ID работы: 6539359

Письма для Кадзекаге

Гет
R
В процессе
241
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста
Самая болезненная встреча, которую так оттягивал Гаара, всё же состоялась. Баки-сенсей стоял чуть в стороне от остальных, говоря о чём-то со своим подчинённым — Каору. В зале Резиденции собрались все, кто был хоть как-то причастен к работе над делом Курохасу. Гости из Конохи в лице Ино и Шикамару были рядом с Наруто и Темари и смеялись над тем, как неуклюжий Узумаки смёл стопку бумаг со стола. Собрание уже закончилось, прибывший из столицы на собрание Даймё и Старейшины ушли, но Баки-сенсей не проронил ни слова в сторону Гаары, кроме сдержанного приветствия в самом начале. Странно, что в день возвращения Баки избежал встречи с бывшим учеником, сославшись на неотложные дела. И только сейчас, два дня спустя, он всё-таки объявился. — Ну, и как тебе план Даймё? — Канкуро подошёл к брату. — Я надеюсь, ты не сказал Темари, что именно Эва пыталась убить Шикадая? — Гаара посмотрел на тёплую улыбку сестры, когда та взяла Шикамару под руку. — Она сказала, что в курсе. Как видишь, Эва всё ещё жива. Ты знаешь, Темари отходчивая… После того как поубивает сотню-другую людей. Да и Эва сама попыталась себя прикончить, когда увидела, что мы привели Яманака. Но Темари её крепко держала. — Не сомневаюсь, — улыбка спала с лица Гаары, когда он перевёл взгляд на своего учителя. — Что говорит Баки-сенсей? — Намерен добить Курохасу. Он общался с нашим Даймё перед собранием. Думаю, вечером, на банкете, продолжить продавливать его на дополнительное финансирование деревни. — Ну, если вспомнить прошлого Даймё, из-за которого мы чуть не сцепились с Конохой… — Гаара вздохнул. — Этот хотя бы против своей страны не идёт. Но всё равно мы почти самая бедная деревня, — Канкуро поморщился, заметив недовольство на лице брата. — Ладно, мы деревня с самым плохим финансированием. — Я уже много раз говорил Даймё, что нам нужно разрабатывать шахты рядом с Сунагакуре. Даже в старых книгах пишут, что там есть золото. Но он постоянно ссылается на нехватку средств в казне. — Ага, и нехватка прекратится, как только он отожмёт у нас северные скалы. Ты же помнишь, что он нам отвечал на все запросы о поддержке исследований. Мол, в столице этим уже занимаются… Хорошо, что я в этом больше не участвую, — Канкуро с облегчением вспомнил день, когда оборвал все связи с Лабораторией. — На банкете нужно будет произвести на Даймё хорошее впечатление, чтобы он остался доволен. Всё должно пройти гладко и без заминок. Иначе он не успокоится. — За это не переживай. Его подбешивает присутствие наших друзей из Конохи, но, вроде, это единственная проблема. Я даже рад, что именно он наш Даймё — не отдаёт ничего другим странам и хотя бы прилюдно делает вид, что мы важны для него. — Канкуро, как думаешь, если я приглашу Кори… — Гаара, не забывайся. Это не просто праздничное мероприятие. Ты помнишь реакцию на новости в газете. Все говорили, что это из-за Кори ты всё пустил на самотёк. Поэтому сейчас здесь и находятся шиноби из Страны Огня. С Курохасу мы ещё не закончили. — Это неправда. Кори здесь ни при чём. Брови Канкуро невольно поползли вверх, придавая лицу скептическое выражение. Он посмотрел на хмурого брата и закатил глаза. Он говорит ему об общественном мнении, а Гаара будто оглох и ослеп. — Как хочешь, Гаара. В конце концов, ты Кадзекаге. Но моё мнение ты теперь знаешь. Темари тебе скажет то же самое. Да кто угодно. И Кори будет чувствовать себя не в своей тарелке. Гаара смерил Канкуро взглядом и, ничего не ответив, быстро ушёл в компанию Темари и гостей из Конохи. Канкуро тяжело вздохнул, уже представляя, какая неловкость будет царить в банкетном зале вечером. — Она здесь? — за спиной Канкуро появился Баки. — Куда ж она денется, — Канкуро развернулся к учителю, чтобы не видеть бестолковую голову своего брата. — Уже говорили с Гаарой? — Пока нет. Нам обоим нужно время. Ему нужно время, чтобы понять, что я прав. Я слышал ваш разговор. Возможно, это будет для него болезненным уроком, но если такова цена прозрения, то он должен её заплатить. Я уже сделал всё, что было в моих силах, чтобы уберечь его от ошибки. — Боюсь, Баки-сенсей, момент давно упущен. Да и Кори… По правде сказать, я думаю, это вы ошибаетесь на её счёт. Второй человек за сегодняшний день смерил Канкуро взглядом, оставшись неудовлетворённым его ответом.

