Ваше счастье!

NC-17
Заморожен
120
Размер:
36 страниц, 12 989 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник

Часть 6

Настройки
      Десятого августа я проснулся от трёх раздвоенных языков Отино, лижущих моё лицо. Сам рунеспур, к слову, в длину достигал уже четыре целых и шесть десятых фута (около ста сорока сантиметров) от кончика хвоста до носа средней головы.       — Считаешь уже пора? — потянувшись, спросил я у своего змеёныша на Парселтанге.       — Да-с-с, — ответил Отино на всё том же языке. Пусть я и ожидал этого, но всё равно подскочил на кровати.       Говорила (пусть только короткие и довольно простые в произношении слова), в основном, левая голова. Может быть, это потому, что она часто шипела на другие две головы и уже привыкла, может ещё одна из способностей для отдельной головы рунеспура, по типу яда.       — Доброе утро, Гарри! — чуть ли не крикнул всегда бодрый и весёлый прадед.       — Доброе, без сомнений.       Сразу после него начали здороваться и остальные родственники.       Так как я не собирался завтракать, то я поздоровался с каждым родственником отдельно, а не только с тёзкой, и отправился принимать душ. Мытую прошедшим вечером голову я помыл ещё раз, скорее по привычке лорда, чем из-за надобности. Мгновенно высушив заклинанием волосы, стал одеваться. Я решил надеть костюм-тройку тёмно-зелёного цвета: рубашка, брюки, жилет и пиджак. Камила даже нашла для меня тёмно-зелёные туфли!       Покончив с туалетом, я попросил эльфийку перенести меня к воротам Малфой-мэнора, что она и сделала. Всё вокруг внушало величие всем своим видом и атмосферой вокруг. Сами же Малфои не заставили себя долго ждать.       Драко улыбнулся и помахал мне рукой, стоя на пороге приоткрытой двери, за ним стояла Нарцисса Малфой, в девичестве Блэк. Передо мной тут же с хлопком появилось крохотное ушастое создание, напоминающее мне...       — Добби велено помочь мистеру Гарри Поттеру. Гарри Поттер позволяет Добби помочь ему? — я застыл, смотря на того, чью могилу я выкапывал собственноручно, не в силах выдавить и слова. — Добби сделать не так? Добби должен наказать себя! — однако, когда маленький эльф взвопил, собираясь наказать себя, я поспешил остановить его.       — Если Добби будет наказывать себя, то он сделает Гарри Поттера недовольным. Добби ведь не хочет разозлить Гарри Поттера? — это определённо была хорошая идея — говорить в такой манере с ним, о чём яснее слов сказало дальнейшее поведение эльфа Малфоев.       — О, нет-нет-нет, Добби не хотеть разозлить мистера Гарри Поттера! Добби больше не наказывать себя! — каким же смешным сделалось его лицо!       — Хорошо. Так, значит, Добби поможет Гарри Поттеру?       И послушный домовой эльф не разочаровал меня.

