ID работы: 6544135

Смех из под земли

Джен
R
В процессе
4
автор
SapphireTurtle соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2.1. Благоразумие

Настройки текста
— Кто это сделал? — ледяной голос, казалось доставал до костей. — Мистер Кеннет Таулер, это кажется ваше? — Кхм, да мэм. — робко начал мальчик, — Но я не колдовал. Это все Блэк. И Боул. Они за одно! Взгляд декана гриффиндора тут же устремился на смирно сидящих слизеринцев. — Это правда? Арктур встал. — Да, мэм, — сердце стучало где-то в ушах и началась головная боль. — Я разочарована, мистер Блэк. Вы оба — она перевела взгляд на Боула, а потом снова на Блэка. — Вон из класса. В четыре часа сегодня жду вас на отработку. И еще. Минус двадцать баллов Слизерину. В абсолютной тишине Блэк и Боул собрали вещи и вышли из класса. — Мы попали… — разочаровано выдохнул Люциан. Арктур промолчал. На душе был неприятный осадок. Не каждый день его с позором выгоняли из класса, при стольком количестве людей. — Не думаю что все так плохо. Ты же знаешь МакКошку — поскрипит зубами с неделю и успокоится. Это тебе не Снейп, который будет припоминать расплавленный котел еще полгода. — Я очень на это надеюсь. И кстати, что насчет твоей разработки? — Люциан как всегда очень быстро переключился, — И как ты умудрился стащить палочку деда? Арктур? Эй, приятель, ты в порядке? — взволнованно спросил Люциан, положив руку на плечо облокотившегося о стену слизеринца. Арктур был не в порядке. Голову пронзило острой, не щадящей болью. Все мысли будто исчезли, и было только одно желание — чтобы эта кошмарная боль прекратилась. Звуки тоже пропали. Остался только серый пол, едва различимый за помутневшим взглядом, и что-то влажное под носом. Мир пошатнулся, и Блэка едва не стошнило. В груди стало горячо, а потом хлопок и все прекратилось. — Арктур? Ты в порядке?! — нервно воскликнул перепугавшийся Боул. — Да не ори ты — недовольно буркнул тот. — Жив я. — Арктур обнаружил, что сидит на полу, а из носа хлещет кровь. В руке зажат чистый платок, услужливо одолженный Боулом. — Что сейчас было? — слабо спросил Арктур вставая, одной рукой опершись о стену, а другой зажимая кровоточащий нос. Бледный Боул тоже встал. — Я думал, ты мне расскажешь. И часто у тебя такое? — Что «такое»? — раздраженно спросил Блэк. — Ты схватился за голову и сполз по стенке на пол. И потом еще кровь из носа как захлещет! Я думал ты прямо здесь коньки отбросишь! Бледный был как труп. А ещё… — тут он осекся. — Что? — У тебя походу сейчас магический выброс был. — Арктур удивлённо вскинул брови, — И после этого ты очнулся. — Так странно. С чего бы случится выбросу? — удивленно спросил Арктур. — С магией у меня проблем никогда не было. Выбросы закончились, сразу как только я взял в руки свою первую волшебную палочку! — Слушай, может тебя прокляли? И организм защитился так? Я читал о подобном. — предположил Люциан, а потом вдруг: — Идем к мадам Помфри? — Ну н-е-ет, — протянул недовольно Блэк. — У меня, что, дел нет? И вообще, мне уже лучше. Мы вроде как в Большой Зал собирались. Люциан только покачал головой. — Как знаешь конечно. Но на проклятие бы проверился. — Я справлюсь. — Твоё дело. Я не лезу. — пожал плечами мальчик. — Благодарю, — кивнул Блэк, — Идем. — Идем, только умойся сначала. *** Большой зал, не пустовал, как можно было бы предположить. Первокурсники уже были там, и ждали звонка, ведь именно после него на столах появится еда. Мальчики сели за стол, и Боул уже хотел возобновить тему о модифицированном заклинании, как их потревожили: — Здравствуй, Арктур. Вас тоже раньше отпустили? — полюбопытствовал Драко Малфой. Заносчивый не по годам, но для него это не было чем-то удивительным. — Здравствуй. Можно и так сказать — уклонился Блэк от прямого ответа. Боул фыркнул, не сдержавшись, а Блэк пнул его под столом. Ару не хотелось, чтобы сегодняшний инцидент разлетелся по всей школе. Ну или хотя бы не так быстро… — У нас сейчас была травология, профессор Стебель знает толк в деле. — начал Драко в своей малфоевской