***

— Ненавижу всё это дерьмо, — сквозь стиснутые зубы прошипела Момоко, пнув корзину с вещами. — Ненавижу сраные банкеты. Канкуро развалился на кровати девушки, заложив руки за голову, и наблюдал за тем, как она ищет серьгу посреди хаоса, который сама устроила. Он сто раз ей говорил, что не стоит тащить работу домой, а она продолжала уносить домой папки и бумаги. И теперь её украшение затерялось среди них. — Чего разлёгся?! — Что?.. — Канкуро приподнялся и напрягся всем телом. — Давай, помоги мне! — Зачем тебе эти серьги? Ты всё равно распустишь волосы. Их даже не будет видно. — Канкуро… Я уже и так вспотела, а мне ещё сидеть там чёрт знает сколько! — она смела со стола кучу бумаг. — Да расслабься. Мы идём на встречу вместе, как ты и хотела. Не понимаю, что так выводит тебя. Канкуро пробежался глазами по силуэту Момоко и заметил едва видную стрелку на колготках под юбкой. Если он сейчас скажет ей об этом, она точно взорвётся. Но если промолчит, она рано или поздно узнает об этом сама. — Меня всё выводит из себя, особенно твои советы расслабиться! Если сейчас что-нибудь ещё пойдёт не так, я… Сраные колготки! Вдруг девушка остановилась и, чертыхнувшись, сжала ткань платья на талии и потянула вверх. Стрелка поползла ниже и дошла до икры. Раздался трещащий звук. Канкуро стоило невероятных усилий удержать улыбку. Он закусил губу до боли и задержал дыхание. Момоко на секунду замерла, потом медленно подняла юбку платья и опустила взгляд вниз. Она порвала колготки, слишком сильно натянув пальцами. Стрелки были повсюду, а через разрывы виднелись трусы. Канкуро широко открыл рот и сипло беззвучно рассмеялся, будто задыхаясь. — Всё. Я никуда не иду. На кой хрен мне это вообще надо?! — Момоко села на пол и принялась небрежно стягивать колготки. — Я вообще не понимаю, чего ты так прицепилась к этим колготкам? Тебе и без них хорошо. — Заткнись, Канкуро. Эти колготки были специально под это платье. Не понимаешь — закрой рот и сиди молча. Только сейчас Канкуро заметил, что на вид верхняя часть шортиков была плотнее, чем всё остальное. Момоко со злостью отшвырнула колготки в сторону, и они упали на кровать рядом с Канкуро. Он подобрал их и осмотрел: — Да-а, такое даже в госпитале не зашьют… — На их месте мог быть ты, — Момоко без сил улеглась на спину и положила руки на живот. — И будешь, если продолжишь. — Опять пыталась утянуть себя? — Канкуро пощупал скользкую ткань. — Не твоё дело. У Момоко было много проблем в голове, и одна из них — надуманный лишний вес. У неё была обычная женская фигура, по мнению Канкуро, очень даже красивая. Но каждый раз Момоко пыталась спрятать или закрыть руками живот, носила длинные пиджаки, чтобы скрыть бёдра. Был короткий период, когда они только начали встречаться, когда она, казалось, избавилась от этих мыслей, но вскоре всё вернулось на круги своя. Канкуро никогда не спрашивал о причине этого комплекса, а Момоко никогда не рассказывала. Только постоянно повторяла, что засиделась на спокойной работе. — Момо, — Канкуро слез с кровати и сел рядом с девушкой, — так мы пойдём? Она задумчиво посмотрела в потолок, потом перевела взгляд на Канкуро: — Куда я денусь? Но точно не в таком виде. — В каком? — Ты знаешь. Канкуро устало закатил глаза: — Нет, не знаю. — Ну и не знай дальше! — Я-то знаю, но ты взбесишься, если я начну об этом говорить. — Раз знаешь, тогда не задавай тупых вопросов. Канкуро склонился к Момоко и поцеловал её в мягкий живот под