стояла на месте, смотря на дверь дома пустым взглядом. Ей стало все равно, что вся одежда была мокрой — её сковал ужас. Собравшись с силами, Гарри пару раз постучала в дверь и стала ждать, когда ей откроют. Не прошло и пятнадцати секунд, как та отворилась. Всё внутри оборвалось, она была одним комком оголённых нервов, а сердце болезненно сдавило, когда девушка увидела своего брата. Выражение искреннего удивления застыло на его лице, а сестра не смогла сдержать слабой и грустной улыбки, понимая всю драматичность этого момента. Воссоединение семьи, так сказать.       — Гарриет? — изумленно спросил Джон, выходя из состояния шока. — Что ты здесь делаешь?       — Я скучала по тебе, — тихо проговорила девушка, неуверенно опуская взгляд, — решила тебя навестить, как видишь…       — Проходи. На улице не очень приятная погодка, — Ватсон кивнул и немного отошел с прохода, позволяя сестре пройти в квартиру.       Гарри с изумлением охнула, когда огляделась. В помещении было невероятно тепло и уютно. Приятные тона и оттенки радовали и расслабляли глаза, не вызывая никаких неприятных ощущений. Впереди была лестница, которая вела наверх, и это немного поразило девушку. Слева сплошная стена, и на ней была лишь вешалка для верхней одежды. Если посмотреть немного правее, то можно было заметить две небольшие комнатки и, кажется, проход на кухню. Раз на первом этаже такая красота, что же ждет её на втором?       Негромкий щелчок дверной ручки позади заставил Гарриет обернуться. В здание чуть ли не следом за ней зашел мужчина, которого она сегодня днём видела на цветной фотографии. Имея лишь небольшое представление об этом интересном персонаже, которым так восхищался Мориарти, девушка не совсем понимала, как себя с ним вести. Но начинать диалог первой ей не пришлось. Не успев закрыть за собой дверь, Шерлок Холмс спокойно окинул её взглядом и заговорил.       — Здравствуй, Джон. Я не знал, что у нас будут гости, ты мне ничего не говорил. — Скидывая с себя пальто и стаскивая шарф, детектив повесил их на вешалку и, проходя мимо Гарриет, добавил: — Не думал, что брат и сестра могут быть так похожи друг на друга.       Удивленным взглядом Ватсон проводила его до лестницы, а когда он поднялся наверх, то она с явным изумлением посмотрела на брата. Гарриет знала, что Шерлок был лучшим другом Джона, да и, пожалуй, самым лучшим детективом, однако не имела понятия о том, как он смог узнать о её родственных связях. Неужели они действительно похожи так, что даже невооруженным глазом это видно?       — Гарриет Ватсон, — громко произнесла девушка в жалкой надежде, что детектив услышит это, а затем пораженно застыла на месте, теряясь в догадках, как Холмс пришёл к этому умозаключению.       — Это самое простое, что он может сказать о тебе. Дальше забавнее, — добродушно усмехнулся Джон и пригласил сестру наверх, помогая ей с рюкзаком и ноутбуком.       Как только Ватсон поднялась наверх, она так и раскрыла рот от удивления. Кажется, на этот день с неё хватит изумлений. Две большие просторные комнаты находились на втором этаже. В первой был жуткий бардак. Пожалуй, даже у неё в квартире не было такого беспорядка, как здесь. Как подумала девушка, это была комната Шерлока, ведь он сразу по-хозяйски плюхнулся на диван, принимаясь смотреть в стену, чем немного вызвал беспокойство со стороны Гарри. У стены был большой комод, а по сторонам от него располагались шкафы, которые были заставлены различными книгами. Учебники, художественная литература — всё здесь присутствовало. Друг напротив друга в середине комнаты стояли два кожаных кресла, а неподалеку от них — деревянный прямоугольный стол и четыре стула. Справа же был поставлен длинный диван, над которым, на стене, были закреплены какие-то бумажки и записи, поодаль был нарисован чёткий улыбающийся смайлик желтого цвета. Для чего он, интересно?       