манере, подражая Люциусу, — Но с дисциплиной у нее небольшие проблемы. Было шумно. Все что мы изучаем встретится на зельеварении, а там уже не пошумишь. Так зачем тогда отвлекать? — покачал головой первокурсник. — Хочешь я научу тебя заклинанию немоты? — фыркнул Арктур, забавляясь кривляниями Малфоя-младшего. — Знаешь, был бы рад… Но чего ты хочешь взамен? — О, ничего такого, просто не попадись при использовании, а то будут проблемы, — пожал плечами Блэк, не желая ничего брать первокурсника. Довольный Малфой только кивнул в ответ. — Арктур, ты также поступаешь в подобных случаях? Когда тебя кто-то не устраивает? — полюбопытствовал вдруг он. — Он скорее подстрекатель. Как сегодня, например. — влез в разговор Люциан едко усмехнувшись. — Силенцио! — не остался в долгу Блэк. — Драко, вот так работает заклинание немоты. Расколдовывать не обязательно, оно со временем само слетит. Удобно правда? — непринужденно просвятил Блэк. — Мммм…! — Возмущенно замычал Люциан схватившись за рот. — Вообще, на друзьях его лучше не использовать, но я думаю Боул был не против показать наглядность этого заклинания. Фините Инкантатем! — заклинание было снято. — Блэк, ты в своём уме? — прошипел зло Люциан. Арктур смерил его недовольным взглядом. — А нечего болтать лишнего. В этот момент на стол, прямо перед Арктуром прыгнула жаба. — Лиззи! — воскликнул он довольно громко. — Тебя так и не расколдовали?! — и обернулся к Малфою. Тот скривился. — Она наверняка заразная! — прокомментировал Драко в своей «малфоевской» манере, и отодвинулся. — Малфой, какой ты черствый, неужели тебя не волнует судьба бедной Лиззи? — придуривался Блэк. — Не волнует! Выброси уже её. — Это жаба Долгопупса, — встрял Блейз Забини — еще один слизеринский первокурсник. — Не просто так она снова прибежала ко мне! Ее нужно срочно расколдовать. — и Арктур снова достал волшебную палочку. — А как же поцелуй? — ехидно спросил Малфой. — Нужен поцелуй любви, а ты всё ещё не разобрался в своих чувствах. — вывернул Блэк. — Что ты собираешься делать? — полюбопытствовал Боул, перестав дуться, как только начало происходить что-то интересное. — Может трансфигурируем ей крылья? Или разукрасим? — А потом заставим танцевать! — подхватил Блэк. — Тревор! — трагично воскликнул полноватый мальчик из гриффиндора. И выскочив из-за стола подбежал к слизеринскому. — Это моя жаба! Отдайте! Блэк и Боул разочарованно переглянулись. В этот момент прозвенел звонок, и на столах появился обед. — Ты должно быть перепутал. — вкрадчиво начал Блэк. — Это Лиззи, не Тревор. Со стола гриффиндора стали подтягиваться другие гриффиндорцы-первокурсники. Поттер и Уизли, Дин и Патил. Кудрявая девчонка из поезда. Ее имя Гертруда, кажется. Или Габриэлла? — Но это моя жаба — бессильно воскликнул Невилл. — Это все знают! — Да? По моему ты настолько замучал бедное животное, что оно от тебя сбежало. Похоже оно уже не хочет быть твоим. Или ты все-таки попробовал расколдовать её поцелуем любви? В таком случае кто угодно бы сбежал! — издевался Арктур. Слизеринцы первокурсники засмеялись, Невилл покраснел от унижения и сжал кулаки. — Давай договоримся. — предложил Блэк. — Мы опробуем на этом милом животном пару интересных заклятий, а потом вернем тебе. В любом виде. — Блэк, это уже не смешно! — с жалостью посмотрев на Невилла, у которого уже подрагивал подбородок, смело воскликнула кудрявая девочка. В это время, в Большой Зал стали стягиваться ученики с других факультетов и курсов. — Отдай Невиллу жабу! Она не твоя. — не выдержав, влез Поттер. — Нет. — издеваясь, наигранно беспечно ответил он. — Тогда мы ее заберем! — Уизли вскинул волшебную палочку и направил ее прямо на Арктура. Гриффиндорцы последовали его примеру. Добрая половина стола Слизерина, а это Боул и еще пятеро первокурсников выскочили из-за стола и тоже вскинули палочки. Арктур остался сидеть и наблюдать, как самый настоящий Король Безобразия. Намечалась драка. Блэк, стараясь не обращать внимания на направленную в него палочку, сжал свою. Но тем не менее был