ID работы: 6539518

Последняя из Ооцуцуки

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Takahina бета
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 74 Отзывы 64 В сборник Скачать

I часть «Хината Хьюга»: «Можете не переживать»

Настройки текста

15 октября. Два года назад.

      Самое тяжелое испытание для невидящего - это новые места, с которыми ты не знаком. Новые лестницы, повороты, преграды в виде стен или крупной мебели. И если в Конохе все дома с трудом можно было назвать огромными, то дом незнакомца, спасшего меня от наёмников клана Хьюга, которым я видимо мешаю, был огромным. Будучи запертой в комнате в целях безопасности, я шагами измерила её и она уже в два раза превосходила мою прошлую комнату, да и квартиру, в которой я живу с недавнего времени.       Утром мне помогли выйти из комнаты и спуститься на первый этаж. По запаху я поняла, что меня привели в столовую или кухню, потому что очень вкусно пахло едой. По шуму я смогла понять, что здесь было всего два человека: я и девушка, помогающая мне с едой. После она помогла мне выйти на улицу и сопровождала на прогулке, рассказывая о загадочном владельце этого дома, господине Мошико Ооцуцуке, которого я разве что успела поблагодарить за помощь. И когда наша прогулка была прервана сообщением от его главной помощницы, я немного обрадовалась.       — Хината. — Голос экономки был глубокий, мелодичный, тягучий, можно с полной уверенностью сказать - приятный, и слушать его было одно удовольствие, но, к сожалению, её имени я не знала. Да я вообще никого по имени не знала, кроме того, кто меня спас. — Господин Ооцуцуки ждет тебя в гостиной.       — Хорошо. — Я отпустила руку девушки, которая гуляла со мной, и с надеждой, что мне помогут, вытянула руку вперед. Как я и говорила, для слепого нет ничего страшнее незнакомых мест. — Я сама хотела бы с ним поговорить.       — Вы не бойтесь его, он хороший человек, просто придирчивый. — Она бережно взяла меня за руку и куда-то повела, видимо, в гостиную. — Зла он вам не причинит, это точно, можете не переживать.       Можете не переживать…       Они так легко говорят эти слова, будто не понимают их смысла. Если бы было так легко не пережевать, не бояться, доверять и верить, я бы тогда была самой счастливой несмотря на всё случившееся. Но это невозможно. Просто не реально. Не пережевать, будто это подвластно мне, будто я могу просто так взять и… Что я вообще должна сделать? Что значит ваше "не переживай"? Я должна расслабиться в её руках и идти, пока меня ведут? Если да, то так не смогу. Потому что даже в таком беспомощном, слепом состоянии, я всё ещё шиноби, всё ещё геннин, который анализирует мир вокруг. Сложно, даже спорить не буду, но возможно. Я запоминаю звуки, запахи и просто ощущения. Могу чётко сказать, что мы прошли по коридору и идём по пути в столовую, потому что несколькими часами ранее, лёгкий сквозняк, также коснулся моих отросших волос.       Я никогда не стану переживать, бояться, доверять и верить. Это уже кажется невозможным на физиологическом уровне.       — Ооцуцуки-сама. — Осака-сан - я неожиданно вспомнила имя этой женщины. Она посадила меня в кресло, когда мы прошли очередной порог и дала в руки чашку, в которой я почувствовала горячий зелёный чай с бергамотом. Запах моего заката.       — Спасибо, Осака-сан. Ты хорошо себя чувствуешь, дитя?       — Более чем. — Я аккуратно склонила голову перед ним в знак признательности и глубокой благодарности за помощь не только в ту минуту, но и за нынешнюю, неясную заботу. — Спасибо за гостеприимство.       — Мне не сложно. — Голос господина было довольно интересным, потому мне довольно сложно было сказать какого он возраста. Определённо взрослый мужчина, но вот он ровесник моего отца или покойного дедушки? Я слышала нотки бодрости и живости, хорошо скрывавшиеся под прожжённостью опыта этой жизни. — Нас свела сама судьба, дитя. — Так странно было слышать от чужого человека по-родному звучащее «дитя», что я невольно вспоминаю папу, который частенько говорил про меня «несносное дитя», когда очередная тренировка была провалена моими руками. — Как твоё полное имя?       — Хината. — Я не называла фамилии, не зная, могу ли ещё носить её. — Хината Хьюга.       — Хьюга, говоришь, — тихо ответил он, медленно растягивая мою, наверно, бывшую фамилию. — Та самая Хината? Девочка, которую изгнали из клана за добровольную передачу глаз врагу? — Его слишком радостное хмыканье, которое я услышала со стороны, показалось мне грубостью. Но я промолчала, потому что была не в тех условиях, чтобы возражать. — Видимо это и правда судьба.       — Мое решение может показаться неправильным, но оно довольно мудрое. — Тем, кого не было рядом в ту минуту, сейчас очень легко меня осуждать. Стуча кулаками в грудь, они кричат, что дрались бы до последней капли крови, но не отступили. Я бы тоже так смогла: драться до последней капли, к сожалению своей, а не их, крови. Но только что осталось бы потом? Я бы умерла и Ханаби тоже была убита. Я поступила мудро.- Зачем погибать двоим, если есть возможность выжить хотя бы одной? Сестра - будущее клана, я же была никем. Зачем ей рисковать, когда есть я?       — Ты права, Хината, твоё решение. — Он уже не усмехался, голос был твёрд. — Было правда мудрым, но почему мне кажется, что на самом деле ты так не считаешь?       — Я... — Боюсь того, что так быстро сдалась, даже не попытавшись. Мудрое решение, как медаль. И вторая сторона - это просто трусость. — Не знаю.       — Наверное Хокаге места себе не находит после того, как её куноичи была в заточении больше месяца, а она даже не знала об этом.       — Вы говорите, как они.       — Просто хочу понять.       — Обвиняю ли я Хокаге? В этом уже нет смысла, что случилось, то случилось. Этого уже не изменить.       — Что ты делала в лесу?       — К чему столько вопросов?       — Я должен знать о тебе многое, раз собираюсь подарить зрение.       — Что? — Вернуть зрение? Каким образом? Вырастят мне новые глаза? Невозможный бред. — Звучит ужасно, господин, прошу так не шутить.       — Я не шучу. — Он был серьёзен. — В моих силах вернуть тебе зрение. Только цена в случае неудачи может оказаться высокой.       — Смерть?       — Нет, жизнь.

