ID работы: 6545684

Любимый капитан

Гет
R
Заморожен
35
Размер:
33 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 11 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 1. Новый капитан. Часть 2.

Настройки текста
      Тем временем Хисаги и его новый капитан шагали по одной из нескончаемых длинных улиц Сейретей по направлению к баракам девятого отряда. Проходящие мимо младшие офицеры других отрядов удивлённо провожали их взглядами и перешёптывались, толкуя что-то про слухи о новом капитане. Помимо этого до ушей Хисаги с их стороны нередко доносилось и что-то вроде: «Какая милашка», - или: «Вот это формы! Почти как у лейтенанта десятого отряда!». Но Хисаги, убеждаясь в том, что девушку это никак не задевает, и она продолжает смотреть только на него, настойчиво игнорировал эти перешёптывания.       Скоро они вышли на безлюдную улицу, где низкие строения столицы прерывались небольшим прудом и мостом через него. Так как Юки не знала дороги к баракам отряда, она шла за своим лейтенантом, который попутно рассказывал ей всё о делах девятого отряда.       -Девятый отряд имеет свою специализацию. На нас возложена безопасность Сейретей, поэтому наши люди патрулируют улицы и следят за нарушениями в городе. Скорее всего, Вам говорили об этом.       -Да, мне сообщили, - сказала Юки а потом с любопытством спросила: - Мне ещё что-то говорили о какой-то газете... Не расскажешь поподробнее?       -Да, конечно. В девятом отряде также расположена редакция местной газеты «Вестник Сейретей», которую всегда возглавлял капитан. Но с недавних пор я сам этим занимался. Лейтенанты других отрядов приносят нам свои отчёты о делах, которые потом публикуются в «Вестнике». Это очень ответственная работа, требующая немалого времени, именно поэтому ею занимается капитан.       -На девятый отряд возложено много ответственных и важных задач, как я погляжу, - вслух задумалась девушка, подперев подбородок рукой.       -Пожалуйста, не беспокойтесь, - уверено и внушительно сказал Хисаги. - Я буду помогать Вам справляться с этими задачами.       -Спасибо, - ответила ему улыбкой Окумура.       Но ни этой улыбки, ни её едва покрасневших ушей Хисаги не увидел, ибо за все свои сказанные слова так и не взглянул на девушку. Всё это время он говорил с ней ровно, безропотно, не оборачиваясь. Юки стало это слегка раздражать и даже обижать. Она только успела надуть губы, перед тем как высказать этому парню о своём недовольстве, но не успела: споткнулась о торчащий вверх уголок плитки на дорожке и рухнула носом в землю. Испуганный Хисаги тут же бросился к ней.       -Капитан Окумура! – он поднял её на колени и принялся отряхивать её хаори. – Вы целы? У Вас кровь из но...       Договорить не дала неожиданность: Юки вдруг подняла руку к его лицу и слегка потянула за щёку. Хисаги не понимал, что происходит, но вид у этой девушки сейчас был такой счастливый.       -Наконец-то ты взглянул на меня! - облегчённо сказала она, глядя в его лицо.       С этой дорожкой крови из носа, что стекала по растянувшимся в улыбку губам, она выглядела настолько глупо и наивно, что Хисаги невольно почувствовал предательское смущение и умиление. Он понял, что за полчаса знакомства с Окумурой уже успел два раза облажаться. Это вновь заставило его раскаяться:       -Простите мою холодность, капитан! Из-за меня Вы споткнулись и разбили нос. Я немедленно отведу Вас...       И снова он не договаривает, так как его перебивает капитан, что ласково коснулась его левой щеки кончиками своих пальцев:       -Можно мне попросить тебя, Хисаги-кун? Когда разговариваешь со мной, всегда смотри на меня, пожалуйста.       Это, ровным счётом, совсем не звучало как приказ, а только лишь как настойчивая просьба. Шухей в смятении не мог пошевелиться, когда понимал, что под ласковым взглядом её тёплых карих глаз ломается вся его стойкость и всё его стержневое спокойствие.       -Я понял Вас, - ответил он на её просьбу, расценивая это всё-таки как приказ.       -И не вини себя в том, что я упала, - сказала Юки, поднимаясь на ноги. Хисаги быстро помог ей, и скоро они оба стояли на ногах. После этого девушка заговорила как-то более раскрепощено и непринуждённо. – Со мной это часто случается. Я падаю на ровном месте и зарабатываю травмы. Иногда такое чувство, будто это моё жизненное кредо!       -Жизненное кредо? – потупился Хисаги.       -Точно, точно! Когда я шла сегодня на собрание в бараки первого отряда, я упала с крыши, по которой бежала. Локоть до сих пор болит! А вчера я случайно задела клинком свою спину, когда тренировалась. Хочешь, покажу шрам? – и она чуть было не принялась снимать косодэ.       -Прошу, пожалуйста, не надо! – быстро остановил её Хисаги, покрывшись румянцем.       Её поведение сейчас и манера разговора напоминало беззаботного маленького ребёнка. Она так широко улыбалась и смеялась, после того как упала и разбила нос, говорила такие откровенные вещи, не задумываясь, словно она полностью доверяет лейтенанту, с которым только познакомилась. Мило... Она выглядела очень мило, так подумал Хисаги. Но тут же он вдруг подумал и о том, что быть милым это не самая сильная сторона для капитана.       Кровь быстро перестала идти из носа Юки, что она объяснила заурядностью таких ситуаций с самого её детства. Хисаги дал ей платок и попросил вытереть оставшуюся кровь, а также он не переставал настаивать на осмотре в штабе четвёртого отряда (этот отряд специализировался на медицинской помощи). Но Юки отказывалась и требовала идти дальше. Ей не терпелось познакомиться со своим отрядом.       -Хисаги-кун, - вдруг позвала парня Окумура, когда они продолжили путь до бараков девятого отряда. На этот раз он обернулся и посмотрел на неё. – У тебя очень интересная форма, ни как у всех. Ты носишь косодэ без рукавов.       -Что-то не так? – не понимал озадаченный Шухей.       -Нет, я просто заметила. Это выглядит очень круто, если честно! - она улыбнулась.       -Правда? Спасибо, - как-то растерянно сказал Хисаги, отвернувшись, чтобы скрыть признаки смятения. – Традиционно большинство членов девятого отряда носят косодэ без рукавов. Это прижилось ещё при капитане Мугуруме.       -Тради... ционно? – вымолвила Юки и вдруг остановилась.       Хисаги замер следом, не понимая причину этой остановки. Капитан Окумура выглядела какой-то задумчивой, глубоко размышляющей о чём-то.       -Что случилось, капитан? – спросил Хисаги.       Она не отвечала. Вместо этого Окумура перевела взгляд на рукава своей косодэ. Они были длинные. Длинные, как у всех остальных. И вдруг она схватилась левой рукой за правый рукав у самого плеча и с силой потянула вниз, оторвав его целиком.       -К-капитан! – ошалел от увиденного Хисаги.       Потом она взялась за левый рукав и так же оторвала его. Теперь её косодэ была без рукавов. Немного расправив надорванные края на плечах, она посмотрела на ошарашенного Хисаги и улыбнулась:       -Теперь всё как надо. Правда?       -Вам совсем не обязательно было это делать! Косодэ без рукавов не обязательна для ношения в девятом отряде, нет никаких правил, касающихся этого. У капитана Тоусэна тоже были...       -Всё в порядке, Хисаги-кун, - она вновь его перебила. – Я сама так захотела.       Хисаги был поражён странностями этой девушки и смотрел на неё, словно на кое-то чудо света. А ведь он понимал, что это, скорее всего, далеко не все её странности. И это теперь его капитан.       Уже скоро они достигли бараков девятого отряда. Пройдя через ворота, они оказались во дворе перед главным офисом отряда. Хисаги вёл Окумуру внутрь, где его возвращения вместе с новым капитаном уже ждали все остальные члены девятого отряда. Вспоминая, как эта девушка смогла почувствовать в нём разочарование, он начинал опасаться того, что то же самое сейчас могут испытать и его товарищи, которые наверняка тоже ждут сильного, устрашающего и внушающего надежду шинигами. Он очень не хотел этого.       Двери оказались открытыми. Хисаги вошёл первым, чтобы представить нового капитана. Здесь, в большой комнате сидели на полу шинигами – члены девятого отряда, которые до прихода их лейтенанта громко о чём-то переговаривались друг с другом. Но вот один заметил его:       -О, лейтенант Хисаги вернулся!       Все остальные тут же обернулись, заблестев интересом в глазах, и оживились.       -Все, - обратился к ним Шухей, - я привёл нашего нового капитана!       По нетерпеливым лицам своих подчинённых он понял, что они вне себя от волнения и очень ждут встречи с капитаном. Но Хисаги так не хотел видеть в их лицах разочарование и оттого боялся отходить. И всё же он отошёл в сторону и дал капитану возможность шагнуть вперёд.       -Здравствуйте! – улыбнулась Юки. – Я Окумура Юки, с этого момента ваш капитан. Очень надеюсь на поддержку и сотрудничество!       На лицах офицеров девятого отряда застыл непонимающий вопрос. Почти у каждого был такой вид, словно они приняли это за шутку. Поэтому Хисаги подумал, что нужно как можно быстрее вставить своё слово и не дать им усомниться в истине.       -Капитан Окумура была приставлена к нам по приказу Совета Сорока Шести и командующего капитана Ямамото. Теперь она – наш капитан!       -Вы удивлены, не так ли? – сказала Юки, подойдя к своим подчинённым ещё на шаг ближе. – Вы думаете: «Почему это женщина?» Скорее всего, вы ожидали увидеть кого-то, столь устрашающего и большого, какого-нибудь крепкого и здорового мужчину, который бы с первого взгляда заслужил ваше расположение. Но я... – она с какой-то долей грусти улыбнулась ошарашенным рядовым шинигами, - заслужу ваше признание, когда проявлю себя как капитан. Я понимаю, что первое впечатление я произвожу плохое, но...       Вдруг не давшие ей договорить члены девятого отряда повскакивали и кинулись к ней, окружили её и заговорили наперебой:       -Что Вы такое говорите? Мы совсем так не подумали!       -Точно, точно! На нас Вы произвели весьма неплохое первое впечатление. Мы просто немного удивились, вот и застыли.       -Мы застыли, поражённые Вашей красотой, капитан!       -Да. Вы невообразимо обаятельная! Такая милашка...       -Мы очень рады, что Вы наш капитан! Пожалуйста, рассчитывайте на нас! Теперь девятый отряд встанет за Вас горой!       -Да у неё же косодэ без рукавов! Она же, определённо, наша!       -Я сделаю для Вас что угодно!       Растерянная Юки не успевала отвечать каждому благодарностью, смущалась и даже немного испугалась такой резкой прыткости своих новых подчинённых. Какие они вдруг стали оживлённые! Хисаги тоже заметил это и не мог не удивиться. Но с его души будто камень упал: он был рад, что его подчинённые не дали капитану увидеть в них разочарование. Кажется, они даже наоборот обрадовались тому, что это оказалась девушка. Теперь Хисаги начал замечать, что эти развратники, окружившие её со всех сторон, то и дело пялятся в декольте капитана Окумуры. Это вывело его из равновесия, и Шухей быстро растолкал эту орду счастливых шинигами.       -Эй, не наваливайтесь на капитана всем скопом! – потребовал он, отогнав подчинённых назад. – И контролируйте свои эмоции, господа, - уже чуть раздражённо, намекая на грязные мыслишки в их головах.       -Простите нас, лейтенант! – все разом раскаялись и уткнулись лбами в пол.       -Ничего страшного, Хисаги-кун, - улыбалась Юки, слегка помахивая рукой в смущении. – Я очень рада, что я им понравилась.       А от растаявших под жаром её женского обаяния офицеров отряда только и слышалось протяжное и блаженное: «Милашка», «Какая она милая и сексуальная», «У нас будет самый прелестный капитан во всём Готей-13!»       После Хисаги показал капитану её дом, где она будет жить. Он также располагался на территории бараков девятого отряда и был построен в традиционном японском стиле (в котором, в общем-то, и построена вся столица Сейретей). Внутри было довольно просторно и уютно: здесь предполагался письменный стол для работы, несколько выступных тумб, мягкий футон для сна с прилагаемыми к нему подушкой и одеялом, а также кухня и санузел. Но такую роскошь как отдельный дом или комнату имели не все члены отрядов, а только лишь капитаны и лейтенанты. Остальные спали в бараках.       Юки прошла и оглядела свою комнату, проведя рукой по письменному столу.       -Ух ты! Тут очень миленько, - протянула она, а потом радостно добавила: - Всё-таки быть капитаном очень неплохо.       Хисаги стоял у порога и просто наблюдал за тем, как она порхает от угла к углу, рассматривая детали интерьера и радуясь, словно дитя. И почему он сейчас не мог избавиться от чувства того, что с появлением в девятом отряде капитана у него ни на йоту не убавится дел?       -Хисаги-кун, а ты покажешь мне редакцию «Вестника Сейретей»? – спросила Юки, вдруг резко появившись с милой мордашкой перед глубоко задумавшимся лейтенантом.       -Да, конечно. Только завтра, когда я закончу отчёт. А сейчас я отлучусь, как раз чтобы доделать его. Прошу меня простить, - он склонил голову.       -Ладно, хорошо, иди, - как-то расстроено отпустила его Окумура.       Хисаги заметил это, но ничего поделать не смог: ему действительно нужно было закончить свои дела. И он сказал напоследок, выходя из дома:       -Если что-то будет нужно, найдите меня в главном офисе отряда.       -Угу, - кивнула Окумура, подарив ему свою воздушную улыбку.       Шухей уже почти ушёл, но вдруг вспомнил одну вещь, которая заставляла любопытство брать над ним верх. Он остановился и вновь обернулся к девушке, как-то подозрительно умалчивая свой вопрос поначалу, словно обдумывал: стоит ли ему это спрашивать.       -М? Что такое, Хисаги-кун? – Юки заметила, что он не уходит и обернулась.       -Капитан... можно мне спросить?       -Мой размер груди пятый, - милая улыбка.       -Ч-что?! – Хисаги отпрыгнул, наливаясь красным, как помидор, и нервно дёргая бровью. – При чём тут это?!       -А? Ты не это хотел узнать? – удивилась Юки, хлопая ресницами. – Ты просто так долго не решался спросить, что я подумала, ты стесняешься. Поэтому я и решила, что это именно то, о чём ты хочешь меня спросить.       -Совсем нет же! Мне не было это интересно! – крикнул Хисаги, смущённый до кончиков волос.       -Совсем-совсем не интересно? – как-то огорчённо спросила Юки.       -Пожалуйста, не спрашивайте меня об этом! – Хисаги закрыл всё своё пунцовое лицо ладонью, отвернулся и замахал свободной рукой.       -Тогда что ты хотел узнать?       Шухей отдышался, дал мыслям время на восстановление и снова повернулся лицом к своему капитану. Это лицо всё ещё едва заметно алело смущением от предыдущего конфузного диалога, но, несмотря на это, Хисаги принял сдержанный спокойный вид и сказал:       -Главнокомандующий сказал, что Вас порекомендовал один из капитанов. Кто это был?       -Зачем тебе знать? – она чуть склонила голову вбок.       -Мне интересно, благодаря кому, у меня вновь есть капитан.       Юки с полминуты смотрела на него с вопросом и неким удивлением, словно пыталась понять. А потом умилённо усмехнулась, чуть прикрыв рот рукой, чем не могла не смутить Шухея, и ответила ему:       -На меня действительно написал рекомендацию один из капитанов Готей-13. Это был... Кучики Бьякуя.       Удивлённый Хисаги вмиг замер от столь неожиданного ответа. Он мог бы думать на кого угодно, но только не на Кучики Бьякую. Глава знатного дома Кучики, чей статус соответствует его невероятной силе и влиянию; тот, кто не обращает внимания на шинигами, не имеющих отношения к знати. Хисаги не мог поверить в то, что рекомендацию написал именно он. Но он попытался скрыть своё удивление, сказав:       -Ясно. Значит, капитан Кучики... Извините за лишние вопросы, капитан. Я пойду.       Юки проводила глазами его спину, пока она не скрылась за дверным проёмом. Спустя несколько секунд, после того как он оставил после себя лишь тишину, Окумура опустила глаза на свои руки и задумчиво сказала, ни к кому не обращаясь:       -А ты мне нравишься, Хисаги-кун...       Хисаги же тем временем отдалялся от дома, где теперь жила его капитан. Он направлялся к главному офису девятого отряда, полный раздумий о том, что для него заиметь уважение к этой девушке как к капитану может стать довольно проблематичным процессом. В его голове так и не укладывалось: неужели написавшим на неё рекомендацию капитаном был действительно Кучики Бьякуя? Хисаги старательно сосредотачивался на работе, не желая больше ни о чём думать, и шагал по двору, минуя бараки.       Так весь день он провёл за работой. Для Хисаги это было привычным: на его плечах всегда было много ответственной работы, которая отнимала у него всё время, но он всегда подходил к ней с полной отдачей. Часто он слышал доносящиеся с улицы взбудораженные разговоры своих подчинённых, а потом они накинулись на появившегося в бараках капитана. И Хисаги подумал о том, что нужно будет обязательно устроить членам его отряда промывку мозгов по поводу усмирения их животных инстинктов при виде капитана.       