от чего-то доволен. Драка — это уже не скучно. На помощь к гриффиндорцам подоспели Оливер Вуд и близнецы Уизли. Пришедший Эллиот оценил обстановку, пожал плечами и будто на всякий случай тоже достал волшебную палочку. — Что здесь происходит?! — воскликнул Оливер. — Блэк хочет применить к Тревору темные заклятия. — воскликнул Рон. — Почему сразу темные? — тут же возмутился Блэк. — Все Блэки темные маги, какие еще «интересные» заклятия могут быть у темных волшебников?! — Это стереотип! — отбил Арктур. — Он забрал мою жабу и не отдает! — воскликнул наконец Невилл. — Она сбежала от Долгопупса и ищет спасенья у меня! Вы только посмотрите на это измученное животное! За спиной послышался одобряющий смех. — От лица Слизерина, я даю этой жабе политическое убежище! — насмешливо сказал подошедший Маркус Флинт — капитан квиддичной команды Слизерина, или просто главный враг Вуда. — Все согласны? — слизеринцы заулюлюкали. — Единогласно! — припечатал Флинт, и с вызовом посмотрел на Вуда. — Флинт, лучше не лезь! — повысил голос Оливер. — И что ты мне сделаешь? — едко спросил Маркус, явно нарываясь. Единственный сидящий за столом Арктур, в окружении гриффиндорцев и слизеринцев вооруженных волшебными палочками, держал в руках жабу и наслаждался «представлением». Капитаны команд Гриффиндора и Слизерина вскинули волшебные палочки, намереваясь зарядить друг в друга чем-нибудь понеприятнее, совершенно забыв о том, что находятся в Большом Зале. Тем не менее, нашелся человек, который им это напомнил. — Мистер Флинт! Мистер Вуд! Что здесь творится?! — воскликнула профессор МакГонагалл. Все как по команде опустили волшебные палочки, и спешно стали прятать их в карманы мантии. Не успел кто-нибудь что-либо сказать, как Долгопупс воскликнул громче чем обычно: — Блэк забрал мою жабу! Он хочет её проклясть! — До смерти! — добавила впечатленная Патил. Вот так и рождаются слухи подумал Арктур. А гриффиндорцы поддержали слова Невилла. МакГонагалл, для того чтобы понять всю ситуацию, видимо ничего больше не требовалось. Блэк с первого курса «радовал» преподавателей своими талантами к подстрекательству, пакостями, странными экспериментами и далее по списку. Окружившие его студенты разошлись, и он стал открыт взору профессора трансфигурации. — Мистер Блэк! — гневно воскликнула МакГонагалл. — Если вы думаете что вам все дозволено, то боюсь, мне придется вас огорчить. До конца месяца вы обязаны посещать отработки у мистера Филча! Еще один такой случай, и вы будете говорить с директором на тему отчисления из школы! — Да, мэм. — послушно ответил Арктур. — Двадцать баллов со Слизерина за провокацию, и двадцать баллов с Гриффиндора за начинание драки! Мистер Блэк и Боул, не забывайте о сегодняшней отработке в четыре. Отработки у Филча начнутся с завтрашнего дня. И отдайте Долгопупсу его жабу! — Прощай Лиззи, помни, Дом Слизерина всегда будет тебе рад! — напоследок пафосно произнес Блэк, подумав что хуже ему сегодня уже не будет. Однако МакГонагалл, казалось, покраснела еще больше. Слизеринцы и некоторые гриффиндорцы захихикали, и как только жаба оказалась в руках Невилла, декан Гриффиндора повернулась на каблуках и направилась к столу преподавателей. Остальные тоже разошлись, и теперь все было на своих местах. — Не везет сегодня — вздохнул Арктур. — Жестко она тебя прижучила. — сказал Боул. — Даже разбираться почти не стала. — Действительно, с чего бы это? — язвительно прокомментировал Эллиот. — Подумаешь, пошутили немного на трансфигурации — пожал плечами Люциан. — И что, теперь до 7-го курса будет придираться? — А что было на трансфигурации? — полюбопытствовал первокурсник — Теодор Нотт. — Немного вышли за пределы выполнения задания. — Устроили балаган, и разнесли полкласса — одновременно с Арктуром ответил Бейкер. Блэк смерил его уничтожающим взглядом. — Ну, а что? Называю вещи своими именами — отбил он. Блэку в этот момент очень хотелось заткнуть Эллиота, но он сдержался хотя бы потому, что те способы которые приходили в голову так или иначе нарушали