ID работы: 6548813

Персики и Подсолнухи / Peaches and Sunflowers

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Nonvivet бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

For девушка

Настройки текста
Джим вышагивал перед новобранцами, но, когда пришла твоя очередь, остановился. Он перевёл взгляд со своего падда на тебя и ослепительно улыбнулся: — Неужели это малыш персик? — На месте и в полной готовности! — Ты выскочила вперёд. — Как всегда взволнована, — Кирк снова взглянул на экран падда. — Как и любой, кто оказался бы на моем месте. — Уже виделась братом? — О, Леонард не в счет, — ты махнула рукой, на что Джим усмехнулся. — Ты ведь знаешь, он действительно жалеет о том, что не смог прийти на твой выпуск. Будь я тобой, использовал бы эту информацию в свою пользу. — Я запомню. — Приятно видеть тебя в наших рядах. Можешь приступать к службе в 08:00. — Слушаюсь, капитан. Кирк собрался уже сделать шаг к следующему энсину, но остановился и снова посмотрел на тебя. — И не приходи слишком рано, юная леди. Слишком рано - это насколько рано? Двадцать минут? Пятнадцать минут? Десять? И кто это определяет? В данной ситуации таким человеком был Джим Кирк. Наблюдая за тем, как Леонард жалуется на эту его привычку, ты понимаешь, что именно Джим подразумевает под «слишком рано». Именно поэтому ты ждала столько, сколько смогла, прежде чем поднялся на мостик. В итоге все равно прибыла на 20 минут раньше, чем следовало. Как только ты объявилась, Джим одарил тебя взглядом и закатил глаза. — Я попыталась, — искренне ответила ты, после чего села на своё место. — Господи. Вы только посмотрите на вид! — Ты повернулась на кресле и посмотрела на Кирка. — Так вы говорите, что мне придётся каждый день сидеть и смотреть на это? И мне будут платить? Это же невероятно! — На твои слова капитан лишь усмехнулся и продолжил работать с панелью. Проверяя управление, ты почувствовала на себе чужой взгляд, а подняв глаза, увидел парня своего возраста, который смотрел на тебя. — Привет. — Ты новенькая? — спросил он. — Да. Прибыла на борт вчера, — ты протянула ему руку, — [Имя] Маккой. Парень принял твою руку и крепко её пожал, — Павел Чехов, — он закончил рукопожатие, — у нас на борту уже есть доктор Маккой. — Ага, я знаю, — ты засмеялась, — Он мой брат. — Твой брат? — Его удивление заставило тебя снова рассмеяться. — Извини, ты просто выглядишь намного более… — он провёл рукой по воздуху, подбирая подходящее слово, — радостной. — Это уж точно. — Я — сама радость, — ты обернулась, чтобы увидеть своего брата, стоящего рядом. — По крайней мере, мог бы ей быть, если бы моя младшая сестренка зашла поздороваться. — Я правда собиралась, но когда прибыла, Джим сказал, что ты занят, а потом наступило утро. И я была просто в восторге, потому что… — Ты указала жестом на всё, что тебя окружало. — Значит, ты забыла. — Невозмутимо ответил Леонард. — Ну… да. Но теперь мы оба здесь, так что… — Ты подскочила со своего места, — Приве-ет! — и одарила его быстрыми неловкими объятиями. — Скучал по мне? — Абсолютно нет, — уголки его губ дрогнули. — Не могу поверить, что ты на Энтерпрайз. — Я знаю! Разве это не удивительно? — Я бы использовал другое слово, но это не отменяет того, что я тобой горжусь. — Ты мой большой добряк, — ты легко ударила брата в плечо. — Мне нужно обсудить кое-что с Джимом, но я ведь могу рассчитывать на обед вместе? — Да, конечно. Хорошего дня! Он лишь усмехнулся и ушёл. А ты ещё несколько секунд улыбалась, глядя на брата, после чего вернулась на своё место. — Неужели он и правда не замечает великолепия этого корабля? — спросила ты Чехова. — Серьезно? Но ведь… — он начал длинный список впечатляющих элементов и деталей Энтерпрайз. К каждому пункту списка ты могла добавить ещё один или же задать пару вопросов. Разговор прерывался лишь тогда, когда вам нужно было принимать приказы капитана и отвечать на них. Было довольно неожиданно встретить кого-то, кто принимал каждый вызов жизни с таким же энтузиазмом, как и ты. Позади тебя Кирк хлопнул в ладоши. — Что ж, время обеда. — Я знаю, что ты собираешься обедать с доктором, — обратился к тебе Чехов, — но, может быть, ты присоединишься ко мне вечером? — С удовольствием, — ты заулыбалась. — Зайдешь за мной в 21:00? Встретимся после обеда. Покинув мостик, ты поняла, что не договорилась с Леонардом о месте встречи. Но ты знала, что, скорее всего, твой брат снова утонет в работе и потеряет счет времени. Так что ты решила направиться прямо к медотсеку. Как и предполагалось, он сидел за столом, посвятив все внимание каким-то бумагам. — Лен! Он поднял на тебя взгляд своих стеклянных глаз. — Обед, — ты решила напомнить ему. — Разве уже время? — Леонард посмотрел на часы на своем компьютере, а потом снова на тебя. — Черт подери, извини, мне следовало следить за временем. — Я так и поняла, — сказала ты с улыбкой на лице. На самом деле, было приятно осознавать, что, даже находясь на расстоянии нескольких световых лет от дома, твой брат ни капли не изменился. — Ну