бархатистой тканью платья, а затем посмотрел ей в глаза: — У тебя хорошие пропорции. Твой живот самый… — Дебил! — Момоко ударила его по голове и, быстро встав, ушла к шкафу, на ходу стягивая платье. — Что?! — Канкуро потёр макушку. — Самый красивый! — Ладно… — Момоко сдавленно довольно ухмыльнулась и перестала раздеваться, натянув платье обратно. — Ты меня убедил. — Ты больная, — Канкуро фыркнул. — Если бы ты реже говорил мне гадости, то, может, я бы и реагировала по-другому, — Момоко с абсолютно умиротворённым лицом взяла помаду и подошла к зеркалу. — Откуда я могла знать, что ты собирался сказать? — А дослушать ты не могла? — Лучшая защита — это нападение. Смотри, не ревнуй меня сильно, — девушка пальцем подтёрла помаду на нижней губе и с деловым видом закрыла колпачок.

***

Гаара впервые за долгое время нервничал перед простым официальным банкетом. Обычно это было время, когда можно расслабиться, слушая пустую болтовню, и украдкой закинуть в себя несколько вкусностей, которые в обычные дни не попробуешь. Но сейчас Гаара стоял у двери в свою комнату и нервно потирал руки, прислушиваясь к каждому шороху по другую сторону. К его удивлению, Кори не была рада, когда он сообщил ей, что хочет вывести её в свет. Она расстроилась, распереживалась и чуть не расплакалась. Даже не порадовалась новому наряду, который он для неё купил. До банкета оставался час, а ему только что с трудом едва удалось успокоить девушку и уговорить хотя бы примерить платье. Про банкет речи уже не шло. Похоже, сегодня он пойдёт туда один. — Гаара, я даже не знаю… Дверь со скрипом медленно открылась. У Гаары перехватило дыхание — на Кори платье выглядело даже лучше, чем в каталоге. Девушка откинула волосы за спину и, разведя руки в стороны, покрутилась перед ним. Если бы она была игрушечной куклой, то он каждый день наряжал бы её в самые красивые платья и каждый раз не переставал бы восхищаться её красотой. Сидел бы на перерывах в Резиденции и любовался. Но Канкуро наверняка не оценил бы такую идею. — Мхм… Кори, — Гаара выдохнул, преодолевая головокружение от внезапно участившегося сердцебиения. — Ты… — Что? Тоже думаешь, что этот шов странный? — Кори оглядела себя. — Нет, — Гаара взял её за руку и притянул к себе, глядя сверху вниз. — У меня нет слов. Его будоражила одна мысль о том, что Кори с ним, что она знает его, а он — её. И они не просто знакомые или друзья. Он был влюблён в эту девушку без оглядки, а она — в него. Если он упустит её, то будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Кори должна остаться с ним, чего бы это ни стоило. Гаара знал многих девушек: умных, сильных, весёлых, красивых, смелых. Но ни одна не вызывала тот шквал эмоций, которые поднимает в нём одна мысль о Кори. — Тебе очень идёт чёрный цвет, — Гаара медленно провёл ладонью по спине девушки и опьянел, когда она прижалась к нему в ответ и положила руки на его плечи. — Любой цвет. — Ты так смотришь… — Кори улыбнулась. — Странно. Гаара закрыл глаза и сглотнул. Конечно, он смотрел на неё странно. Каждую ночь они проводили вместе, но этого было недостаточно. Он нехотя уходил на работу, а домой чуть ли не бежал. Не так давно всё было в точности наоборот. Прижавшись лицом к ключице Кори, Гаара вдохнул её запах и сжал пальцами её спину. Рваное дрожащее дыхание полностью выдавало Гаару. — Может, просто останемся? — девушка погладила его по волосам. Если бы у Гаары была хотя бы малейшая возможность остаться, он бы