ID работы: 6556475

Ангела на кушетке

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
274
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
123 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 56 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 24. Наследие Герти

Настройки текста
      

Глава 24. Наследие Герти.

             Давным-давно, когда Хельге Патаки было одиннадцать лет, и у неё был маленький перочинный ножик, она провела одну тёплую летнюю ночь на крыше пансионата, вырезая линии, фигуры и инициалы на деревянной балке, что находилась около пожарной лестницы. Под вырезанной буквой «Х» и соседней буквой «А», был высечен треугольник, рядом с тщательно вырезанным квадратом и, если бы кто-то увидел эти символы и наклонил голову под нужным углом, то непременно заметил, что фигуры соединяются в маленький домик. Не родной дом, а именно игрушечный домик, потому что одиннадцатилетняя Хельга Патаки никогда не знала что такое «дом», не знала, что такое семейный уют и тепло домашнего очага.       Полчаса назад, будучи уже двадцатичетырехлетней девушкой, Хельга даже немного огорчилась, когда краем глаза разглядывала резьбу, но блондинка всё равно наклонила голову, так как это было необходимо, чтобы увидеть непримечательный маленький домик. Вскоре после этого девушка уткнулась лицом в ладони, как только Арнольд обнаружил то, что привлекало её внимание, и раз за разом настаивал, что рисунок был по-настоящему восхитительным.       В настоящее же время красавица сидела, отдыхая у парня на коленях, его руки крепко обхватили её талию, когда они лениво и непринуждённо болтали. Психолог заметила, что когда Арнольд ей что-то говорит, то её взгляд медленно блуждает по деревянной балке, так как блондинка грезила наяву, терялась в мечтах, будто бы она каждое утро просыпается в его объятиях, крепко прижавшись к телу любимого.       - Чем бы ты занималась, если бы не вернулась в Хиллвуд? - с любопытством спросил возлюбленную Арнольд, буквально через несколько мгновений после того, как Патаки снова погрузилась в пучину своих фантазий.       Блондинка силилась отогнать от себя видения смятых простыней и разгорячённых переплетённых тел и всех иных образов, которые, подобно незваным гостям, сейчас вторглись в её воображение.       Психолог посмотрела ему в глаза и честно призналась.       - Я... у меня на самом деле не было никаких далеко идущих планов, - нахмурившись, ответила Хельга, - однако, думаю, я всегда знала, что доктор Блисс предложит мне что-нибудь здесь, в Хиллвуде.       Арнольд провел пальцами по тыльной стороне её ладони, невольно заставляя красавицу приглушённо вскрикнуть.       - Тогда, в Калифорнии, ты действительно думала, что в конечном итоге примешь предложение и вернёшься сюда? - спросил мужчина, взяв блондинку за руку и пронзительно посмотрев ей в глаза.       Хельга покачала головой, её мысли вернулись к бесконечно тянущимся неделям заполненным пустотой и плохо оформленными списками консультаций самых разных клиентов. Целыми днями она ничего не делала, просто сидя на пляже и блуждая взглядом по небу, наблюдая, как волны, раз за разом, ударяются о золотой песок. В те дни психолог во всех подробностях обдумывала, принять ли ей это важнейшее решение или нет.       - Честно говоря, вряд ли, - прямо призналась мужчине Патаки.       - Я так рад, что ты вернулась, - улыбнулся Арнольд, и хотя она не могла видеть, какими мокрыми глазами юноша смотрел на неё, но могла ясно слышать твёрдую решимость в его голосе, - это спасло меня от трудных поисков по всей Калифорнии.       Хельга вздрогнула, когда окончательно осознала смысл услышанного. Повернувшись, красавица одарила молодого блондина красноречивым взглядом, всё ещё не веря собственным ушам.       - Я... Ты... что?- нервно выпалила Патаки, разом забыв про манеры.       Вместо дразнящей усмешки девушка обнаружила искреннюю улыбку и, возможно, в его улыбке даже читалось неподдельное восхищение.       - Даже если бы я сам до этого не додумался, то бабушка сделала бы всё, чтобы я поехал на твои поиски, полностью в этом уверен, - заявил Арнольд, весело усмехнувшись.       