Крысиные странности и письма из Хогвартса
11 июля 2018 г., 17:41
Люпин также старался доказать, что из него выйдет хороший преподаватель. Бедняга с детства был оборотнем — и в этом виноват был Фенрир Грейбек. Тот был Пожирателем Смерти, а не только оборотнем. Но и к законопослушным, как Ремус, оборотням, маги относились чаще всего предвзято. Их редко брали на работу, и мало кто им доверял.
Сегодня у Рейвенкло и Слизерина был урок с боггартом.
— … известно, что боггарта легче всего обезвредить смехом. Надо на его месте представить себе что-нибудь забавное и произнести заклинание, о котором я вам говорил. Кто хочет попробовать?
Одна из рейвенкловок — темноволосая девочка с серо-синими глазами — сразу уверенно подняла руку.
— Превосходно… Мисс Натали Блюгрей, выйдите на середину класса. Напомню, заклинание против боггартов звучит так: Ридикулус.
Из шкафа выскочила огромная овчарка и накинулась на третьекурсницу, злобно рыча. Но Натали быстро произнесла то заклятие, и злая собака превратилась в крохотную чихуахуа, одетую в розовый костюмчик. Эта собачонка принялась исполнять уморительные трюки, тявкая тоненьким голоском. Класс согнулся со смеху. Посрамленный боггарт убрался назад в шкаф.
— Это великолепно! — Люпин так сиял, будто третьекурсница показала сейчас материал седьмого курса, не меньше. — Десять баллов факультету Рейвенкло!
— Пф! — сплюнул слизеринец Нотт. — Грязнокровка и то с этим справилась! А теперь посмотрите, что может сделать настоящий волшебник!
— Во-первых, мистер Нотт, минус десять баллов за оскорбления. Во-вторых, что ж, давайте, мы посмотрим.
Класс опять захохотал — но на этот раз оттого что Нотт, увидев своего боггарта-инфернала, перепугался до чертиков — и вместо Ридикулуса он вопил благим матом и пытался спрятаться под парту.
— А за что конкретно профессор Люпин снял с него баллы? — не поняла одна из рейвенкловских девочек.
— То слово, которым он меня назвал — среди таких, как Нотт — это грубейшее оскорбление тех, чьи родители магглы. Как будто это плохо!
— Ужас… А вот что — давайте и мы тоже этим надутым слизеринцам придумаем какое-нибудь обидное прозвище? Да, и вообще — ты, Натали, сейчас доказала, что в сто раз талантливее этого индюка Нотта! «Настоящий волшебник», ха!
***
Леди Мэрион Алленс взволнованно перечитала письмо старшей дочери ещё раз. Да уж! А она-то думала, что в Хогвартсе дети в безопасности! И вот теперь Лилиан писала об исчезновении нескольких учеников и преподавателей!
Ее супруг, Лорд Ингвар Алленс, нервно курил и ходил из угла в угол. А вдруг — следующей пропадет Лил или Рози? Хорошо, что трехлетний Наследник — Гордон — ещё целых восемь лет будет под защитой чар поместья и домового эльфа Тикки.
Алленсы были чистокровными — но в «Священные 28» они не входили. Род был пока недостаточно старинным, вел свое начало лишь с первой половины семнадцатого века. Но у них уже был высокий статус в обществе, богатство и родовое поместье.
***
Наступил вечер, и Натали быстренько семенила по коридору (она засиделась в библиотеке) — успеть бы до отбоя, а то сцапает ещё Филч…
Замок жил обычной вечерней жизнью, вот чьи-то портреты болтают, вот Почти Безголовый Ник пролетел, это призрак гриффиндорской башни, а вот где-то в тени крыса превращается в полного лысоватого мужчи…
Стоп, что?!
Крыс этих Натали на Трансфигурации превращала пачками — и в других животных, и даже в предметы, но чтобы крыса в человека, да при этом сама?! Такое мисс Блюгрей видела всего раз, и этот раз был сейчас.