это сделал. Он бы не выпускал Кори из объятий весь вечер и ночь, как только налюбовался бы ею в этом чёрном платье. — К сожалению, просто остаться не получится. Это важная встреча, — с трудом вспомнив, что он Кадзекаге, Гаара отстранился. — Зато завтра мы сможем провести весь день вместе, как только я провожу Даймё. — Тогда… Давай начнём проводить время вместе сегодня, — Кори улыбнулась. — Только я сейчас хотя бы волосы причешу. А то неудобно будет появиться перед всеми в таком виде. Радости Гаары не было предела. Они вместе вышли из дома и направились в Резиденцию. Прохожие здоровались с ним, но смотрели на Кори. Она держала его под руку и всё расспрашивала о том, как лучше себя вести и что говорить. — А когда нужно будет прощаться, как мне лучше… Спасибо, — Кори вошла в открытую Гаарой дверь. — Как мне лучше это сделать? Ох, я так нервничаю. — Кори, веди себя как обычно, — Гаара с лёгкой улыбкой провёл её к дверям банкетного зала. В зале уже собрались все гости. Даймё с утомлённым видом слушал Баки, потягивая вино, и не сразу обратил внимание на припозднившегося Кадзекаге. Кори снова взяла Гаару под руку, но на этот раз её пальцы напряжённо вцепились в его предплечье. — О, Гаара! — раздался голос Наруто. — И Кори? Вот так встреча! — Наруто, — Гаара кивнул другу, вышедшему к ним из толпы. — Как тебе наш приём? — Ну-у, не считая того, что Ино уже успела поцапаться с какой-то женщиной, всё отлично. Ты знаешь, что я люблю такое. А вот Кори, кажется, нервничает, — Узумаки посмеялся над девушкой, которая оглядывалась по сторонам, совершенно не слыша его слов. — Кори, пойдём, покажу тебе, где тут десерты. Наруто протянул девушке руку, но Кори мотнула головой и улыбнулась: — Я… Я пока не голодна, — она сильнее вцепилась в руку Гаары. — Темари! — и тут же отпустила, обратив всё своё внимание на Темари, которая подошла к ним. — Я так рада тебя видеть! — Что, всё-таки решили прийти вместе? — Темари улыбнулась, но Гааре её улыбка показалась строгой и осуждающей. — Кори, где ты взяла это платье? Тебе очень идёт, я таких у нас не видела. — Ах, это всё Гаара, — Кори, кажется, немного расслабилась. — Я всё думала, понравится оно тебе или нет. Я не очень разбираюсь в местной моде. Кори развернулась к столу, чтобы взять случайный напиток, и взгляду присутствующих открылась её бледная спина в вырезе. Темари переглянулась с Наруто, затем они вместе вопросительно посмотрели на Гаару. — Да… Очень… Современно, — Темари кашлянула. — Гаара, Даймё хотел поговорить с тобой. А мы с Кори пока пощебечем о наших девичьих делах. В прошлый раз она не закончила рассказ о северных причёсках. Да, Кори? Как только Баки заметил, что к столу приближается Гаара, он поспешил уйти. Даймё растерянно завертел головой в поисках своего внезапно исчезнувшего собеседника, который секунду назад наседал на него с проблемами деревни. Гаара подошёл и поклонился: — Даймё-сама, я надеюсь, пребывание в Сунагакуре… — Кадзекаге-сама, — мужчина шумно выдохнул, — не думал, что вы позволите себе опоздание. Гаара замялся, не зная, что ответить на это замечание. Даймё хитро улыбнулся: — Но, вижу, опоздание произошло не по вашей вине. Кто эта девушка? — Это… — Гаара сел рядом с Даймё, — …гостья нашей деревни. — И почему я до сих пор с ней не знаком? Рассказывать Даймё о том, что в закрытое военное поселение приехала гражданская из другой страны, было бы, как минимум, странно. Об этом Гаара не думал, когда решил привести сюда