Хельга наблюдала за любимым, за тем как он смеялся и как сияли огоньки в его изумрудно-зелёных глазах, а затем блондинка наклонила голову, будто молчаливо спрашивая, что вообще происходит.       - Или, возможно, я должен сказать... Герти, - закончил мужчина, хитро ухмыльнувшись.       Всё осознав, но оставаясь в таком же ошарашенном состоянии, Хельга спросила.       - И как давно ты...       - Всего неделю, - радостно признался Арнольд, перебив девушку и озарив её непринужденной улыбкой, - я чувствую себя таким тупицей из-за того, что не понял всё гораздо раньше.       Хельга подняла бровь и снова удобно устроилась в его объятьях, положив голову парню на плечо.       - Она что, обо всём тебе рассказала? - спросила Патаки, немного потрясенная тем, что кто-то вообще добровольно всё ему рассказал, а тем более правду раскрыла сама Герти.       Арнольд покачал головой.       - Нет, я подслушал их разговор, - пояснил парень.       Хельга выдержала паузу, на случай, если он планирует рассказать ей что-то ещё, но парень пока не стал выкладывать всё, что узнал, и она на мгновенье задалась вопросом, есть ли ещё что-то, о чём любимый пока не хочет говорить.       - Ох..., - вздохнула Патаки, понимающе кивнув, - что ещё ты узнал?       Поглаживая руками талию возлюбленной, Шотмен чуть сдвинул её, притянув поближе, и крепко обнял девушку. Хельга неистово сопротивлялась желанию упасть в обморок, а так же выпасть в осадок сразу в прямом и переносном смысле, когда обнаружила, что его руки блуждают по всему её телу, красавица была готова в прямом смысле слова растаять, превратиться в лужицу, как Снегурочка под палящим летним солнцем.       - Всякую всячину. Разного рода вещи..., - довольно уклончиво и загадочно ответил Арнольд, - например, детское прозвище дедушки. Думаю, «Дроздобород» очень ему идёт.       Хельга тихо посмеялась над знакомым прозвищем, а воспоминания о том, как подкалывали и по-доброму шутили друг над другом эти пожилые люди, которые с большего стали её собственными псевдо-бабушкой и дедушкой, отдавали романтикой и теплотой.       Арнольд страстно поцеловал красавицу в шею, сейчас девушка удобно устроилась у него между ног, откинув голову возлюбленному на плечо.       - О чем был тот разговор? - будто невзначай спросила Хельга. Учитывая, что они провели более двух десятилетий, не упоминая при нём детские прозвища, она предположила, что любой их разговор, должно быть, приоткрывал завесу тайны для Арнольда.       - Вообще-то речь шла о бабушкином наследстве, - медленно сказал блондин, замолчав на некоторое время, прежде чем продолжить, - они обсуждали, кому оставить её кольцо и когда это сделать.       - Кольцо? - переспросила Хельга, не вспомнив ни одного случая, чтобы Герти носила кольца, - я никогда не видела, чтобы твоя бабушка носила кольца.       Арнольд кивнул и зарылся лицом в её длинные мягкие волосы.       - Ты и не могла этого видеть. Оно годами хранилось в запертой шкатулке..., - казалось, мужчина опять над чем-то задумался, быстро что-то обдумывая, прежде чем продолжить, - на самом деле бабушка хранила его под замком с тех самых пор, как я был ребенком.       Понимая, что разговор был по поводу наследства, и кольцо было тщательно скрыто в течение многих лет, можно было легко сделать вывод, что это что-то невероятно ценное, будь то в материальном или в духовном смысле.       - Полагаю, что это что-то вроде вашей семейной реликвии, - подметила Патаки, - и-и-и... так она решила передать его тебе?       Неожиданно Хельга почувствовала, что Арнольд на мгновение заколебался, на несколько секунд его тело напряглось.       - Нет..., - с осторожностью в голосе произнёс молодой мужчина, - я никогда не ожидал, что унаследую его, потому что на шкатулке с кольцом было выгравировано имя, и я предположил, что именно этот человек и должен быть предполагаемым получателем... даже если это абсолютно невозможно.       - Невозможно? - с любопытством спросила Хельга, повернув голову, чтобы посмотреть Шотмену в глаза, - почему?       Арнольд улыбнулся ей и кивнул.       - Я всегда думал, что у бабушки началось старческое слабоумие именно из-за этого кольца, - пояснил парень и снова провел рукой по её талии, нежно блуждая по торсу, - потому что человек, чье имя было выгравировано на шкатулке, ну... умер... и я всегда думал, что, может быть, бабушка просто забыла об этом или что-то ещё в этом духе.       - Умер? - осторожно моргнула Патаки, опустив глаза, - как... как твои...       - О, нет, не как мои родители, - заверил её Арнольд, быстро улавливая, куда она клонит и, покачав головой, продолжил, - на шкатулке было имя девушки. Она была лучшей подругой бабушки и умерла от туберкулеза, когда им было по девять лет.       Хельга, которая в детстве один или два раза встречалась с давней лучшей подругой Герти, тетей Арнольда - Митси, никогда не слышала историй ни о какой другой подруге, тем более о той, что скончалась. Хотя, рассуждала психолог, она не должна была встретить тетю Митси, и не слышала о её дружбе и дружбе Герти, также - всё это произошло в пятом классе после типично для неё происшествия связанного с поиском предметов в пансионе.       - Когда я был мальчишкой, бабушка иногда рассказывала мне истории о том, как они вместе наводили шороху и веселились, - продолжил свой рассказ Арнольд, - она всегда говорила, что они были, не разлей вода, два сапога - пара и, думаю, дедушка частенько оказывался жертвой их приколов, - усмехнулся Арнольд, а Хельга, услышав такое, звонко рассмеялась.       Парень откашлялся и перестал поглаживать возлюбленную.       - Вчера бабушка рассказала, что когда у её подруги впервые обнаружили туберкулёз, они вместе совершили последнюю «вылазку» в пансион..., - задумчиво сказал блондин, - они пробрались на кухню рано утром и приготовили себе бекон и яйца...       Хельга побледнела, все мышцы стройного тела напряглись, а глаза чуть не вылезли из орбит, девушка глубоко вдохнула. Воспоминания, подробно иллюстрирующие его рассказ, закружились в её голове, наводнив разум видениями: на рассвете она сидит на кухне, а перед ней стоит тарелка с беконом и яйцами, которые любезно поставила перед ней Гертруда Шотмен.       - Они ведь..., - медленно начала Патаки, стремясь унять дрожь в голосе, - учудили это, одевшись в... пижамы?       - Ну да, - спокойно ответил Арнольд, его руки двигались, поглаживая руки девушки, - так они и сделали.       В течение нескольких секунд осознание пришло к Хельге, тогда она нашла ответы, которые и не думала искать. Теперь Патаки поняла, почему Герти назвала её Элеонорой, почему эта женщина никогда никому не раскрывала секрет Хельги, и зорко следила за тем, чтобы все остальные домочадцы держали язык за зубами. Она также знала, что и Арнольд теперь знал то же самое.       - Я… всегда думала..., - запинаясь, ответила Хельга, чувствуя себя весьма ошарашенной, - это было потому, что ты должен был стать президентом.       - Думаю, она обдурила нас обоих... может это была двойная метафора? - усмехнулся Арнольд, - она обвела вокруг пальца не только нас, но и всех остальных.       Блондинка, вместо того чтобы захихикать, начала трястись всем телом, когда последний кусок встал на место и головоломка сложилась. Кольцо, поняла Патаки, было не для кого-то, кто скончался в начале двадцатого века, а предназначалось именно ей. Герти Шотмэн в течение многих лет не только оберегала секрет Хельги, но и связала её судьбу с лучшей подругой детства и уже очень много лет собиралась передать ей семейную реликвию. Тем не менее,девушка не могла не задаться вопросом, почему именно сейчас встал вопрос о том, кто же получит наследие семьи Шотменов...       - Хельга..., - Арнольд неуверенно заговорил, его руки подрагивали на её талии, пока девушка полностью не повернулась к нему лицом, - в детстве бабушка всегда рассказывала, что Элеонора обязательно вернётся за кольцом, это лишь вопрос времени... Она решила, что, может быть, мне стоит подарить его именно тебе.       Блондинка подняла глаза, её сердце почти перестало биться, когда она увидела, что Арнольд держал в руке коробочку с кольцом, и был весь как на иголках. Она благодарила Небеса за то, что они все ещё на земле, потому что, хоть она и не стояла на ногах, но по ощущениям они походили на желе.       - Хельга Патаки, я ненавидел все те годы, все последние двенадцать лет, что провёл без тебя, и сейчас я могу думать лишь о том, чтобы больше никогда тебя не терять. Я люблю тебя всем сердцем, - выдохнул молодой мужчина и медленно открыл коробку с кольцом.       