Может, она сходит с ума? Обратиться завтра к мадам Помфри? А если это все же не игра воображения… может, пойти по другому коридору? Пожалуй — мало ли что там на уме у этой бывшей крысы, умеющей становиться человеком?
А теперь мы оставим Натали и других учеников, а также взрослых — и опять вернёмся к нашим читающим…
…где в это самое время Фред и Джордж Уизли спорили, кто же из них старше другого на полчаса, а значит, должен читать первым. На самом деле, Фред был старшим, но подробности своего рождения близнецы как-то подзабыли, и тогда Снейп решил кинуть монетку.
— Решка — Фред, орёл — Джордж, — так решил он. — На ребро встанет — Поттер, а если в воздухе зависнет — тогда я за все извинюсь перед Поттером и вымою голову… Нет, Поттер, она должна сама в воздухе зависнуть, никаких Левиос!.. И нет — я не шампунефоб!.. Не говорили, но подумали! Я знаю!
В результате выпал (по жребию монеты и в осадок вместе с Фредом от этой сцены) Джордж, и книгу вручили ему.
— Только, вот что я сейчас предложу, — предложила Гермиона. — Давайте не всë подряд теперь читать — а только более-менее важное. Так быстрее.
Все согласно зашумели, и вот Джордж Уизли начал.
— Письма, посланные никем, — прочел он заглавие.
— Вкратце, Гарри засадили в чулан, их с Дадли записали в разные маггловские школы. Тетка решила покрасить старую Дадлину форму в серый цвет.
— Ага, помню. Ну и вонища же от этого по всему дому стояла!
— Тут ещё написано, что та форма была похожа на шкуру старого слона…
— …или там, жирного свина в парике, — добавил Фред.
— Гарри, ты лопухнулся. Ее ведь можно было бы…
— …продать Филчу на половые тряпки.
— И отдать эти деньги Уизли, чтобы им хватило хотя бы на еду, — насмешливо протянул Малфой.
— Или лучше Малфою, чтоб наконец-то сходил купил себе мозги и совесть, — парировала Джинни.
— О, а вот и письма! — воскликнул тут Джордж, — Раздался щелчок заслонки почтовой прорези в двери и на коврик шлёпнулись письма.
— Принеси почту, Дадли, — сказал дядя Вернон из-за газеты.
— Пусть Гарри принесёт.
— Гарри, принеси почту.
— Пусть Дадли принесёт.
— Ткни в него своей тростью, Дадли.
Гарри увернулся от трости и пошёл за почтой. На коврике лежало три письма: открытка от Мардж — от сестры дяди Вернона, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, судя по всему, со счетами, и… письмо для Гарри.
Он поднял конверт и уставился на него, сердце в груди звенело, как огромная упругая струна. Никто никогда в его жизни не писал ему писем. Да и кто бы ему писал? У него не было ни друзей, ни других родственников, он даже не был записан в библиотеке, откуда ему могли прислать требование о возврате книг. Но вот оно, письмо, вне всяких сомнений, адресованное именно ему:
Мистеру Г. Поттеру
Чулан под лестницей,
дом 4, Бирючинный проезд,
Литтл Уингинг
Суррей
Конверт был толстым и тяжёлым, из желтоватого пергамента — и адрес на нем был написан изумрудно-зелёными чернилами. Марки не было.
Перевернув его трясущимися руками, Гарри увидел на его обратной стороне багровую сургучную печать с гербом: лев, орёл, барсук и змея окружали большую букву «Х».
— О, да! — заулыбались все, — помните, как все радовались, когда их получали?
— Ну, если честно, я тогда ничего ещё не понимал, поэтому…
— А я помню, как мне письмо принесла профессор МакГонагалл.
— А мне почему Хагрид? Неужели вы бы не справились с Дерсли, профессор?
— Я была занята подготовкой к новому учебному году, мистер Поттер. И другие профессора тоже.
— Ночью?