Кори. Он молча отпил вина из бокала и посмотрел на Кори, которая о чём-то шепталась с Темари. — Даймё-сама, это старая знакомая нашей семьи. — Не знал, что вы с детства водили дружбу с гражданами другой страны. Может, представите нас? Напряжение усилилось. Гаара встретился взглядом с Темари и кивнул ей, давая знак, чтобы она подошла вместе с Кори. — У неё необычная внешность. Откуда она? — Даймё наблюдал за тем, как две девушки приближаются к ним. — Из Страны Снега, — Гаара закрыл глаза, ожидая реакции Даймё. — Даймё-сама, — Темари подошла к столу и поклонилась, — это… Мужчина встал на ноги и, кивнув Темари, обратился к Кори: — Госпожа, надеюсь, вам нравится в нашей стране? Я Даймё, правитель Страны Ветра, — он слегка поклонился и улыбнулся. — Ох, это… такая честь! Миягава Кори, — она поклонилась в ответ. — Простите, я впервые на таком приёме, и страшно нервничаю! — Присоединитесь к нам? — Даймё указал на свободное место за столом. Через несколько минут Даймё с умилением смеялся, слушая рассказ Кори о том, как прекрасно она проводит время в Сунагакуре. Гаара внимательно наблюдал, готовый в любой момент вклиниться в разговор, чтобы Кори не сказала ничего лишнего. Но пока что всё шло хорошо. Кажется, Даймё не выглядел недовольным. — А какие здесь цветы! Господин Даймё, вы же были в Оранжерее? — Зови меня просто Тайра-сан, милая, — мужчина с улыбкой кивнул. — Конечно, я был в Оранжерее. И как раз думал над её расширением. Красоты должно быть много. — Мне как-то неловко обращаться к правителю страны по имени, — Кори смутилась. — Ты гостья в моей стране, и мне важно, чтобы ты запомнила Страну Ветра не только красивым, но и гостеприимным местом. Наша природа суровая и не самая разнообразная, но люди у нас, — он мотнул головой в сторону хмурого Гаары, — очень хорошие. — Прямо как у нас! — девушка с улыбкой сложила ладони вместе. — Может, тогда и мне стоит навестить твою страну? Хотя бы немного отдохну от пустыни, — мужчина взял руку Кори и оглядел. — Твоя кожа такая бледная. Неужели ты совсем не страдаешь от нашего солнца? — Ох, Тайра-сан, мне такое солнце только в радость! — рука Кори выскользнула из пухлых пальцев Даймё. — Я в восторге от здешней погоды. Никакого холода, никакого снега. — А я бы наоборот хотел ощутить ледяной ветер, — Даймё придвинулся ближе к девушке, — и снежную бурю. — Поверьте, это быстро надоедает, — Кори отпила немного вина и поправила волосы. — Моя семья занимается разведением птиц, и такая погода… — Каких птиц? У нас тоже есть птичник, — Даймё ещё больше сократил дистанцию между ним и Кори. — Наши ястребы самые лучшие на всём континенте. — Я была там. По правде сказать… мне кажется, птицам не хватает места. — Кадзекаге-сама, почему вы мне об этом не сказали? Наши лучшие ястребы должны содержаться в лучших условиях! Слово за слово, и Даймё, пока что только устно, но одобрил финансирование и расширение нескольких зданий, чего отродясь не делал. Гаара подумал, что надо было больше рассказывать Кори о проблемах деревни и водить её не только по хорошим местам, где всё работало. — Мне так легко с вами разговаривать, Тайра-сан! Я уже и забыла, что вы правитель такой огромной страны, — Кори тихо хихикала, допивая третий бокал вина. — Даже удивительно, как вы находите время для всего. — Поверь мне, милая, это не так легко, но ради таких встреч я и нахожу в себе силы, — Даймё тоже был изрядно пьян. — В Сунагакуре наша военная мощь, а это важно. — Наверное, приятно