школьные правила. А некоторые и законы. Но потерянные 40 баллов с факультета за день — это уже чересчур, подумал Арктур. Слизерин ушел в минус. Возможно, учись Арктур на Гриффиндоре или Пуффендуе, то против него студенты вполне могли бы устроить против него забастовку, а может и побили бы. Но Блэк на Слизерине, поэтому, хоть на него и поглядывают не очень дружелюбно, но все знают о безмолвном правиле: потерял очки? Отработай в короткий срок в двойном количестве. Учитывая, что на уроке трансфигурации у него и Боула отняли двадцать очков, и в Большом зале за одного Арктура 20, то Люциану нужно отработать 20 очков, а Арктуру целых 60. Не мало конечно, но в прошлом году Арктур отработал 80 за три месяца, поэтому, ему наверное уже многое нипочём. Ещё одним неприятным моментом этого дня был сложенный вчетверо пергамент, с приглашением двух небезызвестных слизеринцев к декану на разговор. Снейп конечно не убьёт, но нервы он портить мастер. А если пишет родителям… То в такой манере, что провинившийся отпрыск не мог неделю сидеть на пятой точке. Тем не менее, дисциплинировало это здорово. После обеда по расписанию была История Магии — урок скучный до жути. Будучи первокурсником Арктур изо всех сил старался вслушиваться в бубнеж привидения, но быстро сдался. Теперь для него История Магии — это время для изучения теории других предметов. На каникулах у Арктура было три развлечения: читать, ходить в гости к Малфоям, и иногда выбираться на Косую Аллею. Читать Блэк мог только те книги, которые стояли в большом шкафу в гостиной Блэк Хауса. А все потому, что Вальпурга тщательно отбирала литературу для внука из общей библиотеки, исключая все опасное. А в особенности, что-либо связанное с маглами. На маглов у миссис Блэк была особая «аллергия» — максимальное неприятие всего, что с ними связано, до абсурда. Будь то книга «Особенности жизнедеятельности магглов» или «Маглы в жертвоприношениях» Вальпурга с одинаковым отвращением приказывала Кричеру убрать их куда подальше. Когда маленький Арктур забрасывал бабушку вопросами «А почему эту книгу читать нельзя?», в ответ только следовало раздраженное»: «Арктурус, ты еще мал для этих книг и не должен засорять себе голову такими пустяками как магглы. Вспомни, что я тебе рассказывала про Сириуса!» В ответ мальчишка только обиженно поджимал губы. В итоге, шкаф наполняли книги за все семь курсов Хогвартса, несколько бестиариев различных авторов, книга с бытовыми чарами, талмуд с чем-то очень философским на тему чистоты крови, продвинутые пособия по зельеварению, ритуалистике, рунологии, большая книга по этикету, а на самой нижней полке биллетристика вроде сказок, книги про квиддич и что-то еще для легкого чтения. Так и получилось, что на каникулах Арктур мог ознакомиться с теорией предметов, которые преподают в Хогвартсе. Конечно, Историю магии и Рунологию он к самостоятельному изучению не привлекал, эти предметы казались ему довольно скучными. Да и от философии с этикетом подступала тошнота. Сейчас Арктур открыл довольно тонкую книжку где подробно рассказывалось об истории появления, строении и борьбы с лесными пикси. Понятное дело, что в учебнике есть инструкция по обезвреживанию этих маленьких и вредных существ, но узнать о них чуть больше — это наверное и есть образование. В какой части леса их больше всего, и в каких зельях могут быть использованы части тела маленьких существ, это тоже довольно полезная информации. В общем, зря время Блэк на Истории Магии не терял. Он так считал. После окончания урока, до отработки у МакГонагалл оставалось около получаса, поэтому, побросав вещи в своих комнатах, мальчики отправились на разговор к декану Слизерина. Кабинет профессора Снейпа находился относительно близко от гостиной, поэтому долго идти не пришлось. — Ну что.? — сказал Боул остановившись прямо перед дверью. Блэк только пожал плечами. — Вариантов нет, заходим. Блэк подошел к двери и постучал. Дверь отворилась и мальчики вошли в кабинет. Снейп сидел за своим столом, над потрепанным пергаментом, и