***

      Каникулы прошли отлично, я и не заметил, как настала пора отправляться за товарами для школы. К счастью, Гилдероя Локхарта мне встретить не пришлось. В этом году я купил порядком меньше, чем в прошлом. Некоторые вещи я решил попросту не приобретать, например, таковыми являлись все без исключений зимние школьные мантии, а также парочка обычных. Вместо них я решил потратить деньги на еду для Отино. Мой змеёныш, конечно, мог по прежнему питаться мышами, но и он сам давно просил у меня чего-нибудь новенького, и мышей ему нужно было в пять раз больше обычного давать. В принципе, можно было начать кормить его крысами, или, даже, кроликами (благо, челюсти у рунеспуров позволяли им не только целиком проглатывать пищу, а ещё и пережёванную), но где таковых найти — был довольно сложный вопрос, не в ручную же отлавливать.       В конце концов, я решил отправиться в ту же лавку, в которой приобрёл Отино.       — Добро пош-шаловать... — прошипела мне темнота, ни на миг не уходившая отсюда. — Могу я подс-сказать вам что-то?       — Приятного времени суток, многоуважаемый, есть ли у вас еда для моего рунеспура? — оглядевшись, я с удивлением обнаружил, что за год здесь ничего не изменилось. Словно бы с момента моего последнего (и первого тоже) посещения, для лавки прошло не более недели.       — Здес-сь можно приобрести вс-сё, что с-связано с-с волшебс-с-ством... — услышав эту фразу, я почувствовал, что эти слова мне уже знакомы. Кажется, этот наг часто говорит заранее готовую речь своим посетителям. — У меня есть подходящие вам с-с-существа. Сейчас-с, ждите...       И наг уполз, блеснув своим чёрным хвостом в настолько же тёмном помещении. Он довольно быстро вернулся, но подползать ближе не спешил.       — С-с-следуйте за мной, — немного погодя махнул он рукой, удаляясь вновь. Я решил послушаться. — Кого именно вы хотите приобрес-сти?       И тут я сильно удивился. В комнате, казавшейся гораздо меньше снаружи, чем оказалось внутри, в которую привёл меня наг, за стеклянной стеной был словно маленький кусочек природы. Росли различные травы у корней невысоких деревьев, на их тонких, но крепких ветках вили гнёзда птицы, необходимые мне кролики прятались где-то в глубине, мелькая среди зелени серой шкуркой, вместо потолка была красивая иллюзия ясного неба.       — Думаю, кролики подойдут, — немного подумав, ответил я. — Но всё зависит от того, понравятся ли они Отино.       — Рождённый вечером*? — прошептал наг. Пусть я и не видел его лица, но чувствовал, как он улыбается. — Ес-с-сли вы не уверены в с-своём выборе, не разумнее ли будет взять нес-с-сколько разных животных?       — М-м-м, почему бы и нет, — я быстро посчитал, что всё равно останусь не в убытке, за счёт сэкономленных на одежде деньгах, и решил не ограничивать в еде своего рунеспура.       — Вас-с интерес-сует заключение контракта на регулярную пос-с-ставку живнос-сти? — прошипело магическое существо.       — Интересует. Весьма интересует.