видеть, как ваша забота даёт плоды. — Чего бы это ни стоило, — Даймё поднял бокал и слегка ударил его о бокал Кори. — За Сунагакуре! К концу вечера Гаара сидел мрачнее тучи. Даймё не обращал на него никакого внимания, но это раздражало не так, как то, что Кори делала то же самое. Все вокруг мило беседовали, смеялись, ели и пили. А Кадзекаге кусок в горло не лез. — Кадзекаге-сама, — наконец-то Даймё вспомнил про кого-то, кроме Кори, и наклонился к Гааре, — я надеюсь, к завтрашнему утру все приказы будут готовы, и мне останется только подписать их. Если Гаара правильно понял, Даймё только что одобрил все документы, которые годами игнорировал. Все приказы, которые отправлял «на доработку». — Ты просто очаровательна, — мужчина глупо хихикнул, не сводя глаз с Кори. — Будь я помоложе, то обязательно влюбился бы. Даймё слишком увлёкся Кори и вином, поэтому под конец банкета был вдрызг пьян. Его лицо покраснело и блестело от пота, он едва мог держать глаза открытыми. Гаара косился на него каждый раз, когда он вливал в себя бокал за бокалом и протирал платком мокрый лоб. Похоже, Даймё нервничал, поэтому так быстро набрался. Но, как бы ни было пьяно его сознание, после двух решительных жестов Кори он больше не пытался прикоснуться к ней или нарушить дистанцию. Вместо этого он делал частые и неуместные комплименты и называл её «милой». А Кори хихикала и будто не обращала на это внимание. Гаара молча сидел, стиснув зубы от раздражения. — Что-то мне нехорошо, — Даймё откинулся на спинку стула. — Гаара, давай, говори уже свою речь. Сделаем фото, и я… — он наугад взял со стола какую-то закуску и закинул в рот, — …пойду отсыпаться. Чёрт, где моя молодость? Милая, видела бы ты меня в молодые годы! А теперь я просто слишком много о себе возомнил. Речь далась Гааре с трудом, потому что пьяный Даймё постоянно дёргал его за край одежды и просил ускориться. Затем они сделали традиционное совместное фото, и Даймё настоял, чтобы Кори тоже присутствовала на нём. После этого он чуть не упал, вставая со стула, Кори и Гаара поддержали его и передали телохранителям. Правитель упорно зазывал Кори в столицу страны, пока его под руки волокли к выходу двое крепких мужчин. — Всё, — Гаара выдохнул. — Ты устал? — Кори положила руку на его плечо и слегка погладила. — Совсем нет. А вот ты выглядишь измотанной. Давай сядем, — Гаара отодвинул стул. — Не могу больше сидеть, — Кори замотала головой. — Уже всё себе отсидела. Когда встала, поняла, насколько я перебрала, — она прыснула и осторожно потёрла глаза. — И как ты каждый раз выдерживаешь встречи с Даймё? — Обычно он не такой разговорчивый. Пойдём. Гаара подвёл Кори к столу, за которым сидели Канкуро, Момоко и её родители. Девушка о чём-то ожесточённо спорила со своей матерью, Канкуро отвернулся, притворившись, что ничего не слышит, а отец допивал бокал пива. — Нет уж, мама! И это говоришь мне ты? Что-то я не припомню, чтобы папа хоть раз тебе подобное заявлял. Он всегда наравне с тобой занимался домом и моим воспитанием. — Это потому что он деревенский. У них так принято, — женщина отмахнулась. — И уж точно он не был сыном Кадзекаге. — И что? Мне в честь этого надо за ним ухаживать, будто он умственно отсталый инвалид? — Момоко возмущённо повысила голос, указав пальцем на Канкуро. — Ребята, надо просто дружно жить… — едва внятно пробубнил Теаши-сан заплетающимся языком. — Давай не будем им мешать, — Кори потянула Гаару в другую сторону.

