***
Спустя час дверь комнаты отворилась: за ней показался высокий мужчина с хитрым взглядом и темными волосами, часть которых была седой. — Как жизнь, ребята? — мужской голос заставил всех шанков повернуться в сторону мужчины, — Извините за суматоху — по пути сюда мы столкнулись с зараженными. — Кто вы? — оживился Томас. — Тот, благодаря кому вы еще живы — мужчина усмехнулся, явно уклоняясь от прямого ответа — Ну что ж, следуйте за мной и мы приведем вас в порядок.***
— Можете звать меня Дженсон. Я здесь главный. Для нас это укрытие — спасение от ужасов внешнего мира. Можете считать это одной из станции вашего пути — неким домом между домами, — произнес Дженсон, который-здесь-главный. Мужчина аккуратно проходил мимо железных конструкций, с опаской поднимая голову, словно телепатически приказывая сварщикам работать аккуратнее. — Нас отправят домой? — впервые заговорил с мужчиной Томас. Приостановившись, Дженсон ответил ему, что из-за ужасов внешнего мира мало что осталось от их домов. — Но существует Убежище, которое расположено сразу за Жаровней, куда мы вас в скором времени отправим. Там вы сможете оправиться от испытаний Лабиринта и Убежище — единственное место, где ПОРОК вас не найдет. Что на это скажете? — А зачем нам, собственно, помогать? — невинно поинтересовался Минхо. Ему до сих пор казалось, что что-то здесь не чисто. — Мир снаружи оказался в довольно шатком положении. Вы же слышали о таком вирусе как Вспышка, верно? — мужчина обернулся, ожидая увидеть испуганные взгляды ребят. Те же просто кивнули, понимая, о чем идет речь. — ПОРОК вам сообщил, что вы — единственные, кто может возродить человечество из руин. И это правда. Таких, как вы во внешнем мире называют «иммуными». Вы, детки, устойчивы к Вспышке. С одной стороны может показаться что это хорошо, но, — мужчина сделал сочувствующее лицо, — Это же делает вас мишенью. Как вы уже могли заметить, — сказал Дженсон, явно напоминая о тех безумцах, которые пытались напасть на глэйдеров, когда те преодолевали расстояние от вертолета до этой самой станции «дома между домами». Пройдя пару метров, он остановился около двери, после чего повернулся и сообщил группе то, что они хотели услышать с того самого момента, как только каждый из них очутился в Лабиринте: — За этой дверью вас ждет совершенно иная жизнь. Мужчина встал напротив аппарата, который использовался здесь в качестве замка для двери. Он достал из кармана ключ-карту, после чего, проведя ей по прибору, дверь открылась. Перед взглядами Томаса, Минхо, Ньюта и остальных предстал длинный коридор с грязно-белыми стенами и огромным количеством вытянутых ламп, освещавших коридор. — Перед тем, как пойти к остальным, — Дженсон явно сделал акцент на последнем слове, — Вы не против, если мы избавимся от этого дурного запаха?***
— К остальным? Что он имел в виду? — удивился Томас. — Может, к остальным монстрам? — предположил Минхо. Ловя укоризненные взгляды ребят, азиат понял, что его шутка в данном контексте не уместна. — Или к остальным выжившим, — высказал свою версию Ньют. — Считаешь, что ПОРОК не остановился на нас и создал другие испытания для подростков? — Кто знает. Ты же сам слышал, Томми — мир стал кланком после всех этих солнечных радиаций. Быть может ПОРОК не остановился на нас, а придумал еще более чудовищные испытания для иммунов. — вымученно добавил блондин. После знакомства с Дженсоном и краткого курса «Что здесь можно делать, а что нельзя» им дали возможность помыться и переодеться, наконец-таки, в нормальную одежду. После случившегося в лаборатории ПОРОКа все хотели, чтобы об этом дурном местечке у них остались лишь воспоминания. И то, не самые приятные. После удовлетворения своих желаний группу проводили в медицинское крыло: там взяли у каждого анализы, проверили состояние здоровья и сделали необходимые процедуры. Ньют мягко провел по изгибу руки: недавно ему вкололи что-то вроде «сладкого коктейля», состоящего из всяких витаминов, и теперь он не может понять — зачем это нужно шанкам? Вроде никто еще от недостатка витаминов не подох. Наверное. Вдруг в комнату зашла женщина с планшетом в руках и спросила у медицинских работников, как дела у новеньких. Получив более-менее приемлемый ответ, доктор Кроуфорд, а именно так обратились к этой женщине, подошла к Терезе, которая лежала в кресле. Доктор Кроуфорд хотела сделать девушке какие-то процедуры, и поэтому она занавесила от посторонних взглядов единственную девчонку в группе. Томас не придал этому особого значения: ей положено проходить еще несколько осмотров, связанных со своей особенностью, которая отличала ее от других ребят в группе — она все-таки девушка. К парню подошел один из медиков и сообщил, что его к себе просит подойти Дженсон, который-здесь-главный. Томас нисколько не сопротивлялся, а наоборот: ему хочется получить ответы на множество вопросов, которыми заполнена его голова с прибытия к «Спасателям». Доктор Кроуфорд вышла из-за занавески и сказала: — Ребята, вас скоро проводят в столовую. Пока можете отдохнуть и приготовиться к знакомству с другими иммунами-подростками. Все-таки Ньют был прав.