с брезгливым выражением лица вводил правки. — Здравствуйте, сэр. В ответ Снейп смерил мальчиков недружелюбным взглядом. Задержал взгляд сначала на Блэке, потом на Боуле. Декан начал без предисловий, вероятно, считая их пустой тратой времени: — Подобные поступки, Блэк и Боул, все больше заставляют меня сомневаться в вашем истинном возрасте, — гневно, но тихо начал профессор — Пятилетние дети ведут себя достойнее. Помимо этого, считаю необходимым вас предупредить, что нарушители дисциплины вроде Уизли мне на факультете не нужны. — мальчики переглянулись — Я, как декан, имею право поставить вопрос об исключении вас из школы открытым. И… Поверьте мне на слово, большинство преподавателей также заинтересованы в сохранении дисциплины. Я надеюсь, что отработка у Филча поможет вашим мыслям сосредоточиться на правильном русле. Вам есть что сказать? — Нет, профессор, — тихо ответил Люциан. Блэк покачал головой. — Можете идти, мистер Боул. Мальчики снова переглянулись, и Люциан, попрощавшись со Снейпом, ушел. Снейп медленно, словно хищник, вышел из-за стола. — Блэк. — резко сказал он. — Да, профессор? — непринужденно спросил Арктур, всем своим видом не придавая значения напряженной обстановке. Тем временем профессор приблизился к Блэку на расстояние вытянутой руки, и сложил руки на груди. — Ответьте мне на один вопрос, Блэк. — вкрадчиво произнес он. Арктур изобразил повышенное внимание, и, при взгляде на Снейпа, у него в голове пронеслась мысль, что когда нибудь подобные кривляния с рук ему точно не сойдут. — Вам не хватает внимания? — Уж с вниманием у меня точно нет проблем, профессор — тут же отозвался он, и тут же поморщился от начинающейся головной боли. — Тогда как еще можно объяснить ваши сегодняшние проступки и полнейшее игнорирование моих слов, как не нехваткой внимания? Или может у вас проблемы со слухом? — ядовито продолжал профессор, — Блэк, вчерашний разговор был не просто так, и это не моя прихоть нянчится с вами как с неразумным младенцем. Он остановился, наверное ожидая ответной реакции. Арктур только хмуро смотрел в ответ, поджав губы, поэтому Снейп с удовольствием продолжил: — Вы в курсе, что если на вас поступят более двух жалоб от родителей учеников Хогвартса, то вас исключат? Хотя… Может вы для того и посланы Создателем, чтобы очернить фамилию вашей семьи еще сильнее… — Не смейте! — тут же вскинулся Арктур, но поняв что горячится, да и громкие звуки не способствовали уменьшению головной боли, продолжил более спокойным, но достаточно жестким тоном: — Вы не в праве говорить о моей семье… в таком тоне. При всем уважении, с чернотой своей фамилии я разберусь сам. Не надо меня воспитывать, сэр. — Боюсь что вы недостаточно благоразумны для того, чтобы разбираться самому. — отрезал Снейп, — Сегодняшний день это показал. А доказательство, это жалоба, которая поступила на вас, Блэк. Снейп вытащил из внутреннего кармана мантии конверт с надломленной печатью, и показал Арктуру. Блэк, поняв что угрозы не такие уж и пустые тяжело вздохнул и засунул руки в карманы, а затем поднял голову и смерил декана долгим взглядом. — Приму к сведению. И… Профессор Снейп, я могу задать вопрос? — Задавайте, Блэк — сказал декан, едва не закатив глаза. — Зачем вы так возитесь со мной? Сэр. — в лоб спросил Арктур. — Не обольщайтесь мистер Блэк, я уже говорил что это не моя прихоть. — фыркнул Снейп, — Скажем так… Есть люди, которые заинтересованы в ваших успехах… Забавно, что заинтересованы они больше чем вы. Большего Вам знать не положено. Можете идти, и передайте мистеру Боулу что отработки у Филча начнутся с завтрашнего дня. — До свидания, профессор Снейп — сказал Арктур и вышел в коридор. Прикрыв дверь, Арктур тут же уперся лбом в холодную каменную стену, чтобы хоть как то облегчить мигрень. Но долго так стоять не получилось, поскольку Блэк вспомнил, что сейчас не до отдыха и нужно поторопиться на отработку к МакГонагалл. Лишить факультет еще десятка баллов совсем не хотелось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.