***

— И что? Что он сказал? — Шиджима допытывала подругу о том, что та видела на банкете, ведь у самой Шиджимы дежурство было за пределами Резиденции. Теперь, к счастью, дежурство подошло к концу, но ей не терпелось узнать, как прошёл приём. К тому же, у неё было ещё одно маленькое дело. — Что сказал, — девушка хмыкнула. — Сидел молча, дулся. А та северянка так хвостом крутила перед нашим Даймё, ты бы видела. И вырядилась… Смотреть стыдно было! Вообще совести нет. Говорят, она теперь ещё и живёт с Кадзекаге-сама. — Ревнуешь? — Шиджима ткнула подругу локтем в плечо. — Да куда мне. Я своё место знаю, и сын не понял бы. А вот эта… Она, похоже, вообще не понимает, где находится и с кем разговаривает. Отбила руку Даймё! — Вспомни, как ты послала в жопу брата Кадзекаге-сама. — Я же извинилась! И он был в маскировке, я просто его не узнала. Эх, будь я помоложе… — Фуна, тебе ведь и тридцати нет. — Я как чувствовала, что оба скоро будут заняты, и не стала тянуть. Сразу связалась с подозрительным типом и родила ребёнка, чтобы не мечтать о глупостях, — девушка рассмеялась. — Но теперь даже как-то грустно. Больше нет интриги. Канкуро пришёл с Теаши-сан. Ты бы видела, как они в молчанку весь вечер играли, делая вид, будто не вместе. — Ох, чёрт! Прости, мне пора. Увидимся! — Шиджима спрыгнула с ограждения и поспешила скрыться в тени переулка. Она услышала голоса вдалеке. Среди них был и голос Каору. Сейчас он должен распрощаться со своими друзьями и направиться к дому. Тут-то она и вывернет из-за угла, потому что будет также идти домой с дежурства. — Ладно, парни. Завтра увидимся! — Каору сунул руки в карманы и завернул за угол. — Ой! — и тут же столкнулся с Шиджимой. — Смотри, куда… Каору-сан? — Шиджима зашипела, потирая ушибленный нос, довольная тем, что Каору поймал её, чтобы уберечь от падения. — Спасибо, я в состоянии держаться на ногах, — она стряхнула его руки и выпрямилась. — Отлично, — Каору пожал плечами и, снова сунув руки в карманы, пошёл дальше. — Но всё равно простите! На всякий случай. — О… Твою мать… — Шиджима опустилась на корточки, держась за нос. Вызвать переднее кровотечение из носа было легко, хоть и неприятно. Изначально Шиджима планировала удариться о железное крепление на форменном жилете Каору, но в полумраке промазала, поэтому пришлось всё делать самой. — Что? — Каору нехотя остановился и оглянулся. — Ничего. Иди, куда шёл, — Шиджима шмыгнула носом и демонстративно широким жестом вытерла кровь. — Что там? — Каору подошёл к ней. — Сильно приложилась? — Мне как-то… нехорошо… — Шиджима упала на колени. Каору цокнул и сел рядом: — Ударилась? — Просто голова кружится, — Шиджима отмахнулась, держась за нос, из которого слишком слабо для впечатляющего зрелища шла кровь. — Всё нормально. — Встать сможешь? — Смогу. Без тебя разберусь, — Шиджима отвернулась, когда Каору хотел взять её за подбородок, чтобы оценить