же. Я проголодалась. — — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — Доброе утро! — Пропела ты, переступая порог каюты Леонарда. Выходя из спальни, твой брат устало посмотрел на тебя. — Никогда не приходи ко мне, чтобы начать утро со лжи. — Кислая мина, — ты демонстративно надула щеки. — Ты готов? — Ага, — положив руку тебе на плечо, он проводил тебя из комнаты и повел вниз по коридору. — Уже освоилась? — Ну, пришлось адаптироваться, но все ведут себя очень приветливо. О большем я и мечтать не могла! — Твои глаза блестели, а взгляд плясал по каждому углу и повороту этого корабля. — Энтерпрайз просто невероятна! Работает как часы. Честно говоря, не думаю, что во всей вселенной найдется корабль еще лучше. — Боже, говоришь совсем как Скотти. — Скотти… — ты задумалась, пытаясь сопоставить человека с его именем, — Начальник инженерной службы, верно? — Верно, — пробормотал Леонард, глядя на тебя. — Я уже и забыл, насколько активной ты бываешь по утрам. — Забавно. А вот я не забыла, каким угрюмым бываешь ты, — ты отклеилась от его руки и чуть ли не танцуя, вошла в столовую. Такое поведение сестры заставило старшего брата закатить глаза. Леонард позволял улыбке появиться на его лице только тогда, когда был уверен, что никто не сможет этого увидеть. Хоть он этого и не признавал, но действительно скучал по твоим надоедливым привычкам, твой брат был рад, что вы снова вместе. К тому же, теперь он сможет самостоятельно за тобой приглядывать. — Французский тост с кленовым сиропом и фрукты, пожалуйста, — ты сделала свой заказ у репликатора. — Как поживают мои персики из Джорджии? — Спросил Джим, подходя к вам сзади. — Терпеть не могу, когда ты так нас называешь, — проворчал Леонард, подходя к репликатору после того, как ты забрал свой завтрак. Держа тост в руке, ты повернулась к Кирку, — Утра, Джим! Поживаем мы отлично! — Увидев кислое лицо брата, ты заколебалась. — Ну, не хуже, чем обычно. Сам как? — У меня все хорошо. — Ответил капитан, как всегда удивленный твоим возвышенным настроением. — Сядешь с нами? — Спросила ты у Джима. — Конечно, — он наблюдал за тем, как его завтрак материализуется, а потом повернулся к тебе. — Наблюдать за вами это, как смотреть на Инь и Янь. Чувствую себя умиротворенным. — О, отлично. Мы вводим человека в состояние бреда, — пробормотал Леонард, садясь за стол. — Лен, вообще-то это грубо, говорить, что ты считаешь чьи-то слова бредом. — Брат получил упрек с твоей стороны. — Да, Боунс, ты ранил меня в самое сердце. За столом образовалась временная тишина, которую ты вскоре решила прервать. — Знаешь, — начала ты, откусив кусок своего тоста, — после историй Леонарда я представляла тебя … — голос оборвался, глаза сверкнули, а губы расплылись в улыбке. Ты автоматически привстала, подняла руку и помахала кому-то. — Кому ты машешь? — Ты что, покраснела? — В голосе Леонарда слышался такой знакомый защитный тон, который заставил тебя резко опустить руку. — Никому, — пробормотала ты, опустив взгляд в тарелку. Однако они уже не слушали. Оба повернулись в направлении, в котором ты махал. Джим наклонился и победно ударил Лена в плечо, — Это же Чехов! Леонард же повернулся к тебе, — Что? Тебе нравится Чехов? — Я… — ты почувствовала, как твои щеки краснеют, — у нас будет свидание. — Чего? — Он наклонился к тебе. — Почему ты не сказала мне об этом? — Придержи коней, Боунс, — Джим аккуратно вернул главу медотсека на место. — Если подумать, в этом есть смысл. Они ведь оба рады этому, их многое связывает. Я думаю, что это довольно мило. — Черт побери, я знаю, что это мило. Им просто следовало рассказать мне о своем свидании. — — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - Ты улыбнулась собственному отражению. Следующие четыре года жизни ты проведешь в униформе, но сегодня ты оделась как обыкновенный человек. Ты собиралась на свидание с парнем, а такой наряд заставлял тебя чувствовать себя спокойнее. Не то, чтобы тебе постоянно приходилось успокаивать себя, но раз на раз не приходится. Услышав звуковой сигнал двери, ты в последний раз поправила одежду и сказала, — Заходи! — [Имя]! — Чехов широко улыбался. — Это что… — ты вопросительно посмотрела на своего гостя, — подсолнух в горшке? — Ну, да, — он потер затылок, — я знаю, что принято дарить букеты, но, думаю, этот продержится намного дольше. — Это так продуманно, мне нравится. Спасибо! — Ты аккуратно приняла растение и поставила его на кофейный столик. Обернувшись и увидев Чехова его без этого забавного цветка, ты почувствовала, как снова заливаешься краской. — Хорошо выглядишь. — Как и ты. — Вы просто стояли и, улыбаясь, смотрели друг на друга, пока Чехов не сказал, — Пошли? — Ага, — ты поправила напоследок цветок и присоединилась к Паше, который уже стоял у дверей.  — Кстати, ты знала, что изначально подсолнухи выводились в России? — Правда? Пока вы шли по коридорам, Чехов с огромным удовольствием посвящал тебя в подробности истории сельского хозяйства России.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.