Другая комната, как поняла Гарриет, была чем-то наподобие… лаборатории? Склянки и непонятная жидкость в них, приборы, которые там находились, вызывали у девушки странное ощущение, что Холмс больше походит на какого-то криминалиста, нежели на частного детектива. Ах, точно, он же детектив-консультант. Снизу и наверху в этой комнате были небольшие закрытые шкафчики, а у стены стоял большой холодильник. Зачем он нужен, если внизу есть кухня? Ватсон поразилась, когда заметила там ещё одну дверь, видимо, в третью комнату. Судя по всему, она принадлежала Джону. В лаборатории для него нет места, а девушка уж очень сомневалась в том, что её брат спит на одном диване вместе со своим другом.       — Гарри, присядь, пожалуйста. — Когда Ватсон указал рукой на большое кресло, а сам сел в то, что было чуть пониже, детектив тут же нахмурился. — Почему ты так долго не объявлялась? Я, может быть, скучал по тебе! — с укором сказал он, беспокойно глядя на девушку.       — Я думала, что буду тебе мешать, — отозвалась удивленным голосом сестра, усомнившись в правдивости слов брата, — в первый год, когда ты от меня уехал, я подумала, что ты меня возненавидел. Просто не хотела, чтобы мы в очередной раз поссорились из-за моей глупости. А потом у тебя была своя жизнь. — Она грустно улыбнулась и отвела взгляд в сторону, вспоминая их ссоры и то, как Джон уехал.       — Всё не так, как ты думаешь, — мягко, но со строгостью произнес Джон, тут же решая разрядить обстановку, — и всё же почему ты решила приехать в Лондон после стольких лет?       — Ты всё это время думал, что я живу в Оксфорде? — слабо улыбнулась Гарриет. — Где-то полтора года назад я переехала в этот город. Выиграла хорошее дело и смогла снимать здесь квартиру.       — И почему ты сюда приехала?       — Я рассталась с Кларой. — Девушка прикусила нижнюю губу и вздохнула. — Не говори ничего, пожалуйста. Мы с ней сейчас в хороших отношениях. Но, на самом деле, я измучилась, думая о том, как тебе сейчас живется и хорошо ли всё с тобой. Решила навестить тебя, если ты не против…       — Всё хорошо, — приободрил сестру Ватсон, поднимаясь с кресла, — я сейчас вернусь, только сделаю нам чай.       — Мне чёрный кофе с двумя ложками сахара, — подал голос детектив, продолжая сверлить взглядом стену.       Гарриет бросила на Шерлока короткий взгляд. Было видно, что ему эта чувствительная болтовня была противна, но он молчит чисто из вежливости. Вот только неизвестно, кому именно была направлена эта вежливость — другу или же его сестре? Да, конечно, в комнате вдруг появилось очень много сантиментов, но что поделать?       Гарри вдруг вспомнила о том, для чего она сюда приехала в действительности, и нервно затарабанила пальцами по колену в надежде успокоиться. И тут детектив посмотрел на неё. Взгляды их встретились, и от неловкости девушка невольно посмотрела в пол. Тем временем мужчина поднялся и подошёл к комоду, осматривая череп. Что он там вообще делал? Идея со слежкой за этим Холмсом всё меньше и меньше нравилась Ватсон.       — В воздухе чувствуется, что у вас есть вопросы ко мне, не так ли? Но прежде хочу спросить. Что же привело в Лондон адвоката? Да тем более прекрасного пианиста? — сухо добавил Шерлок, вновь присаживаясь на диван, в этот раз внимательно переводя взгляд на собеседницу.       — Я всегда скучала по Джону, но боялась, что он не чувствует того же. Раньше у нас были довольно… сложные отношения, — Гарри вздохнула и с нескрываемым интересом посмотрела на мужчину. — А теперь вы ответьте на мои вопросы. Как вы смогли узнать, что мы родственники? Ведь, как я поняла, Джон не рассказывал обо мне ничего? Но это ещё ладно, пустяки! — воскликнула девушка, — Как вы узнали, что я работаю адвокатом и играю на пианино?       