***
Гарри не знал, зачем ему столько вещей, и, уж тем более, куда эти вещи деваются. Генрих был непреклонен и тащил за собой подопечного в каждое заведение, которое он посчитал интересным, но на вопрос «куда деваются все его вещи?» продемонстрировал свои карманы. Гарри непонимающе смотрел на это безобразие. Генрих вздохнул. — Я уменьшил наши покупки и убрал в карманы с чарами незримого расширения, — он вытащил уменьшенные пакетики из ближайшего магазина, но Гарри все еще не понимал, как в «карманы» может поместиться столько всего. — Но как? Пространство должно быть ограниченным… — рассеяно произнес Гарри, припоминая, сколько покупок они сделали. Генрих насмешливо взглянул на него и покачал головой. — Эту мантию мне сделала моя мать, а она считается… Считалась очень сильным Мастером Рун и Чар. Для нее нет ничего невозможного, а сделать карманы практически безмерными для нее проще простого, — пояснил он непонимающему Гарри. — В Англии не так уж и много Мастеров — все за границей, поэтому нет ничего удивительного в том, что ты видел только самые простые и стандартные чары незримого расширения. Многие не согласны с нынешней политикой Министерства, и талантливые Мастера уезжают из страны, потому сейчас можно наблюдать не так уж и много великих изобретений на прилавках. Генрих подозревал, что разговор затянется надолго, поэтому они зашли в ближайший ресторан. Гарри, только завидев сие дорогое и роскошное заведение, замолчал, приберегая вопросы на потом. Гарольд снял вип-комнату в красных тонах на королевский манер, сделал заказ и за Гарри тоже, причем довольно большой. Но официант даже не обратил на это должного внимания. — Но почему? Разве Англия не их родина? — заговорил озадаченно Гарри, стоило магглу уйти за дверь. — Так-то оно так, но из-за притеснения темных магов и запрещения некоторых сфер магических искусств им приходится уезжать из страны, чтобы заниматься развитием своего «Дара» там. Пойми, просто так «Дары» не появляются, но если они даны, то их непременно нужно развивать, если не хочешь потерять его для своих потомков навсегда. — Ты много раз упоминал «Дар», — задумчиво протянул Гарри, нахмурившись. Ему не нравилось слово «темный» и «запрещенный», которые Генрих употребил. — Но я так и не понял, что ты имеешь ввиду? — Дар… Это способность, которая из поколения в поколения передается от родителей к детям в древних родах с незапамятных времен. Они могут быть темными, например, та же некромантия, или светлыми — целительство. У каждого рода «Дар» свой — все зависит от предрасположенности и самих людей в роду, которых магия одарила. Например, у Малфоев это ярко выраженный «нюх на золотую жилу» и «Целительство», но последнее в отличие от первой родовой особенности, проявляется редко и, как правило, у «Избранных Магией». Таким людям дается шанс на искупление за нарушение магических законов. — У Малфоев? Нарушение законов? — хмурился Гарри от обилия непонятных слов. Казалось, что Генрих специально запутывает его еще больше. — Не понимаю… — Когда вернемся, я дам тебе почитать одну интересную книгу, которую ты будешь просто обязан выучить на зубок, — усмехнулся Генрих, пока Гарри скривился от неизбежной перспективы. — Когда-то давно из-за своего недюжинного «нюха» и алчности они нарушили очень серьезный Закон, взяв больше, чем могут отдать, и поплатились за это, схлопотав проклятие. Об этом мало кому известно, но те, кто знает, куда смотреть и где искать — находят причину. — И ты знаешь? — с подозрением спросил Гарри. — Конечно, — как само собой разумеющееся сказал Гарольд. — А ты должен сам понять, куда посмотреть, чтобы увидеть исток. Это будет очень полезной задачкой для ума. — Ты это нарочно делаешь? — устало вздохнул Гарри, видя его хитрую улыбочку. — Вернемся к нашей теме. Иногда «Дар» может появиться и у магглорожденных