***

      Наконец наступило первое сентября и настала пора отправляться в Хогвартс. Дурсли в этот раз отказались меня довезти, а я не стал упорствовать, так что я приобрёл билет на Автобус «Ночной Рыцарь», который, несмотря на название, возил людей круглосуточно.       — Эрни, Стэнли, ещё увидимся! — попрощался с владельцами транспорта.       — Обязательно, Гарри! Удачно добраться до школы! — сказал кондуктор и поправил фуражку.       — Спасибо, Стэнли, — я схватил чемодан и двинулся в сторону вокзала.       В этом году я прибыл на платформу раньше на полтора часа. Видимо, повезло с маршрутом автобуса. Только я начал придумывать чем занять себя ближайшие хотя бы тридцать минут, как услышал своё имя.       — Гарри! — это был голос Драко, который, по всей видимости, только что увидел меня. — Поттер!       — Малфой! Привет, Драко, — вот слизеринец наконец добежал и сейчас стоял, пытаясь отдышаться.       — П-привет, Гарри...       — Ты один? — я огляделся, но никого постороннего не обнаружил. Довольно странно. Либо с ним только что попрощались, что маловероятно, либо его доставил домовой эльф.       — Да. Точнее, не совсем. Мой эльф Добби, ты видел его летом, я отправил его занять нам купе. С родителями я попрощался ещё в мэноре, минут десять назад, — скороговоркой проговорил блондин, хотя обычно он предпочитал растягивать слова.       — Как я и думал, — сказал я задумчиво. — Ладно. Пойдём в поезд?       — Конечно! Давай возьму твой чемодан! — не успел я возразить, как мой чемодан был подхвачен чарами левитации.       Мы отправились в последний вагон, так как Драко сказал Добби занимать места там, чтобы нам меньше мешали в пути. Пока мы искали домовика, нас нашёл чей-то противный заумный голос. Я без труда узнал, кому он принадлежит.       — Как ты тащишь такой тяжёлый чемодан? Это же не простое Левиоса, верно? Где ты вычитал об этом заклинании? Ты помнишь название книги? — излишнее пышнословие Грейнджер довольно надоедает, но в этот раз моему другу удалось заставить стоять, открыв рот, гриффиндорку одной лишь фразой.       — Не обо всех заклинаниях можно прочитать в книжке, зубрилка, — самодовольно улыбнулся "аристократёныш", — и даже если я и скажу тебе название книги, из которой я взял это заклинание, то ты либо не найдёшь эту книгу вообще, либо тебе не хватит сдерств заплатить за неё.       — Идём, нам нужно ещё дверь запирать, а это тоже время занимает, — мне пришлось взять Драко за руку и потянуть за собой в купе, иначе он бы так и стоял, ослепляя всех мимо проходящих учеников своим видом абсолютного превосходства.       — Точно! А давай как в тот раз устроим? — к Малфою вернулась способность идти самостоятельно, но руки он не отнял.       — Если у тебя есть, что мне продемонстрировать, — усмешка на моём лице и возмущение на лице Драко.       — Не сомневайся! — воскликнул подросток и, едва мы вошли, произнёс заклинание. — Коллопортус.       — Авис! — тут же среагировал я, и на блондинистую голову обрушилась стайка маленьких птичек, которых Малфой легко перенаправил потоком магии в открывшуюся форточку. — Экспеллиармус! — но Драко легко отразил моё заклинание.       — Оглохни! — крикнул блондин, и я чудом успел уклониться от бесцветного луча. — Риктусемпра! — снова мимо.       — Акцио палочка Драко Малфоя, — я решил прекратить этот обмен чарами, почувствовав чьё-то приближение к купе.       — Ну за что-о? — взвыл мой друг. — Теперь верни!       — Ох, какой же ты самовлюблённый всё-таки, думаешь только о себе, — мои слова здорово его поддели, но нечего было приказывать. — Ладно, не обижайся, просто сюда кто-то идёт, мало ли пожалуются на нас потом, что мы колдуем тут.       — В этот раз я, так уж и быть, не стану спорить, но в следующий раз тебе не спастись от моего гнева, Поттер! — актёрский талант если и был у Драко, то развитый плохо, поэтому мы сразу же дружно рассмеялась над его шуткой.       — Ладно, хватит хохотать, расскажи лучше как лето провёл, — на удивление серьёзно сказал Малфой.       — Да я тебе уже всё рассказал практически, когда был в вашем мэноре. А после этого я почти ничего не сделал. Разве что только прикупил еды для Отино, но это так...       — Расскажи-и! — взревела серебровласая голова ещё до того, как я закончил последнее своё предложение словом "мелочи".       — Ладно-ладно, только помолчи! — Драко тут же послушался. — Я купил Отино в том году в Лютном, поэтому в этот раз решил купить еду для него там же, — я ожидал увидеть удивление на белоснежном лице, по поводу моего посещения Лютного переулка, но оно внимательно меня слушало. — Так вот, есть там одна лавчонка, которая называется, кажется, "Волшебные принадлежности", — Драко учащённо закивал, соглашаясь с правильностью названия, — и там есть один наг, мы с ним договорились, и я подписал договор на кроликов и птиц для змеёныша.       — Это так любопытно! Давай через год пойдём за покупками для школы вместе, чтобы я ничего такого не пропустил? — попросил друг, но я лишь пообещал подумать над этим.       — Кстати, — вспомнил я одно незначительное событие из прошлой жизни, — ты уже в курсе, что ЗОТИ у нас в этом году будет вести Гилдерой Локхарт?       — Мне не повезло узнать об этом ещё в августе, — брезгливо поморщился Драко.       — Я это о том, что на его занятиях мы ничему новому не научимся, разве что только выступать в маггловском театре.       — Такое вполне может случиться. И к чему ты об этом заговорил? — Малфой сощурил глаза, зная, что я это не с проста завёл разговор об одной известной личности.       — Маловероятно, что я буду посещать его занятия, я планирую обучаться самостоятельно, — своим ответом я немало ошарашил слизеринца.       — А посещаемость тебя не беспокоит?       — Почему же? Просто она не беспокоит Локхарта, уж поверь мне, — лицо Драко всё ещё оставалось удивлённым, а моё полным решимости.       — Я ещё подумаю над твоим решением, — спустя только пять минут я услышал чужие мысли на этот счёт, — если всё окажется так же, как ты предположил, то я... Я потом решу.       После нашего разговора я захотел немного отдохнуть и вскоре уснул. Проснулся я за пару часов до конечной остановки поезда. Посмотрев на Драко, я заметил, что он тоже уснул. Я недолго подумал и не стал будить его, проведя ещё полчаса за рассмотрением пейзажа через окно. Закончил я, когда Малфой проснулся.       — М-м-м, Поттер? — потянувшись, он вопросительно глянул на меня.       — Да-да, я, — я тоже посмотрел на него немного. — Ну, что? Ты же хочешь дать перекусить Отино? — блондин тут же стал чересчур бодрым, а мой змеёныш зашипел всеми тремя головами, поняв что речь идёт о еде.       — Ты ещё спрашиваешь?!       Когда все мышки были скормлены рунеспуру, а он сам свернулся на моей шее и уснул, поезд прибыл, и всё ученики засобирались на выход. * - значение имени Отино.
Примечания:
120 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (6)