— А вы думаете, преподавать легко?
— Дальше, дядюшка отобрал письмо у Гарри и не дал ему даже прочитать. Эти Дерсли испугались письма, как будто это паук, а они — Рон. Ну, или как будто они — это Гермиона. А письмо — оценка на балл ниже, чем «Превосходно».
— О, письмо — это шампунь, а Дерсли — это Снейп.
— Двадцать баллов с Гриффиндора, — произнес любимую фразу Снейп.
— Этим вечером, вернувшись домой с работы, дядя Вернон сделал то, чего раньше никогда не делал: он пришёл в чулан к Гарри.
— Где моё письмо? — спросил Гарри, как только дядя протиснулся в дверь. — Кем оно было послано?
— Никем. Ошиблись адресом, — коротко ответил Вернон. — Я его сжёг.
— Не было никакой ошибки, — сердито сказал Гарри, — в адресе был указан мой чулан.
— МОЛЧАТЬ! — завопил дядя Вернон так, что с потолка упала пара пауков.
— Надеюсь, они упали прямо на него, — мстительно буркнул Рон.
Сделав несколько глубоких вздохов, он заставил свое лицо расплыться в улыбке, что, впрочем, выглядело довольно болезненно.
— Эээ… да, Гарри… по поводу чулана. Мы с твоей тётей тут подумали… ты ведь становишься слишком велик для него… и мы решили, что неплохо было бы, если бы ты переселился во вторую спальню Дадли.
— Зачем?
— Не задавай вопросы! — отрезал дядя. — Собирай свои манатки и поднимайся наверх, сейчас же!
— Аттракцион неслыханной щедрости от дяди Вернона.
— О, я вижу, мы уже на третьей главе? — раздался вдруг голос Эма, — я по делам отлучался. Гарри пришло письмо?
— Да, но дядя не даёт мне его прочесть. Я даже сейчас расстроен, хотя и знаю, что потом придет Хагрид.
— А Дадли орет на свою маму — то есть на тетю Гаррину, чтоб ему вернули эту его спальню, в которой он все равно не спит. Ну, Дерсли перепугались письма как не знаю чего и отдали Гарри одну из спален вместо чулана.
— Потом пришли ещё письма, но дядя так и не дал их Гарри. Гарри хотел рано утром первым успеть получить почту, но и тут вышла неудача: дядя Вернон уснул у двери.
— Но письма все приходят, и Дерсли уже почти свихнулись.
— Не почти свихнулись, а окончательно, и не уже, а давно.
— И они решили уехать, и заночевали в какой-то захолустной гостинице.
— На следующий день они колесили по всяким дорогам и заночевали в хижине на острове в море.
— А ещё это всë происходило накануне дня рождения Гарри.
— Хотя странно, вот здесь написано, что день рождения во вторник. Но я помню, что тогда 31 июля было в среду. Может, этот Роулинг меня с Невиллом спутал? У Невилла 30 июля день рождения.
— Оставалось только пять минут. Гарри услышал, как снаружи хижины что-то скрипнуло. Он надеялся, что не крыша вот-вот обрушится им на головы, хотя, если бы она рухнула, может, ему стало бы потеплее? Четыре минуты… Может, когда они вернутся на Бирючинный, в доме будет так много писем, что ему удастся как-нибудь стащить одно? Три минуты… Неужто это волны так бьются о скалы? И… две минуты… что это был за странный хруст? Кусок скалы, быть может, свалился в море?
Одна минута, и ему будет одиннадцать. Тридцать секунд… двадцать… десять… девять… может, разбудить Дадли, чтоб позлить просто?.. три… две… одна…
БУМ!
Вся лачуга затряслась — и Гарри резко сел на полу, уставившись на дверь. Кто-то был снаружи, и он стучался в дверь, чтобы его впустили.
— А вот и Хагрид, — улыбнулся Гарри.
— Ну, наконец-то, — Рон с облегчением выдохнул, — ща он тебя спасет.