***
Я наблюдал за ней, а она, кажется, забыла, что я здесь, потому что, когда я предложил ей сделать перерыв, Хината вздрогнула. За последние тридцать минут её желудок урчал раза три, но она не обращала на него внимания: положила руку и продолжила что-то писать, иногда напряжённо хмурясь. — Ты сидишь беспрерывно уже, — я смотрю на часы и тихо ужасаюсь, — четыре часа! Хината, даттебайо! — Странно это слышать от того, кого приходится силком тащить с тренировочного поля, — отметила Хината, продолжая писать. — Да, но ты не сравнивай. При ошибке на тренировочном поле пострадаю только я, а если сейчас ошибёшься ты, — я поднялся на ноги и подошёл к её столу, — могут пострадать другие. Она подняла на меня задумчивый взгляд и закусила губу: — Логично, — Хината отложила ручку и тоже поднялась на ноги. — Думаю можно перекусить, — потянувшись, она обошла стол, а я не смог отвести взгляд от её тонких рук и хрупких плеч. Она такая хрупкая, как куколка. Ками-сама, она Глава клана, хватит о всякой ерунде думать. Мы втроём идём на кухню, а я все никак не могу отвести взгляда от хрупких плеч, на которые слишком много всего навалилось. Кто-бы что ни говорил, Хината сильная. Она всегда была сильной! Оказавшись на кухне, Хината молча указала мне на стул, а сама по-хозяйски подошла к холодильнику. Открыв его, она внимательно осмотрела содержимое. — Не против яичного рулета? — спросила она, закончив осмотр содержимого. — Я не против даже самого обычного риса. — если его приготовишь именно ты. Мне нравилось, как готовит Хината. — Это тоже можно. — она принялась выставлять продукты на стол. Я наблюдал, как она методично вытаскивает необходимую кухонную утварь, и в голову пришла гениальная мысль — не умею готовить даже самый обычный рис. На вкус он получается, как сандали после тяжёлой миссии. — Хината, а научи меня, — попросил я. Она обернулась. — Ну, я ничего не умею, а ты в этом хороша, — как и во всем, — и я тут решил, что может быть ты была бы не против… Говорить под пристальным взглядом было очень сложно. Она не слушала, что я говорю, Хината читала меня, и это смущало. Снова. — Идём, — ответила она, мягко улыбнувшись. Такая резкая перемена выражения лица, что аж не по себе. Спрыгнув со стула, я обошёл тумбу и встал рядом с ней. Хината вытащила вторую доску и вручила мне нож. — Первое, чему я научилась, — это как раз-таки рулету. — Хината протянула мне стеклянную миску и вилку, а сама взяла в руки куриные яйца. — Мама учила. — Ты всему у неё училась? — она снова со мной разговаривает, нельзя упустить такой шанс. — Чему успела, — коротко ответила Хината, разбивая яйца в миску. — Это несложно на самом деле. — она разбила яйца мне в миску и забрала вилку. — Теперь надо смешать, — продолжила объяснять она и начала перемешивать белок с желтком. — Попробуй. Я беру протянутую мне вилку и повторяю за ней под внимательным взглядом. Она кивнула, когда смесь в миске приобрела светло-желтый оттенок. — Что дальше? — А дальше режем начинку, — она выложила на доску сладкий перец, грибы и помидоры. — Смотри. — Хината взяла сладкий перец, разрезала его пополам и аккуратно вытащила семена, поделила его на дольки и начала мелко нарезать, быстро орудуя ножом. — Попробуй ты. Я разрезал перец, вычистил его, поделил на дольки и стал мелко нарезать, не так быстро, как Хината, но старался, чтобы было похоже. Она все так же стояла рядом и внимательно следила. Я отвлёкся на Хинату и чуть не резанул себе палец. Кровопролитию помешала она, сама успев схватить меня за руку. Сам не понял, что