нанесённый урон. — Ладно, давайте, Шиджима-сан, — Каору небрежно хватанул её за локоть и поднял с земли. — Мне вас до дома провожать не впервой. — Нельзя так резко поднимать! — Шиджима подкосила ноги и навалилась на парня. — Да что ж ты… — Что ты творишь?! Отпусти! Изображая глубочайшее бессилие, Шиджима сквозь приоткрытые веки смотрела на профиль Каору. Он нёс её по пустым улицам на руках, проклиная тёмные переулки и их встречу. Когда они подошли к её дому, Каору опустил её на землю и прислонил к двери. — Дальше сама. — Перед глазами всё плывёт, — Шиджима сняла очки и помассировала веки. — Где ключ? — В кармане… Войдя в дом, Шиджима попросила Каору не включать свет, сославшись на головную боль. Он провёл её в гостиную и усадил на диван. Затем выполнил несколько её указаний, принёс лёд, помассировал запястья. Кровотечение, как назло, совсем прекратилось. — Всё, я пошёл, — Каору отпустил руку Шиджимы. — Надеюсь, ты эту ночь как-нибудь переживёшь. Не думал, что тебя так от разбитого носа поведёт. — Дело не только в носе, — Шиджима улеглась на диване, положив руку на лоб. — У меня давление… — Понятно, — Каору встал и отряхнул руки. — Не повезло. — Ох, руки такие холодные… — Шиджима изобразила сильный озноб и поёжилась, закрыв глаза. Каору снова сидел у дивана и растирал ей руки. Шиджима приоткрыла один глаз и посмотрела на его силуэт. Лицо было плохо видно, но его горячие руки так приятно и расслабляюще согревали, что девушка почти уснула. — Прости, что я тогда так сказала, — шепнула Шиджима полуживым голосом. — Что? — Каору остановился. — Ничего. — Нет, я явно слышал что-то, похожее на извинение. — Да за что мне перед тобой извиняться?! — Шиджима резко села. — Даже не знаю. Видать, давление тебе на мозг надавило, вот и выдумываешь всякое. — Тогда чего ты за мной увязался, если считаешь, что я так виновата? — А что, надо было оставить тебя в переулке, чтобы ты там вырубилась? Понял, в следующий раз, если увижу подобное, то так и сделаю. Прости, не знал, как правильно поступить. — Вот и хорошо! — Не за что, — Каору фыркнул. — Я вижу, тебе лучше. Шиджиме стоило огромных усилий взять себя в руки. Самообладание никогда не было её сильной стороной, если дело касалось близких людей. В детстве она могла подраться с друзьями, накричать на отца. Маму слишком боялась, поэтому приходилось учиться себя контролировать. Но как только она видела, что в ответ не будет злобы, то тут же этим пользовалась. Каору был именно таким — он не давал сдачи. Но детство уже давно закончилось, Шиджима многому научилась, и всё равно ей казалось, что она сейчас переступает через себя. — Спасибо, Каору, — она смягчила тон и потёрла лоб. — И прости. Ты знаешь, что я имею в виду. Я просто устала сегодня. — Я тоже. Когда входная дверь с треском захлопнулась, Шиджима вздрогнула и сжалась, прижав колени к груди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.