волшебников и волшебниц. Как правило, без хорошего учителя они не могут реализовать его по всем Законам Магии и становятся «грязнокровками», отказавшимися от своего «Дара» и «Законов Магии» соответственно. Но те, кто успешно следуют всем Заветам и развивают свой «Дар», становятся «Обретенными» волшебниками. Таких людей считают «Новой Кровью», а их статус приравнивается к чистокровным. — А такое разве возможно? — удивился Гарри, припоминая знакомых «павлинов». Он бы не поверил, что такие будут вежливо обращаться к той же Гермионе. — На практике все несколько иначе, — хмыкнул Генрих. — Такие маги считаются чистокровными в первом поколении и особых привилегий не имеют, разве что у них появляется возможность выйти замуж в качестве хороших партий за чистокровных Лордов и Леди или их Наследников — будущих Лордов и Леди. — Это ужасно, — признался Поттер, представляя, как бедных волшебниц заставляют выходить замуж только из-за этой причины. — Но ведь это еще не все? Почему именно они так ценны? — Ты задаешь правильные вопросы, — улыбнулся Генрих. — Эти волшебники, точнее, волшебницы ценны тем, что могут снимать даже самые ужасные проклятия, собранные родом в течение нескольких веков. Таким образом Наследник становится чистым, его магия чиста от проклятий, которые были еще на его предках, а «Дары», которые были спящими, как правило, пробуждаются и становятся еще сильнее, — задумчиво протянул Генрих, на последних словах многозначно взглянув на Гарри. Тот же припомнил свою мать. Она ведь магглорожденная. Значит, и она была такой? Гарри поспешил озвучить свой вопрос, получая соответственный положительный кивок. Генрих это подозревал, потому что не ощутил ничего злокачественного от Гарри, но вызывало опасение другое… Однако проверить это он сможет только у гоблинов. — Но, как я говорил, на практике все несколько иначе. Такие маги не имеют за собой рода, а их родители самые обычные люди, не обладающие магическими способностями. Они первое поколение, не совсем чистокровные, хотя благодаря своей магической силе и могут дотянуть до самой нижней планки чистокровных или полукровок. — А… — Гарри не успел закончить свой вопрос, как в комнату вошел официант с тележкой, которая чуть ли не доверху была заполнена едой. И разговор пришлось отложить. Гарри знал, что сейчас брат вряд ли будет настроен на конструктивный диалог. — Bon appétit, — Генрих подмигнув, приступая к пище. — Спасибо… — на автомате ответил Гарри, повторяя за родственником.Глава 5, в которой не совсем Темный Лорд и Мальчик-Который-Выжил идут веселиться.
26 февраля 2018 г., 19:52
Бечено!
Том смотрел на Гарольда немигающим взглядом, пытаясь осознать сказанное. Через пять секунд его глаза расширились, а приятная улыбка стала еще миролюбивее и дружелюбнее. Нутро подсказывало бармену — отказаться он не сможет.
«Все любят деньги, а жадные бармены тем более», — хмыкнул про себя Гарольд.
— Я готов заплатить вам аванс, если вас так беспокоит, что мы не заплатили вам в первый день, — голосом бывалого змея-искусителя заговорил Гарольд. Его слова ласкали слух певучестью и легкой сладостью, но не приторной, а приятной на вкус, такую бы любой человек вкушал и вкушал, пока она чувствовалась всеми фибрами смертного существа.
Гарольд умел заговаривать зубы, но еще лучше умел играть голосом разные мотивы. Он мог найти ключик к любому черному сердечку алчных людишек. У него был хороший учитель, который обучил его всем секретам, как стать идеальным человеком и уже после Величайшим Тёмным Лордом нового времени, а наставник плохого не посоветует — он построил целую Империю за каких-то немногим больше десяти лет, если не брать во внимание фундамент в еще лет двадцать-тридцать перед захватом власти.
— Это было бы неплохо, сэр, — через секунду Том стоял с самой гостеприимной и вежливой улыбкой из всех.