произошло. Её руки ледяные. — У тебя неплохо получается. — Хината отпустила мою ладонь и отошла. — Я, наверное, тогда займусь рисом, сможешь нарезать всё остальное? Я ничего не успеваю ответить, как Хината отошла на другую часть кухни. Нарезав всё, что Хината мне оставила, я по её указке высыпал это в миску с яйцами, добавил специй и подошёл к плите, на которой уже грелась сковорода. — Наруто, один рулет сделаю я, а другой ты будешь делать сам. — Не страшно, что я испорчу? — Всё в порядке, — она снисходительно улыбнулась и поварёшкой вылила часть получившейся смеси на сковороду. — Прежде, чем скручивать, надо подождать, пока поджарится снизу. — А как я пойму? — Края легко будут отставать от стен. — она в пример лопаткой надавила на края, но они размазались. — Пока ещё рано. — мы молча ждали. — Вот теперь можно. Лопаткой аккуратно поднимаешь и складываешь. — я слежу, как её руки всё это проворачивают и понимаю, что это всё выглядит легко. Закончив со своим рулетом, Хината выложила его на тарелку и сказала, чтобы я начинал без неё, а она пока рис проверит. Было страшно напортачить. Наверное впервые за долгое время у меня тряслись руки, но я вроде справился. Смесь вылил на сковороду и с лопаткой в руках ждал, когда можно скручивать. — Молодец, — похвалила меня Хината, когда я уже начал скручивать. — Видишь, это не так сложно. Для первого раза ты хорошо справляешься. — Думаешь? — я заворачиваю в последний раз и смотрю на Хинату, пытаясь понять на самом деле она расслабилась или только делает вид? — Ага, — она подставила тарелку и я переложила на неё свой рулет. — Дальше нарезаешь дольками и завтрак готов, это не так уже и долго. Мы накрываем на стол прямо на кухне. Я расставил тарелки с рисом, а Хината разлила горячий чай по маленьким чашкам. Она поставила чашки на стол и села рядом со мной на высокий стул. Я попробовал рулет и удивленно округлил глаза. Он, оказывается, невероятно вкусный. Не думаю, что Хината могла что-то испортить, зато я мог. — Обалденно, даттебайо! — воскликнул я, оборачиваясь к подруге. — Спасибо, Хината. — Пожалуйста, — она снова улыбнулась. — Мне было несложно. Знаешь, ты справился лучше, чем Ханаби. Когда я пыталась научить её, она сожгла сковородку, а еда осталось сырой. — Ты же не злишься на Ханаби? Не бери в голову, что она сказала. — Иногда я забываю, что она ребёнок с темпераментом. Я не злюсь на неё, — Хината неуверенно постучала палочками о тарелку. — Сейчас не злюсь. Она сама отойдёт со временем. Как говорил один хитрый человек: всему своё время, всему свой человек. Я просто подожду её.***
После ужина мы вернулись в кабинет и уставшая Хината снова засела за бумаги. Я занял своё место на диване и не заметил как уснул, а проснулся от странных звуков. Открыв глаза, я не сразу сообразил, где нахожусь, но, чуть привыкнув к полумраку, я вспомнил: кабинет Хинаты и я уснул на диване. — Хината? — позвал я девушку. Она лежала на столе и мычала. Сбросив плед, которого на мне не было, я подошёл к столу. Хината устала и уснула за столом. Она хмурилась и тихо стонала. Наклонившись к ней, я аккуратно взял её на руки и обошёл стол. Остановившись у дивана, я медленно опустил её и прикрыл спавшим с меня пледом. Хината сильнее застонала, и я заметил, как она с силой сжала кулаки, впиваясь ногтями в кожу. Ей что-то снилось возможно что-то из того жуткого месяца. Сев у дивана на пол, я смотрел на её пальчики и, поддавшись порыву, прикоснулся к ним, аккуратно разжал, но руку не убрал. — Что же мне для тебя сделать, а, Хината-сама?