ID работы: 6538592

Play with fire

Гет
R
В процессе
33
автор
Shairren бета
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник Скачать

Тайное становится явным

Настройки текста
      С самого начала в голове Гарриет появилась мысль о том, что ей просто необходимо сообщить брату и его другу о произошедшем, ещё когда Мориарти хитро поглядывал на неё за столиком в кафе. Вот только её охватил смертельный ужас. Как всё открыть так, чтобы главный преступник Англии ни о чём не догадался?       Гарриет была уверена — за ней установили слежку, дабы она не сболтнула лишнего. Возможно, ей просто мерещилось это, но паническое чувство усиливалось каждый раз, стоило идее о чистосердечном признании возникнуть в её голове. Можно было попробовать написать записку, но в таком случае придётся использовать перевёрнутые буквы или любой другой, пусть даже самый простой шифр. Правда, мало вероятно, что Мориарти брал к себе на работу идиотов, которые не смогли бы разобраться в её каракулях. Да она даже не знает никаких шифровок. Тем не менее Ватсон решила при случае рассказать обо всем Джону, если представится такая возможность. Ведь он её брат как-никак. Чёрт с ним, с Холмсом! Он — чужой, незнакомый человек, он может её презирать, ненавидеть, даже насмехаться над ней, но Джон — её брат, поэтому должен понять. Да! Гарриет решила, что во всём признается. Но не сейчас, конечно. Только не в людном месте, куда они идут втроём.       Едва оказавшись в кафе, Джон Ватсон решительно и торопливо пошёл занимать столик, где они обычно сидели с Шерлоком. В отличие от брата Гарри шла к столику очень медленно, буквально плелась, осматривая кафе.       Здесь было очень тепло, все места, за исключением того, где сейчас расположились мужчины, были уже заняты. Видимо, это место было популярным. Пускай Гарриет и жила в Лондоне уже полгода, но по-прежнему почти не знала город. Вся её жизнь — сплошное повторение. Утро — работа — перерыв в кафе — работа — дом. И так бесконечно. Только неожиданное появление Мориарти нарушило всё, чем была так недовольна девушка.       Правда заключалась в том, что Гарриет всегда хотела приключений, лелеяла в своих мечтах бурную жизнь полную событий, но даже и подумать не могла, что её желаниям суждено исполниться самым кошмарным образом.       Внутри кафе было несколько темновато, лишь многочисленные телевизоры освещали помещение и окрашивали его в необычные цвета. Ватсон села напротив Джона и удобно расположилась на белом кожаном диване, откинувшись всей спиной на мягкую спинку. Не успела она начать разговор, как к ним уже подошел работник заведения.       — Здравствуйте, мистер Холмс, мистер Ватсон, — поприветствовал их официант, прищурившись, когда его взгляд упал на девушку. — Я вижу, вы сегодня не одни! Заказывайте всё, что угодно. За счет заведения, мистер Холмс, ведь вы мне помогли.       — Я слышу это каждый раз, когда мы сюда приходим, — сухо напомнил ему Шерлок. — Мне кофе без молока с двумя ложками сахара.       — Один зеленый чай, пожалуйста, — улыбнулась Гарриет, а затем добавила, опережая брата, — и один американо без сахара, будьте добры.       После того как мужчина ушёл, девушка с удивлением посмотрела на детектива. Во взгляде читалось явное желание узнать, за какие такие заслуги полагаются бесплатные заказы.       — Я спас его от тюрьмы, доказав, что он не виновен в убийстве, так как в это время был пьяным и лежал на своем диване, — спокойно произнес Холмс, будто читая мысли сестры своего друга. — Гарриет, мне нужна ваша помощь.       Ватсон с таким изумлением уставилась на собеседника, что могло показаться, будто он предложил ей нечто неприличное. Брат, видимо, догадавшись, о чём говорит друг, строго на него посмотрел. Тем не менее детектива это не остановило. Он даже не глянул на возмущенного Джона.       — Вчера вечером я и Джон взялись за одно интересное дело о серийных убийствах. Преступника никак не могут найти, он буквально исчезает. Гарриет, — Шерлок вдруг понизил голос и сказал нечто очень странное, — вы прекрасная, очень красивая девушка! — Ватсон даже поперхнулась от неожиданности. — И у вас русые волосы. Наш маньяк предпочитает именно такой типаж. Убийство повторится сегодня на Бейкер-стрит, и, благодаря вашей помощи, мы сможем выйти на след преступника.       — Что? — Джон даже подскочил на месте от возмущения. — Ты серьёзно хочешь впутать в это дело ещё и Гарриет? Шерлок, ты в своем уме? Я не позволю тебе так рисковать жизнью моей сестры!       Гарри была готова отказаться от этой затеи. В городе серийный убийца, а её хотят сделать приманкой, чтобы поймать его. Что если детектив и брат не смогут всё правильно организовать, и она в итоге умрет? Однако вибрация телефона в кармане заставила её нервно сглотнуть. Нет. Она должна это сделать, чтобы спасти Джона. Идеальная возможность, дабы доложить Джеймсу о планах и действиях Шерлока.       — Я согласна, — со вздохом выпалила девушка и усмехнулась, увидев шокированный взгляд брата. — Я уже не маленькая. Если мы его поймаем, то он не сможет больше никому причинить вреда! Мистер Холмс…       — Шерлок, — поправил детектив, жестом отмахнувшись от всех формальностей.       — Шерлок, — повторила за ним Гарриет и кисло улыбнулась, — сколько убийств совершил преступник, какими методами? И почему вы решили, что именно сегодня он совершит вылазку на Бейкер-стрит?       Решив изобразить из себя заинтересованную сообщницу в этом хитром деле, Гарри подумала о том, что не будет сообщать об этом Мориарти. По крайней мере, она этого не будет делать прямо сейчас. Ей не хотелось вызвать подозрений, постоянно с кем-то переписываясь по телефону, при этом пристально смотря на детектива. Как только с поимкой убийцы будет покончено, она обязательно напишет Джиму. Ватсон смотрела на Шерлока, прямо в его глаза, как, собственно, делал и он. Мужчина заметил, что она с радостью приняла его приглашение, лишь бы не думать о том, что нужно было скрыть. Отсюда можно было сделать смелый вывод, что Гарриет врала не по собственной воле. Вот всё-таки для чего? Для кого?       — Было совершенно четыре убийства. Девушки были лишены жизни ножом, а если быть точнее, то складным. Чуть больше десяти сантиметров. Нападения проведены со спины: преступник незаметно подкрадывался к жертве, вонзал нож в хребет и перерезал его. Девушки умирали практически на месте. Ещё не страшно? Чудно.       Шерлоку понравился жаркий пыл девушки. Особенно её желание рваться в бой, вперед, бросаться в самое пекло. Ох уж эти Ватсоны. Все они одинаковые. Джон, его жена Мэри, младшая сестренка Гарриет.       — Убийства были совершены в Риджентс-парке, Глостер-плейс, Уигмор-стрит. Последнее — чуть ли не на переходе на Бейкер-стрит — Орчанд-стрит. Все убийства идут с интервалом в два дня. С последнего убийства как раз прошло столько времени, значит, новая вылазка незнакомца будет сегодня. Приблизительно в одиннадцать вечера. У нас, — мужчина посмотрел на время, — час. Если отследить все передвижения по карте, то нетрудно догадаться, что следующее преступление будет совершенно на нашей улице. Ну, Джон, что сказать — даже сестра у тебя боевая.       — Да уж, вас обоих не переубедить… — неохотно ответил Ватсон, смирившись с происходящим и отставляя пустую кружку из-под кофе, который уже давно принесли.       — Нам пора идти, если не хотим опоздать на самое интересное, — бросил Шерлок, поднимаясь и сразу же направляясь к выходу из здания.       — Насколько велик риск? — решилась на вопрос Гарриет.       — Риск велик всегда, особенно в этом деле, — радостно ответил мужчина, выходя из кафе, вполоборота смотря на девушку, — но разве это не прекрасно? Так даже интереснее, обожаю!       — Очень велик, — в дополнение буркнул брат, переживая за сестру. — Пообещай, что будешь делать так, как мы скажем.       — Обещаю!       — Всё просто, — громко подытожил Холмс, доставая из кармана карту, — по моим точным подсчетам, убийца будет проходить от 215 до 229 дома, затем уйдет прочь, если не найдет жертву. Он не из тех, кто любят ждать, всё делает быстро и точно, потому и скрывается, коль прошло нужное ему время. Странный человек. Великолепно! — воскликнул мужчина, спрятав бумагу в карман, — Джон, ты взял с собой пистолет? Случаи бывают разные.       — Зачем мне пистолет для похода в кафе? — спросил друг у Шерлока, на его лице можно было прочесть недоумение. — Взял я пистолет, взял, — коротко добавил он, посмотрев на карман, в котором хранилось оружие.       — И всё же — какой план? — решила уточнить Гарриет, смотря на детектива, который не шёл, а просто бежал на нужную улицу, и удивленно отмечая про себя, что они уже были на месте.       — Тут есть несколько переулков. Убийца наносил удар правой рукой — правша, следовательно, ему будет удобнее затащить жертву в правую сторону. Поэтому мы спрячемся в левой части улицы. С тебя требуется лишь очень медленно проходить мимо домов и делать беззаботный вид. Вот и всё. Ну, а мы с твоим любимым братом будем на подстраховке. Вперед!       Схватив друга за локоть, мужчина затащил его в переулок, где был тупик. Гарри испуганно сглотнула ком страха в горле. Ох, повезло же ей ввязаться во всё это. Только она приехала домой к родственнику, как её уже используют в качестве приманки. Оставалось лишь надеяться на то, что всё это обернется успехом. Умирать такой молодой не особо хотелось. С другой стороны, смерть не спрашивает, с кем ей быть.       «Так, это что за грустные мысли? Сбавь ход, дамочка!»— упрекнула себя девушка, понимая, что темп ходьбы немного увеличивался.       Как хорошо, что она отвлеклась от мыслей так вовремя! На другом конце улицы, позади неё, послышались глухие шаги. От этого становилось не по себе всё больше и больше. Так, главное — успокоиться. Она сильная и смелая, сможет справиться. Тем более, как только её затащат в переулок — сразу вмешаются люди, которым она доверяет. По крайней мере, Гарриет была уверена в том, что хотя бы Джон её не бросит в опасности. Как только звук шагов послышался совсем рядом, девушка почувствовала, что забыла, как нужно дышать. Сердце от страха было готово разорваться, когда она ощутила резкий толчок вправо. Громко вскрикнув, Ватсон в ужасе поняла, что её прислонили животом к холодной стене какого-то здания. Глаза расширились сразу же, как она услышала щелчок: преступник раскрыл свой ножик. Внезапный рык огорчения заставил Гарри замереть, не понимая, что происходит. Почему удара в спину не последовало?       Почему она всё еще жива?        — Стоять, мистер Хасбренд! — послышался громкий и уверенный крик Шерлока, который, видимо, знал убийцу. — Не усугубляйте своё положение — отпустите эту девушку!       Мужчина с ножом что-то прорычал и, схватив Гарри за плечо, отшвырнул жертву в сторону Ватсона, а сам пустился бежать прочь, скрываясь за поворотом. Холмс кинул другу нечто вроде «оставайся с ней» и побежал вслед за убийцей. Он не мог допустить того, чтобы эта операция сорвалась, а преступник оставил его с носом. Цыкнув, социопат ловко перепрыгнул забор, за которым только что скрылся убийца. Остановившись на мгновенье, Шерлок зажмурил глаза и сосредоточился на карте города в своей голове. Если идти по тому маршруту, как сейчас бежал Хасбренд, то выход будет только один: он должен будет обязательно повернуть к дому 221-B, что было Холмсу только на руку. Сделав парочку нехитрых поворотов, мужчина выскочил прямо перед убийцей, который прямо взвизгнул от страха, едва не упав. Детектив только схватил преступника за плащ, как получил от него удар кулаком в скулу, а затем и толчок в живот, отчего Холмс чуть не упал, но удержался, нанося атаку рукой в область ребра, отчего мужчина согнулся, громко захрипев.       — Бесполезно убегать, вам так не кажется? — отрывисто выдохнул Шерлок, хватая за шкирку убийцу, — простите, забыл свои наручники дома.       — А я нож — нет, — злобно оскалился мужчина, делая резкий взмах рукой, тем самым заставляя врага отскочить.       — Это была моя любимая рубашка, — заметил социопат, обратив внимание на то, как медленно течет кровь из раны на его груди.       — Больше она не понадобится тебе, — прорычал Хасбренд, налетая с ножом на детектива, но тот ушел с линии атаки и вывернул руку преступнику, и тот от боли выбросил оружие, тихо заскулив.       — Есть еще козыри?       Вместо ответа Хасбренд смог ловко извернуться и нанести мощный удар ногой в живот, отчего Холмс не смог устоять и рухнул, тяжело закашляв, с досадой наблюдая за тем, как мужчина пускается в бегство, постепенно отдаляясь. Внезапная боль в ноге заставила детектива тихо вскрикнуть и упасть на колено, смотря вслед убийце, что перебегал дорогу. В это время ехала машина, не успела затормозить и влетела на всей скорости в убийцу, отбрасывая его прочь. Пелена перед глазами тут же исчезла, и Шерлок вскочил с земли, пробегая через дорогу и опускаясь рядом с преступником, лицо которого было в крови, а сам он с трудом дышал.       — Мотив. Какой мотив нужен, чтобы убить столько девушек? — зарычал Холмс, смотря сверху вниз на преступника.       — Приказ… — тихо захрипел он, тут же опуская голову и закрывая глаза.       Кто может отдавать такой приказ?       — Шерлок! — громкий крик сзади заставил мужчину обернуться. — Ты в порядке? Он тебя не задел? Тебе стоило бы обработать рану, мог ещё что-то подцепить, — в сотый раз начал рассказывать Джон о безопасности, которой и быть в данной ситуации не могло.       Тем временем Гарриет трясло. Пару минут назад, когда она оказалась в объятиях брата, ей казалось, что она не испытала страха. Но, как оказалась, это было лишь шоком. Сейчас она действительно напугана. Девушка с ужасом смотрела на окровавленное тело убийцы, которое безжизненно лежало на дороге. Водитель, сбивший его, выбежал и был готов рвать на себе волосы. Детектив его успокоил, сказав, что это преступник и полиция скоро приедет сюда. Своеобразное успокоение, однако. Джон, увидев, в каком состоянии его сестра, со вздохом обнял её, прижимая к себе. Ей была нужна поддержка, защита. Шок — дело опасное. А после такого Ватсон уже стал сомневаться в том, что девушка останется здесь после такой неприятной для неё ночи.       Не прошло и пяти минут, как к дому подъехала полицейская машина. Оттуда вышел мужчина средних лет со светлыми, даже пепельными волосами. Из его темного пальто выглядывала светлая рубашка, что чуть удивило девушку. Гарри потихоньку приходила в себя. Дрожь отступила совсем. В течение получаса Шерлок Холмс и незнакомый мужчина беседовали. Точнее, второй просто спрашивал детектива о том, что здесь произошло. Джон поведал сестре, что это Грегори Лестрейд, отличный полицейский из Скотланд-Ярда. Когда страж порядка уехал, вся троица зашла в дом. Сразу же после этого социопат серьезно посмотрел на своего друга и его родственницу.       — Срочно в ванную. Ватиканские камеи, Джон, — сообщил Шерлок, поднимаясь наверх, заворачивая влево, направляясь в ванную комнату.       И как Гарриет не заметила её с самого начала? Пока она с братом бежала по лестнице, девушке показалось, что что-то здесь не так. Что за камеи такие и почему Ватсон, услышав эту фразу, стал серьезным и встревоженным? Скоро узнает. Гарри пропустила военного врача вперед, а сама зашла следом. Сразу после этого последовал мощный толчок в плечи. Тихо вскрикнув, она замерла, в то время как Холмс за каким-то чёртом стал исследовать руками её тело, уделяя особое внимание складкам одежды. Не найдя ничего удивительного, детектив поднял свой пронзительный взгляд и посмотрел Ватсон в глаза, в то время как она, испуганно вжавшись в стену, наблюдая за происходящим.       — Ты рехнулся, Шерлок? — громко рявкнул Джон, оттаскивая друга за плечо. — Что на тебя нашло?!       — Как долго ты собираешься тянуть эту бессмысленную игру? — холодно спросил Холмс, не обращая на крики друга внимания, — Кто ты? Шпион?       Ватсон ошеломленно одернул руку с плеча друга, будто получив ожог. Удивленный и шокированный взгляд остановился на Гарриет, которая стояла ни живая ни мертвая. В голове всё перемешалось, а в глазах потемнело. Как он об этом узнал? Всё пропало…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.