Под вечер Окумура Юки ушла прогуляться по Сейретей и на одной из улиц встретила лейтенантов Мацумото и Киру. Знакомство с этими ребятами у неё вышло тёплым и дружеским. Рангику сразу переключилась на её грудь и стала расспрашивать, как Юки избавляется от боли в спине и плечах после суточного таскания столь тяжкого груза. В общем, они сразу нашли общий язык. Мацумото тут же предложила отметить пополнение в капитанских рядах бутылочкой хорошего саке, взяла Юки и Изуру подмышку и направилась в бараки одиннадцатого отряда. Почему одиннадцатого? Потому что собиралась познакомить с ними нового капитана, а заодно и потому, что капитан Зараки всегда не прочь выпить за хороший повод. Пока Окумура знакомилась с одиннадцатым отрядом, Мацумото сбегала за саке, скрываясь от своего капитана, и попутно прихватила с собой ещё одного любителя саке – капитана Кьёраку. И вот в бараках одиннадцатого отряда началось шумное празднование назначения Окумуры Юки на пост капитана девятого отряда.       Помимо устрашающего на вид Кенпачи и всегда весёлой и игривой Ячиру, Юки познакомилась с третьим и пятым офицерами одиннадцатого отряда: с крутым и лысым Мадараме Иккаку и красивым и женственным Аясегавой Юмичикой. Все эти люди казались Окумуре очень интересными и весёлыми. Особенно весёлыми после нескольких стопок саке стали Мацумото и Кьёраку, принявшиеся делать весёлой и новоиспечённого капитана. Юки расслабилась, поддалась обстановке, которая всё больше сближала её с новыми коллегами.       Скоро отголоски шумных посиделок, доносившиеся из бараков одиннадцатого отряда, настигли патрульных. Узнав от них, что капитан Окумура подверглась атаке местных «любителей бухнуть на славу», Хисаги, оставив все дела, тут же бросился к баракам одиннадцатого отряда. Это оказалось, однако, опасно: Мацумото и Кьёраку всеми силами пытались окунуть и его с головой в веселье, подвыпивший Кенпачи вызвал его на драку (да он всех там на драку вызывал), а приставшая к Шухею Ячиру требовала от него спеть с ней в караоке. И преодолев все эти непосильные преграды, Хисаги таки сумел вынести из бушующих страстью и разгулом бараков одиннадцатого отряда свою немного пьяненькую капитана Окумуру.       -Чёрт, ну зачем так в первый же день? – вздыхал он, неся её на спине.       Они шли по тёмным улицам Сейретей к своим баракам. Хисаги собирался отнести Юки к ней домой, но только так, чтобы его с ней на спине не увидели другие члены девятого отряда.       -Ой, Хисаги-кун, они все такие классные! – смеялась Юки над его ухом, икая и еле сплетая слова в предложения. – Почему мы не остались ещё на чуть-чуть?       -Потому что уже поздно, - отвечал Хисаги, хмуря брови. – У нас завтра с утра много работы, поэтому Вам надо выспаться.       -Я не хочу спать, – стонала Юки, уткнувшись лицом в плечо Шухея.       -Я очень прошу Вас впредь сообщать мне о том, куда Вы уходите. Не заставляйте меня так волноваться за Вас с самого первого дня.       Она уставилась на него томным пьяным взглядом, пытаясь собрать воедино хоть одну трезвую мысль в своей голове. Хисаги же был слегка раздражён её поведением и не переставал хмурить брови. Но скоро почувствовал, что Юки не станет больше противоречить его решению, и что она крепко обхватила руками его шею, плотно прижавшись к его спине и зарывшись носом в его волосы. Это заставило Шухея вздрогнуть.       -Ты вкусно пахнешь, Хисаги-кун, - пробормотала капитан.       -Что? О чём Вы?       Он перевёл на неё взгляд, слегка смутившись, но ответа так и не услышал: девушка уже громко сопела, отдавшись в объятия сна. Спящая она выглядела ещё милее, чем обычно, и Хисаги не смог этого не заметить. Он чувствовал, как внутри появляется симпатия. Но симпатия не к капитану, а к девушке. Это его и настораживало.       Так он продолжал медленно шагать по узким длинным улицам Сейретей, стараясь не разбудить свою подуставшую капитана Окумуру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.