Шерлок уверенно поднялся и быстрыми шагами начал приближаться к Ватсон, что её ещё больше встревожило. Она вскочила с кресла и удивленно замерла после того, как мужчина остановился возле неё, став почти вплотную. В нос сразу ударил приятный запах ароматного одеколона. От такой близости было очень неловко, но девушка не могла и пошевелиться, глядя в светлые глаза детектива. Ему пришлось опустить голову, чтобы посмотреть на девушку, ведь Гарриет была невелика ростом.       — Хорошая выдержка, усердные попытки скрыть свои эмоции, опрятная и немного строгая одежда, зачастую говорите по делу, выслушивая своего собеседника от и до. Также, судя по разговору с Джоном, вы показываете свою ответственность перед людьми, не только перед братом. Отсюда назревает пара-тройка вариантов о вашем месте работы, но вывод напрашивается сам благодаря вашему взгляду. Вы чувствуете себя неуверенно, но во взгляде решительность и понимание того, как нужно действовать дальше. Такие черты больше подходят адвокату или прокурору. В основном молодые девушки идут в адвокатуру, поэтому предположить несложно. Если говорить о вашем хобби, то за вас всё сказали ваши руки. У вас широкая ладонь и тонкие длинные пальцы, что наводит на мысли о том, что вы играете на музыкальном инструменте. Стоит также обратить внимание на ваши фаланги, которые немного стёрты. Если бы это была гитара или флейта, скрипка, были бы мозоли и небольшие вмятины. И не только. Как только я зашел в дом и увидел вас на пороге, то заметил, что вы сильно нервничаете, но в то же время стоите молча, стараясь не выдавать свои эмоции. Обычно музыканты привыкли успокаиваться и, когда хотят сосредоточиться, играют какую-то мелодию на своем инструменте. Судя по вашим движениям, это пианино. Всё очень просто, — заметил консультант и, быстро повернувшись, вновь плюхнулся на диван, притягивая к себе ноутбук.       Всё, что сейчас рассказал Холмс, он узнал всего за пару минут, услышав несколько фраз от девушки. Это не могло не поражать. Она, конечно, слышала и читала о его способностях, однако увидеть их вживую и прочувствовать на себе — совсем другие ощущения. И больше всего удивило то, что детектив узнал о старом хобби Гарри: она действительно раньше очень хорошо играла на пианино, однако полгода назад это дело было заброшено, когда Ватсон переехала в Лондон. Изумительно!       — И да, вы правы. Джон никогда о вас не говорил. В первую нашу встречу я сам узнал о вас, увидев мобильник. Тогда я предположил, что у него есть брат Гарри, когда увидел гравировку на его телефоне, но был огорчен, узнав о сестре.       — И всё же вы просто гениальны, — на эмоциях выдохнула Гарриет, удобнее усаживаясь в кресле.       — А вот и я, — подал голос Ватсон; поднявшись наверх, он поставил поднос с чаем на стол.       — Зеленый, — улыбнулась Гарриет, — ты помнишь о моем любимом напитке.       — Как же не помнить? Бывало, ты закатывала скандал, когда я приносил чёрный.       Гарри тихо посмеялась и, взяв чай, аккуратно отпила жидкость. Горячий. Поставив его на стол, девушка снова села в кресло. Тихий писк и последующая вибрация телефона сообщили ей, что пришло новое сообщение. Она удивилась, не понимая, кто может ей писать, ибо знакомых и друзей у неё не было. Разве что коллеги по работе. Однако Ватсон сильно ошиблась, с тихим ужасом посмотрев на экран мобильника. Откуда…       «Сообщение от: скрытый номер       Узнала хоть что-то весомое? Не забывай о слежке».       «Пока данных ноль. Не торопите меня, я делаю, что могу.       ГВ».       