Если бы у Патаки ещё остался воздух в легких, он бы застрял комком в горле...       - Ты выйдешь за меня замуж?       Всё ещё отчаянно функционирующая маленькая частичка её мозга во всё горло орала: «Да! Да! Даааааа!!!» и умоляла её подать ему руку и сказать заветное слово.       - Я... я..., - заикаясь, произнесла Патаки, со всей силы желая заорать что-то типа «Да! Да, вместе навсегда! Мы будем всегда вместе!!!», ответила.       - Мы... это... только два... два месяца вместе, - выпалила девушка, и решила, что если она сейчас всё испортит, то позже обязательно выкопает себе большую могилу и не вылезет из неё, пока не умрёт.       Арнольд зашатался, ему было чертовски неудобно, его лицо стало землистого цвета.       - М-М-М, ну да..., - он снова не уловил её мыслей.       Хельга, что есть сил, боролась с собой, стараясь произнести те слова, которые отказывались срываться с её губ, чувствовала, что время замедлилось и всё, что она могла видеть, это лицо Арнольда и ослепительный блеск прекрасного кольца. Она хотела двинуться вперед, упасть к нему на руки и увидеть кольцо, которое будет сверкать волшебством на её бледной коже.       - Хельга..., - тихо заговорил Арнольд Шотмен, - ничего страшного... если ты... если ты... откажешься...       - Нет! - заорала Хельга, немедленно вскочив на ноги, когда внезапный поток паники вернул её в чувства, - я не скажу «нет»!!! - уверенно сказала девушка, полностью раскрыться сейчас было гораздо спокойнее. Красавица отвела глаза от блеска кольца и прикусила губу, когда взглянула в глаза Арнольда - изумрудные, такого же волшебного переливающегося зелёного оттенка, как и камень на кольце бабушки Герти.       Арнольд мгновение молчал, наблюдал за ней, прежде чем глубоко вдохнуть и двинуться вперёд, сокращая расстояние между ними.       - Это значит...       Хельга ещё сильнее прикусила губу, сосредоточившись на произнесении правильных слов.       - Да, я согласна..., - дрожащим голосом сказал красавица, хотя скорее он походил на громкий шёпот.       - Да? Ты согласна?!- робко улыбнувшись, переспросил Шотмен, и счастливая улыбка заиграла на губах юноши, когда тот коснулся пальцами её запястья и медленно поднял левую руку.       Хельга кивнула: её чувства были похожи на туго закрученный комок нервов, а её саму поглощали его туманные чародейские глаза, она наклонилась вперед, чтобы поцеловать любимого. Девушка почувствовала, как одна мягкая рука скользнула по её ладони, а другая осторожно и медленно скользнула по пальцу.       Грудь блондинки вздымалась, она хватала ртом воздух, когда они отпрянули друг от друга. Хельга подняла руку и с очарованием смотрела на сверкающий изумруд в золотой оправе.       - Я... это настолько удивительно, даже не верится, будто я в сказке, - выдохнула счастливая девушка.       Арнольд усмехнулся и крепко-крепко обнял любимую, прижимая к себе и проведя рукой по изгибу спины.       - Выглядит, будто создано специально для тебя, - прошептал ей на ухо счастливый мужчина, а затем выпалил, с облегчением, будто гора упала с его плеч, - я люблю тебя.       - Я тоже тебя люблю, - усмехнулась блондинка, обхватив его руками за шею, - сильно-сильно.       Хельга моргнула, уставившись куда-то мокрыми от слёз глазами, и увидела, что смотрит прямиком на балку у пожарной лестницы. Гертруда Шотмен, Хельга Патаки, Ангела Сандерсон - история завершила свой круг, вновь повторив саму себя, а жизнь рассказала старую как мир волшебную сказку, даже более древнюю, чем сама хозяйка пансионата. Хельга Патаки смотрела на деревянную балку под тем самым, правильным углом и, наконец, поняла, что впервые за всю свою жизнь она оказалась по-настоящему дома.

КОНЕЦ.

Послесловие переводчика: Спасибо всем, кто следил за работой в её процессе, ставил лайки, ждал выхода новых глав. Отдельное спасибо хотелось бы сказать всем тем, кто оставлял свои мысли в комментариях, делился эмоциями от прочитанного в отзывах и всячески подбадривал меня и бетаридера держать такой высокий темп перевода. Вялікі дзякуй асабіста спадарыням Касандры, Кэнэдры, Туцце, Ларэ, Нэліле, Саве Джуліі і ўсім астатнім хто падтрымліваў нашу працу. Спасибо всем Вам огромное и спасибо всем тем, кто дочитал до конца.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.