Два года спустя, 19 августа.

      — Гаара-сама, — поприветствовав Казекаге в его кабинете, я улыбнулась ему, на что он ответил быстрым кивком, — рада снова увидеться с вами. Только недавно узнала, что произошло.       — Всё обошлось. — Его губ едва тронула тень легкой полуулыбки. — Благодорая одному самому непредсказуемому шиноби Конохи. Как его дела?       — Он сейчас на миссии. — Я подошла ближе. — Надеюсь, всё хорошо.       — Хокаге предупредила меня об особенности твоей миссии. — Гаара-сама, сложив руки за спиной, бесшумно отошёл от стола и подошёл ко мне. Я видела на его лице хорошо скрываемую тревожность и беспокойство. Каким бы хладнокровным он не был раньше, сейчас он гораздо мягче и эмоции, чувства стали довольно ясно проглядываться на лице. — Но отдохнуть не получится. Впервые за долгое время экзамены на нашей территории и много чего предстоит сделать.       — Я готова к трудностям. — Даже если нет, мой ответ что-то изменит? Не думаю. — Шикамару и Темари-сан ознакомили меня с моими обязанностями, завтра начинаю.       — Меня беспокоят провокации со стороны недругов и Акацуки. — Он правда очень обеспокоен. — Необходимо убедиться, что внутри деревни нет шпионов и никаких, — Гаара-сама щелкнул пальцами, — неожиданных ловушек не только на территории, где будет происходить экзамен, но и по всей площади деревни. Сможешь, Хината?       — До экзамена чуть больше трёх недель. — Я прикинула в голове, сколько займёт ежедневный осмотр каждого участка. — Думаю поддерживать город в безопасности мне будет по силам, но перед самим экзаменом понадобится подмога. Чем больше сенсоров, тем лучше.       — Да, вызывался тут один. — Казекаге подошёл ближе. — Неджи Хьюга, не знаю пригласить его или не стоит, как думаешь?       — Всё на ваше усмотрение, Казекаге-сама. — Неджи я вижу чаще, чем Ханаби, однако не виделась с ним с того самого момента, как отправилась на разведывательную миссию. — Но будет лучше, если ещё один сенсор, как Неджи-сан, окажет свою помощь.       — Хорошо. — Гаара-сама подхватил свиток, раскрыл, быстро изучил глазами и поставил подпись. — Значит будет приглашен. Можешь идти, Шикамару ждёт за дверью.       — Всего хорошего, — поклонившись, я вышла за дверь, где меня и правда ждал Шикамару, весьма лениво проводя пальцем по картине, висевшая прямо перед его носом, чем сильно злил Темари-сан, которая неотрывно наблюдала за каждым его движением. Её недовольство скрытым не назовешь и Шикамару или специально вёл себя как-то вызывающе, или просто не обращал на неё никакого внимания.       — Этой картине больше ста лет, — процедила она сквозь зубы, подходя к парню и схватив его за запястье, резко опустила вниз, неотрывно смотря ему в глаза. — Крутого здесь строишь?       — Я гость. — Он вырвал свою руку и аккуратно потёр запястье. — Будь вежливей.       — У тебя на всё есть отмазка?       — В прошлый раз гостем была ты и я был самим воплощением вежливости. — Он махнул мне рукой и сам направился к лестнице. — У нас сегодня выходной, Темари, куда прикажешь идти?       — Любоваться беззаботно плывщими облаками здесь не получится. — Я удивленно посмотрела на девушку - мало кто из наших знал о увлечении задумчивого, гениального и очень пофигистично настроенного, ленивого Шикамару, а тут Темари, которая не переносит его на дух. Вроде как.       — За неделю и без твоего замечания понял. — Лениво покачав головой, он посмотрел на меня. — Одни сплошные песчаные бури, дышать трудно, хоть с маской ходи.       — Лучше с намордником.       — Ну это смотря кому.       — Ребят. — Я встала между ними. — Давайте просто прогуляемся и перекусим. Я не прочь поесть местной кухни, Темари-сан, знаешь хорошее место? — Меня никогда нельзя было назвать душой компании. Застенчивая, тихая девчонка, прячущаяся в тени своих друзей, не привлекающая к себе внимания. Такой была и такой не осталась. Теперь я не тихая и застенчивая, а просто незаметная.       — Да. — Она просверлила взглядом Шикамару, который, впрочем, вообще не обращал на неё внимания - он всё ещё пытался разглядеть облака под слоем песка. — Есть одно. Кухня от вашей ничем не отличается.       Шикамару сильно раздражал Темари-сан и, когда та ушла вперед, никто из нас не поспешил её нагнать, оставаясь на выбранной ею дистанции и манере шага.       Шикамару и Казекаге-сама. Двое, с которыми я никогда не была близка и вообще практически не общалась, стали чуть ближе после одной миссии около восьми месяцев назад. Я, Шикамару и ещё несколько шиноби были отправлены на границу с деревней Облака в помощь Суне для поддержания доброжелательных отношений между Каге. Ожидалось нападение и Казекаге решил подстраховаться, запросив подмогу у Хокаге и та решив, что никто лучше, чем Шикамару с этим не справится, отправила его и ещё парочку шиноби вдогонку за шиноби Песков.       Я была отправлена позже с немного другим заданием: неподалеку было замечено достаточное глубокое и большое подземелье, размерами подходившее для убежища Орочимару, который знал, что на той границе делать нам нечего. Моя миссия заключалась в подтверждении либо опровержении этой информации, что я и сделала, после чего спустя несколько месяцев меня отправили в долгую миссию.       Впрочем, это не связано со случившимся нападением на отряды Суны и Конохи. Мы разделились на две группы: я была в группе, которая оставалась в засаде, Шикамару же пошёл в главную, на которую и было совершено нападение. Мы успешно отразили атаку, однако нас разделили и мы потеряли нескольких шиноби, как со своей стороны, так и со стороны Суны. Я с Шикамару пострадали несильно, что нельзя было сказать о других членах отряда, из-за чего нам пришлось задержаться в Суне на неделю. За эту неделю я ближе узнала Шикамару и познакомилась с Казекаге.       — Как дома? — неожиданно спросил Шикамару, безразлично смотря на девушку, идущую впереди.       — Деревня в порядке. — За всё время, я усвоила одно правило: пока он сам с тобой не заговорит, полноценного разговора не получится. И потому было удивительно, что он заговорил со мной сам. — Давно здесь?       — Двадцать восьмой день, — ответил он, уныло выдыхая. — Этот песок уже везде.       — Тяжелый климат. — Слишком сухо. — Осталось ещё немного и вернемся домой. Тяжело работать без своей команды?       — Ага, есть такое. — Он не договорил, но я и без слов поняла, что тяжело. Ино-чан и Чоджи-кун с полуслова друг друга понимают. Команда ИноШикаЧо - вариация на всю жизнь. Поэтому ему сложно, ведь тем ребятам не надо ничего объяснять, те поймут сами. Доверие — вот основа их сотрудничества. — Будь предельна внимательна. Деревня ещё оправляется от того, что с ними произошло. Каждую неделю находят тела с изуродованными лицами.       — Об этом мне ещё не сообщили, наверное завтра введут в курс дела.       — Не введут, тебе тоже не доверяют. Жители, — он понизил голос, — не приветствуют политику Гаары. Они благодарны за спасение их Казекаге, но не более.       — Значит данными делиться не будут. И что мне делать?       — Быть внимательной.       — Даже Темари-сан не расскажет обо всём?       — Не уверен. Тебе надо постараться, чтобы она развязала язык. С ней сложно, но возможно.       — Хорошо. — Всё усложнилось. — Я поняла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.