Отправив ответное сообщение, Гарриет убрала телефон обратно в карман, бросив в ответ на расспросы брата что-то о работе, мол, потеряли её. Нужно срочно было уходить от этой неприятной ситуации, в которую она вляпалась. Вот только каким образом? Вопросы пчелиным роем крутились в голове, и от стыда девушка просто не могла смотреть ни на Шерлока, ни на своего любимого брата.       Детектив же поднялся с дивана и отвернулся к окну, взял скрипку. Бережно взяв инструмент в левую руку, Холмс начал играть медленную мелодию, чуть двигаясь в такт звуков.       Гарриет смотрела в пол и даже не подозревала, что мужчина всё это время наблюдал за ней, не сводя пристального взгляда с её отражения в окне. Был вечер, на улице давно потемнело, и в комнате горел свет. Тихо выдохнув, консультант полностью закрыл глаза и чуть повернул корпус влево, продолжая мелодию, которая стала быстро набирать скорость.       Кто эта девушка на самом деле? Сестра Ватсона, конечно, но Шерлока не покидала мысль, что она просто хочет одурачить их. Он не был параноиком, тем не менее взгляд и поведение незнакомки давало понять, что она явно что-то скрывает. Еще бы. Взгляд её скользил от одного предмета к другому, но обходил мужчин. Это говорило о том, что она волновалась, пыталась скрыть это. Она лгала. Хотела не вызвать подозрений, но сделала совсем обратное. Такой человек, как Шерлок, это сразу заметит. Простейшие основы психологии. Но кому это могло понадобиться? Для чего она это делает? Ах, как хотелось Холмсу, чтобы его близкий друг это понял! Однако он не спешил ему об этом сообщать. Стоит понаблюдать за ней. Шерлок чуть приблизился к окну, едва не прижавшись к нему вплотную. Ритм мелодии стал невероятно быстрым, и мужчина почувствовал, как у него начинают затекать руки. Резко поведя смычок в сторону, детектив закончил игру на высокой ноте, медленно открывая глаза.       — Кто-нибудь голоден? Предлагаю посетить кафе неподалеку, — настойчиво предложил детектив, с наигранным гостеприимством расставив руки в стороны, — я просто умираю от голода, и если вы не предпочитаете пальцы и волосы тридцатилетней женщины, то все же стоит отправиться в кафе. Насколько я знаю, вы только что сюда прибыли, Гарриет? Сколько у вас денег с собой? Если хотите, то можете остаться жить у нас. Я не против, Джон будет счастлив, а миссис Хадсон обрадуется хоть одному адекватному человеку. А то этот дом полон сумасшедших, — сказав это, Шерлок улыбнулся уголками губ, спускаясь вниз по лестнице.       — Кафе — это неплохой вариант, — с фальшивым воодушевлением подхватила Ватсон.       Ей было не по себе. Хотелось отвлечь всех от её неожиданного появления, ей и раньше было неприятно быть в центре всеобщего внимания, а теперь и подавно. Говорят, что пока человек ест, он физически не может волноваться и испытывать страх, гормоны там какие-то особые выделяются. Хотя это вряд ли поможет. Джон с Холмсом будто дружно решили больше не обсуждать её приезд и включить кнопочку «доверие», но чувство, что они приглядываются к ней не отпускало. Особенно Холмс. Гениальный, до невозможности умный, он не мог поверить ей вот так вот, просто потому что Гарри пришла с повинной головой. Ей бы сейчас снять стресс. Еда — это хорошо, те, кто едят под одной крышей, навек друзья? Так ведь в какой-то там древней восточной традиции было? Алкоголь тоже неплохо помогает снимать стресс и устанавливать доверительные отношения, но ей ведь нельзя. Ни капельки, ни даже этого дурманящего, сводящего с ума запаха виски нельзя вдохнуть, иначе всё — конец и полёт в пропасть. А ниже падать уже некуда. Разве что в Ад.       «Что же ты творишь, что же ты творишь, Гарриет?» — громкий шепот совести заставил девушку вздрогнуть, поднять взгляд на Джона и лживо улыбнуться.       Как ей хотелось, чтобы всё это поскорее закончилось…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.