ID работы: 6539518

Последняя из Ооцуцуки

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Takahina бета
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 74 Отзывы 64 В сборник Скачать

II часть «Хината Ооцуцуки»: «Мой младший брат, я выбираю тебя»

Настройки текста
Примечания:
      Перевернувшись на бок, я рукой указала к лесу, давая Наруто знак выдвинуться вперёд. Какаши-сенсей настойчиво не хотел засыпать, будто чувствовал, что мы хотим сбежать, и продолжал читать свою пошлую книжонку, часто проваливаясь в полудрёму. Когда я почувствовала, что сенсей всё-таки уснул, тут же подала знак, которого Наруто ждал уже давненько.       Сорвавшись с места, мы быстро добежали до леса, бесшумно просачиваясь сквозь всё ещё сочную листву разномастных диких кустов.       — Что дальше? — спросил Наруто, выглядывая на поляну, где мы устроили ночлег.       — Создай двух теневых клонов. — Я встала на место Наруто и пристально следила за Какаши-сенсеем. Нам нужно успеть отправить к спальным мешкам двух клонов, чтобы он с сэмпаем не заметили нашей пропажи. Когда я услышала два тихих хлопка, обернулась к трём Наруто за моей спиной. — Один отправляется к спальному мешку, другой задерживается. — Я дождалась, когда один клон уйдёт, и подошла к другому. — Ты должен принять мой облик.       — Чего? — удивился настоящий Наруто. — А чего сама не создашь?       — Ты сам поймешь, когда я скажу, чем мы сегодня займёмся.       — Легко, даттебайо! — выкрикнул клон, за что тут же получил подзатыльник от настоящего. — Придурок, больно же!       — Тише давай, — шикнул Наруто на клона и отошёл ко мне. — Не оплошай давай. Мы торопимся, даттебайо.       Клон, сложив самую простую печать, внимательно посмотрел на меня. Его взгляд был не просто изучающим или оценивающим, для меня он был смущающим. Клон разглядывал меня и запоминал.       — Превращение! — Очередной тихий хлопок, и я перед собой увидела свою же копию, которая была такой необычной. Внешне это была я, но вот взгляд был упрямым и прямым. Это был взгляд Наруто моими глазами. — Ну как?       — Похоже. — Манера речи Наруто моим голосом тоже немного повергла меня в шок. — Спасибо, и, пожалуйста, просто лежи в спальном мешке. Не разговаривай, иначе сразу заметят подмену.       — Если будет что-то не так, — Наруто встал передо мной, с прищуром смотря на своего очередного клона, — сразу сообщай.       — Без проблем. — Махнув рукой, Хината-клон аккуратно выскочила из кустов и помчалась прямиком к спальному мешку.       Так, часть плана выполнена, теперь же осталось объяснить настоящему Наруто, чем именно мы сегодня будем заниматься. Сложно объяснить то, что сам не до конца понял. По словам Юки запланированное вполне выполнимо, но вроде бы и нет. Так что, кроме теории, выстроенной на основе нашего долгого обсуждения, у меня ничего нет.       Мне сначала необходимо объяснить ему тут, прежде чем показывать район клана Учиха, или же стоит отправиться туда, чтобы он буквально на примере понял, что именно я от него хочу? Первый вариант, конечно, безопасный, но вот второй относительно практичный, ведь будучи в старом районе Учих, будет гораздо проще понять, чего именно я хочу добиться.       Что мне следует сделать?       Может спросить у самого Наруто, как ему проще объяснить?       — Наруто, тебе как проще понять информацию: в теории или же показать на практическом месте?       — Хм-м... — Он подпёр голову указательным пальцем. — Я никогда не был силён в теории, наверное, на практике будет лучше.       — Хорошо. — Я подошла к нему и протянула руку, чтобы взять его за ладонь, но на мгновение замерла. Переборов смущение, я всё же взяла его за руку и на мгновение ощутила странное, давно забытое чувство, что колыхнуло меня изнутри. Ладонь Наруто, как неудивительно, была гораздо больше моей, и его кожа на ладони оказалась грубее.       — Что-то не так? — коротко спросил Наруто. Я подняла на него глаза и увидела лёгкий румянец смущения на его загорелых щеках и почувствовала, как моё лицо тоже начало предательски гореть.       — Я обдумываю, верный ли ты выбрал вариант, — быстро соврала я, собираясь уже вырвать свою ладонь, но он ободряюще её сжал, будто бы понимал, что я не в тех сомнениях, которые озвучила ему. — В любом случае, это был твой выбор.       Он ничего не успел ответить, потому что я переместила нас на порог района Учих, и когда Наруто воочию увидел практическое место, то быстро захлопнул рот, медленно выпуская мою руку. Странно, брала за руку его я, но сейчас выглядело так, будто он держал меня.       — Сакура как-то сказала мне, что если однажды ты попросишь о помощи, — хрипло начал он, неотрывно смотря на главные ворота, — то не нужно спрашивать зачем и для чего. В любом случае ты делаешь это на благо деревни.       — Звучит так, будто ты себя пытаешься в этом убедить. — Я коротко посмотрела на его уже спокойное выражение лица и неосознанно прочувствовала его настроение, которое немного подпортилось.       — Ты права, даттебайо, — ответил он, закрывая глаза рукой. — Что я должен сделать?       — Влить в меня свою чакру, когда тебе об этом скажет мой клон. — Весь день я думала о том, как Наруто поймёт, когда наступит тот момент, когда я уже буду в опасности и меня необходимо вытаскивать. Если установить определённое время, то это может закончиться не в подходящее время. Поэтому понаблюдав за всё-таки продолжившейся тренировкой Наруто, когда он, создавая клонов, тренировал концентрацию чакры, равномерно распределяя её на всех клонов, вдохновилось этой идеей. Теневой клон имеет связь со своим создателем, и потому мой клон сообщит Наруто, когда стоит вливать чакру, а когда стоит дать мне ещё немного времени, и поэтому я не оставила своего клона на поляне. Я буду в трансе, и сложно будет поддерживать связь даже с одним клоном, не то что двумя. — Только чакра должна быть светлой, не такой как сейчас.       — Не такой как сейчас? Ты что видишь меня насквозь, даттебайо? — воскликнул Наруто, прикрываясь руками, чем сильно меня позабавил.       — Нет, я чувствую тебя. Раньше я ощущала лишь чакру окружающих, но после того, как я стала лидером клана, то получила некоторые "бонусные" силы. — Он согласно кивнул, и его выражение лица говорило, что вроде бы Наруто всё понял, но моё чутье говорило, что ничего он не понял. — Наруто, что будет, если в черную краску добавить серую?       — Чёрный станет светлее, — ответил он, не понимая, к чему я задаю такой глупый вопрос. Но это единственное сравнение, которое пришло мне в голову на данный момент.       — А если добавить белый?       — Тоже посветлеет, даттебайо. А-а-а. — Он широко открыл рот, чуть подпрыгнув на месте. — Не уверен, но кажется я понял, что ты именно хочешь сказать. Если добавить не положительную чакру, а с примесью негатива, то твоя чакра станет положительнее, но не так быстро, как если бы я добавил чистой. Но я не понимаю, для чего это.       Я была так поражена тем, что он, не имея понятия о чем я говорю и для чего, всё-таки понял мысль, которую я завуалировала в простое сравнение с чёрным и белым цветами. Мне, наверное, стоит прекратить слушать других и начать строить своё, новое мнение о Наруто, который вернулся с долгого обучения.       — Я войду в некий транс, как только мы перейдем границу этого района, и это может повредить мой рассудок, если я вовремя из него не выйду. Но самолично у меня может не получиться, поэтому была необходима светлая и мощная чакра. Мне на ум сразу пришёл ты, Наруто.       — Ты была там внутри? — неожиданно спросил он, вновь обернувшись к воротам.       — Сегодня впервые, но когда я проходила по улицам с Юки, мне казалось, будто я там уже была. — Странное дежавю овладело моими мыслями, и, возможно, я когда-то в детство всё-таки была в этом районе вместе с отцом. — А ты?       — Был несколько раз. Впервые я оказался здесь, когда был совсем ребенком. Мне было... - Одиноко. — ... скучно и захотелось побродить по городу, и я тогда не совсем понимал, что в городе есть целые районы, отданные кланам, и не обращал внимание на косые взгляды людей — Которые преследовали его всю жизнь. — Тогда на озере я впервые, кажется, и увидел Саске с кем-то. Возможно это был его брат, а возможно кто-то другой. Второй раз я был здесь, когда он покинул деревню, и я пришел сюда после провальной миссии по его возвращению и пообещал его родителям, что обязательно верну их сына в деревню. Третий раз был, когда уходил в путешествие вместе с Извращенцем-отшельником, - я сказал им, что отправляюсь в путь, чтобы стать сильнее и выполнить своё обещание. — Он замолчал и, запустив пятерню в свои светлые волосы, легонько их растрепал, отведя глаза в сторону. — Я не хотел сюда возвращаться без Саске, но, видимо, это последний раз, когда я смогу посетить это место, пока оно имеет имя Учиха.       — Ты знал? — Собрания ещё не было, жители деревни не знают о том, что район уже принадлежит некогда выселенному клану Ооцуцуки. — Давно?       — Не особо. Услышал, как Какаши-сенсей говорил об этом с Пятой. В любом случае это всё к лучшему. Пора избавиться от стен, что помнят столько боли. И, Хината, прости за то, что я сказал днём. Я как обычно не подумал.       Когда Наруто в очередной раз провалил своё задание и начал использовать чакру Девятихвостого, то вспылил, стоило мне предложить ему взять передышку, для восстановления собственной чакры.       — Не могу я отдыхать, — пробасил он, повернувшись ко мне спиной. — У меня нет времени, чтобы позволить себе просто рассиживать. Мне надо тренироваться, чтобы стать сильнее и наконец-то суметь использовать то, что есть у меня от рождения. В отличие от вас с Саске, у меня не такой хороший контроль чакры.       Меня в некотором плане задели его слова, но я не стала на него обижаться по крайней мере за слова про меня, ведь это правда. У меня хороший контроль чакры с самого рождения, и мне ранее было гораздо проще с ней справляться, чем сейчас, но это не значит, что я не тренировалась этому. С тенсейганом мои техники стали мощнее, а так как мой объем чакры остался прежним, мне было необходимо ещё больше контролировать чакру.       — Я должен был сразу извиниться, но мне было неловко подходить к тебе. Обычно я себя так не веду, но в последнее время со мной что-то странное творится, и моментами я себя вообще не узнаю.       — Понимаю. — Я давно не сравнивала себя нынешнею с собой прежней, потому что разница очевидна, но все равно мне понятно переживание Наруто. — Тебе на самом деле нужна небольшая передышка, ведь чакра - это определённая составляющая от нашей духовной силы, которая у тебя сейчас на пределе из-за выматывающих тренировок. И, знаешь ли, мне сейчас тоже трудно приходится с этой природной чакрой. Если с ней переборщить, то можно превратиться в дракона, как Канаме. — Мы с дедушкой не отрицаем возможности того, что Канаме некогда был на самом деле шиноби. — Я часто получала палкой от дедушки во время первых тренировок. У меня по всему телу выступала чешуя, когда я брала больше природной чакры, чем следовало. Такое себе зрелище.       — Хорошо, что мы всё выяснили. Мне аж полегчало немного. Не от того, что ты получала палкой во время тренировок, а что не злишься на меня, даттебайо!       — Я поняла, не переживай. Ты готов?       — Определённо, а ты?       — Не совсем, но надо. Кстати, Наруто, если вдруг что-то пойдёт не так, и чакра будет недостаточно положительной, подумай о чём-нибудь хорошем.       — Замётано, даттебайо!       Сложив печати, я быстро создала своего клона и дала ему устную установку о том, что необходимо сделать, если вдруг я стану себе вредить или же каким-то образом попрошу её о помощи.       Переглянувшись с Наруто, мы зашли на территорию Учиха-Ооцуцуки и напряглись. Казалось, даже он, не будучи сенсором, прочувствовал насколько это место мёртвое и как сильно оно действует своей атмосферой на человека.       — И как ты будешь входить в транс?       — Не знаю, буду пробовать как есть. — Активировав глаза, я подошла к первому дому и, приложив руку к стене, пыталась впитаться в то, что сохранили его стены. Ранее подобное у меня получилось неосознанно, я на мгновение услышала крик, леденящий кровь в жилах. Крик, наполненный обречённостью и смертью. Но этого не происходило сейчас. Всё, что я чувствовала, - это лишь страх перед смертью, обречённость, безнадёжность и сожаление. — Не получается, хотя днём вышло совершенно случайно.       — Это здесь было?       — Нет, возле храма.       — Ты ведь пытаешься прочувствовать эмоции, может быть, стоит пойти в другое место?       Я кивнула и, отойдя от дома, оглянулась на Наруто, что всеми силами мужался, хотя безусловно тоже ощущал это давящее чувство внутри. А может я придумываю, и Наруто просто было жаль Саске и всех погибших здесь людей?       Целый клан, больше нескольких сотен жителей были убиты в одну ночь, когда полная луна нависла над районом, чьи улицы скоро покрылись кровавыми реками. Был ли способен Учиха Итачи на массовое убийство? Мне сказали, что он был гением своего клана, но всё равно, Учиха не так слабы, и они не дали отпор нападавшему? А был ли Итачи один?       Стоп, откуда я знаю, что была полная луна?       Обернувшись назад, я не увидела Наруто и своего клона за спиной, не было заброшенных зданий: то были полные жилые дома с ещё живыми людьми. Я напряглась, потому что испугалась того, как быстро это произошло, ведь мы просто отошли от одного дома.       Вздрогнув всем телом, когда стали слышаться крики раздававшихся людей из одного дома рядом, я обернулась к нему и быстро осознала причину, почему именно, сделав пару шагов от прежнего дома возле ворот, я будто угодила в ловушку прошлого времени.       Итачи убил детей, живущих в приюте.       На веранду из открывшихся дверей выбежал мальчишка, чуть старше моего племянника, и его лицо было покрыто каплями крови, а глаза, округленные от ужаса, вперились в мои. Я уже было сделала шаг к нему на встречу, когда за его спиной появился Итачи в маске и, схватив его за шиворот, одним движением перерезал тому горло. Ужас от увиденного сковал меня на месте, и когда глаза Итачи уставились в мои, я попятилась назад, стоило ему бережно опустить мёртвое тело ребёнка на землю. И когда Итачи ринулся ко мне, готовясь нанести удар, то я осознала, что ошиблась. То были не эмоции Итачи, то были чувства человека, умершего на этом месте.       Я ничего не успеваю сделать, словно тело погибшего застыло от гендзюцу, в которое попало его сознание. Итачи быстро оказался напротив меня, и я не видела его удар, потому что перед глазами воцарилась темнота. Человек мёртв.       Но я увидела этого человека другими глазами, и в этот раз это был Итачи, который, сильнее сжав окровавленную рукоятку, бросился бежать в следующий дом. Он нападал на людей, который даже не успевали дать ему отпор, мгновенно попадая в гендзюцу и умирая от лезвия его катаны. Другие жители, услышав крики, выбежали на улицу, на мгновение я почувствовала, как дрогнуло моё сердце, прежде чем катана прервала жизнь очередного жителя.       — Простите меня, — послышался шепот, и до меня дошло, что это были слова, произнесенные Итачи, когда он, подхватив умирающего старика, бережно положил на землю. Утерев кровь, что запачкала лицо, я увидела перед собой мужчину, который стоял среди горы погибших людей, скрестив руки на груди и ярко-красными глазами смотрел на Итачи. Неужели он даст отпор, подумалось мне на мгновение. Или может быть это и есть соучастник, о котором я ранее подумала?       Но всё во мгновение опять меркнет, и именно в этот бездействия меня охватывает паника после увиденного. Итачи смотрел каждому в глаза, и эти взгляды отпечатались в моей голове. В этих глазах я узнавала себя той самой ночью, о которой давно уже не думала, ведь решила отпустить именно сейчас и идти дальше, решив, что достаточно сильна, чтобы перебороть этот страх. Но, оказывается, это было ложью, ведь я всё так же слаба, всё так же легко впадаю в ступор от воспоминаний, когда, проснувшись ночью от непонятного шума, выскочила из комнаты, не взяв с собой даже куная, и первое, на что я наступила, перешагнув через порог, была лужа теплой крови.       Мне стало дурно, страх сковал меня так же, как сковывал этих погибших от рук Итачи людей, но я не помню отчего именно я пришла в себя, заставляя себя бежать к отцу. Все шиноби нашего клана, что прибыли с нами для защиты, были убиты, и их бездыханные тела попадались мне на каждом шагу вплоть до комнаты отца.       — Папа! — закричала я, когда увидела окровавленного отца лежащим на полу. — Папа!       — Хи-хината, — он с трудом выдавил моё имя, медленно разомкнув опухшие веки. — Спаси Ха… Спаси Ханаби…       — Я не смогу.       — Сможешь, просто откройся и прек… прекрати прятаться. Ты как мама…       Я не помню, что было дальше, но отец говорил мне что-то ещё, и я была так сильно напугана, что ничего не слышала. Помню, что схватила катану, что лежала подле отца и выбежала в коридор, активировав глаза, чтобы проверить сестру в её комнате, но там было пусто, и я нашла Ханаби дальше от дома. Она грузным мешком весела на плече похитителя…       То чувство безысходности и страха, так было схоже с тем, что чувствовали погибшие, и потому, когда перед глазами вновь появились образы с подобными чувствами, то я не сразу поняла, что в руках моих всё так же катана, а передо мной спинами сидели тот самый мужчина и женщина.       — Итачи. — Голос мужчины не колеблется. — Обещай мне, что будешь беречь Саске.       — Обещаю, — отвечаю я хриплым голосом, и на моих губах чувствуется солоноватый привкус крови. Итачи плакал, заставляя плакать и меня.       — Не бойся, ведь ты сам выбрал этот путь, Итачи. Наша боль закончится сейчас, в отличие от твоей… — Он замолчал, и от его слов сердце Итачи сжалось. — У нас разные взгляды на мир, но ты действительно добрый сын…       … У этого жалкого клана нет будущего…       … Смотри внимательно, насколько это ничтожный клан, Саске…       … Эй, я хочу, чтобы ты мне кое с чем помог…       Эти фразы водоворотом проносились в голове Итачи, когда он, сжимая рукоять, стараясь сдерживать стон боли, что разрывали его сердце, готовился убить этих людей. Его руки тряслись, он уже было хотел опустить катану, когда в моей голове пронеслась фраза голосом другого человека, что на мгновение отвлекла меня от пережитых мыслей.       … Клан или твой младший брат, Итачи. Выбирать тебе…       … Саске, мой младший брат, я выбираю тебя …       — Простите, — шепчет Итачи и, занеся катану, пронзает грудь мужчины, что был его отцом, и с криком убивает мать, когда она шепчет ему, что всё в порядке. Тела убитых глухо падают на пол, и из-под них виднеется растекающаяся лужа багряной крови, что сводит с ума их старшего сына. В этот момент он падает на колени и, прижавшись лбом к спине погибшей матери, держит ладонь погибшего от его же рук отца и, захлебываясь слезами, он пробуждает в своём сердце ненависть, что передаётся мне.       Итачи кричит и сильнее упирается лбом в тело матери; его сердце разрывается на части от осознания того, что он только что сделал своими руками, что именно он отобрал у них жизни.       — Вытащите меня, — зашептала я не своим голосом, когда чувство его скорби стало проникать в моё сознание, переворачивая мои воспоминания, будоража их своими чувствами. — Вытащите меня! Пожалуйста, Наруто!       Всё снова потемнело, но я сразу поняла, что это не просто пустота, это я просто ничего не вижу. Холодный пол, сырость вокруг меня, боль в каждой клеточке моего тела и дикое желание скорой смерти, лишь бы избавиться от этого ужаса. Граница реальности и воспоминаний стёрлась в моём сознании, мне даже показалось, что все произошедшее это просто сон, и на самом деле я всё в том же месте.       — Очнулась. — Голос был не знаком, но отвратительные касания чужих рук были знакомыми до отвращения. — Я уже подумал, что ты после этого умерла, но нет, крепкая…       — Вытащите меня! — закричала я, за что тут же получила пощечину. — Пожалуйста, вытащи меня! Наруто! Наруто!       — Заткнись, маленькая дрянь. — Его рука схватила меня за шею, лишая кислорода. — Или ты решила поиграть со мной, возбуждая своими криками, а? Мне ведь так нравится, когда ты кричишь.       — Ублюдок, — шепчу я, когда его язык касается моей ключицы, и все тело будто умирает после этого движения. — Наруто! Пожалуйста... Наруто…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.