Гарольд не разочаровал его и сполна отплатил за должное гостеприимство. Теперь он был уверен — бармен будет молчать, даже если ему будут угрожать «Авадой».
— Что же, пойдем? Нас ждет очень насыщенный день! — Гарольд был весел как никогда, а радость его заключалась в почти нетронутых активах рода Поттер и состоянии, которые оставили дорогие родственнички.
Гоблины — милые создания, помогли новому Лорду разобраться в финансах, правда, заломили дополнительную плату за свои услуги. Но в этом не было ничего удивительного — эти жадные коротышки своего не упустят. Этой своей чертой характера они безумно нравились наставнику, ведь немногие могли делать деньги буквально из воздуха и наживаться на дурачках-магах. С Гарольдом такое не проходило. Он — ученик Томаса Марволо Гонта, а значит, не позволит ездить на себе верхом евреям магического разлива.
«Это было весело», — про себя усмехнулся Гарольд, вспоминая удивленных гоблинов. Не каждый день к ним приходит маг такой силы, да еще и наследственности. После этого коротышки косо на него смотрели, а некоторые вздрагивали от страха — забавное было зрелище.
— Куда мы идем, Генрих? — спросил Гарри, стоило покинуть гостеприимный паб.
— Веселиться, друг мой, веселиться, — улыбнулся Гарольд, трансфигурировав одежду.
Он выбрал себе амплуа богатого родственника, в черных штанах и с зеленым пиджаком, в белой рубашке, а также в черных дорогих туфлях и, поверх всего этого, черное летнее пальто до середины бедра. Гарри выглядел тоже довольно презентабельно. На ногах — черные кроссовки и модные серые джинсы, такая же белоснежная рубашка и темно-красная куртка.
— Вау, — выдохнул Гарри, осматривая себя и брата. — Это невероятно.
— Это магия, — усмехнулся Гарольд. — Сначала сходим в магазин и подберем тебе одежду… Хм, позже решим твою проблему и со зрением, а теперь… Показывай самые веселые места.
— Что…?
…Гарри не знал ничего, что развеселило бы Генриха, особенно в Лондоне. Он вообще впервые гулял в городе с кем-то. С Дурслями он сюда ездил, в лучшем случае, за покупками или на тот пресловутый одиннадцатый день рождения Дадли, когда они все отправились в серпентарий и он запер кузена в одном из вольеров для змей. Это воспоминание до сих пор грело сердце Гарри.
Однако Гарольд и не настаивал, чтобы тот был проводником, а потому сам им стал и с помощью трансгрессии перенес их сначала на Сэвел Роу, 8 (Savile Row, 8), где располагался приличный магазин, где одежду делали исключительно на заказ. Сие заведение было открыто немногим больше, чем десять лет назад, но для любого любителя традиционности это место было в самый раз. Kilgour пропагандирует классические ценности британского костюма, но не забывает следить за новинками и, как говорится, «идет в ногу со временем». Здесь для Гарри заказали парочку классических костюмов и современную одежду, которую он незамедлительно на себя надел.
— Тебе идет, — хмыкнул Лорд, осмотрев его со всех сторон.
— Чувствую себя странно, — буркнул Гарри, посмотревшись в огромное зеркало. Вид его был довольно презентабельным и каким-то чересчур деловым, но это не лишило его совсем современной изюминки.
— Ты просто еще не привык, — отмахнулся Гарольд. — А теперь… Идем дальше!
Гарри мысленно взвыл. Прошло немногим больше часа — это только на примерку костюмов и снятие мерок. А ведь это было только начало… Кто же знал, что Генрих так любит «пройтись по магазинам»? И кто знал, что «пойти повеселиться» в случае с этим ненасытным магом имеет несколько иное значение и может затянуться на целый день? Гарри не знал этого и очень скоро пожалел, что согласился на это, но у всего этого была и хорошая сторона. Никто и никогда еще не проявлял такое участие в жизни Гарри, не считая миссис Уизли, о существовании которой он и думать забыл.