ID работы: 656612

Игра

Слэш
R
Завершён
69
автор
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Думаешь, что я со странностями? Совсем немного, все остальное просто игра. А ты хорошо держишься. Что бы сегодня придумать. Потягиваюсь и растягиваю губы в улыбке. Откровенная бредятина. - Уилл Генрииии! Некоторое время спустя ты входишь в мою комнату, заспанный и растрепанный, в одной рубашке. И как давно ты перестал меня стесняться? В дверях будешь стоять? Ну-ну. - Уилл Генри, что ты там делаешь? - требовательно спросил я. - Вы меня звали. - Не сейчас, Уилл Генри. Что ты делал там? - Я махнул рукой в сторону кухни. - Я был у себя в комнате, сэр. - Нет-нет, я определенно слышал, как ты гремишь чем-то на кухне. - Я был у себя в комнате, - повторил он, - возможно, вы слышали мышь. - Мышь, которая гремела кастрюлями и сковородками? Признайся, Уилл Генри, ты что-то готовил. - Я говорю правду. Я был у себя. - Ты хочешь сказать, у меня галлюцинации? - Нет, сэр. - Я знаю, что я слышал. - Я схожу и проверю, сэр. - Нет! Нет, останься. Должно быть, у меня воображение разыгралось. Может, мне приснилось. - Да, сэр, - сказал он. - Это все, сэр? Какой ты сегодня скучный. Впрочем, как всегда. Откидываюсь на подушку и закрываю глаза. Если бы ты подошел ближе, я бы смог взять тебя за руку, рывком опрокинуть в постель и прижать своим телом. Как бы ты смотрел на меня? Непонимающе? Со страхом или омерзением? Я бы не сделал тебе больно… Представляю как я нагло раздвигаю твои сомкнутые бедра коленом и ощущаю подкатывающую волну возбуждения. - Уилл, - открываю глаза – можешь идти. -Спокойной ночи, сэр. Ты наверное думаешь я совсем придурок. Мне надо как-то разряжаться. Не думаю, что я разрешу себе сделать с тобой хотя бы одну из тех вещей, о которых я фантазирую. Я безумно хочу тебя и в этом виноват только ты. А эта твоя покорность просто сводит меня с ума. Но когда ты начинаешь пререкаться ты… даже не представляешь скольких усилий мне стоит держать себя в руках. Ты ворвался в мой кабинет весь запыхавшийся, с блеском в глазах и раскрасневшимися щеками. - Почему ты так тяжело дышишь? Ты заболел? – я взглянул на него и вопросительно изогнул бровь. - Нет, сэр. Я бежал домой, сэр. - Бежал? Почему? За тобой гнались? - Мне миссис Фланаган рассказала кое-что. - Что-то обо мне, несомненно. Не стоит тебе разговаривать с этой женщиной, Уилл Генри. Разговаривать с женщинами вообще опасно, но с этой разговор превращается в серьезный риск. - Не о вас, сэр. О вашем отце. - О моем отце? Ты рассказал мне все, захлебываясь и едва переводя дыхание, - о Слайделле и Мейсоне, об агентах Пинкертона, которые рыскали по городу, про расхожее мнение, что мой отец был сторонником конфедератов, о его замкнутости и тяжелой реакции на падение Юга. - И это все? Ты мчался сюда со всех ног, чтобы рассказать мне это? - Вы это знали? - спросил он упавшим голосом. - Мой отец был много в чем виноват, — сказал я. — Но не в измене и не в предательстве. - Но как вы можете знать это наверняка, сэр? Вы в это время здесь не жили. Я нахмурился. Откуда мальчик может это знать? - Откуда ты знаешь, где я тогда жил? Он опустил голову и отвел взгляд. - Вы говорили, он отправил вас учиться в школу во время войны. - Не припомню, чтобы я говорил тебе это, Уилл Генри. - Это было давно, - неуверенно выговорил Уилл. - Должно быть, так, потому что в моей памяти это не сохранилось. В любом случае, то, что два события произошли одновременно, еще не значит, что они связаны друг с другом, Уилл Генри. - Но они могут иметь отношение друг к другу. Если это были шпионы конфедератов, он бы никому ничего не сказал и не оставил никаких записей или контракта с Капитаном Варнером. Вот почему вы ничего не можете найти, сэр! И это объясняло бы, зачем он хотел привезти больше, чем одного монстра. Может быть, они нужны были вовсе не вашему отцу, а им - Слайделлу и Мейсону! Может быть, это они заказали Антропофагов, Доктор! - И для чего же? - поинтересовался я. - Я не знаю, - ответил ты. — Чтобы разводить их, возможно. Чтобы сделать из них армию! Можете себе представить наступление такого войска - штук сто - в ночной тишине? - Антропофаги производят на свет одного или двух отпрысков в год, - напомнил я. - Представь, сколько времени понадобилось бы, чтобы их собралась сотня, Уилл Генри. - Но потребовалось всего двое, чтобы уничтожить полностью команду «Феронии»! - Счастливое стечение обстоятельств - в смысле, для Антропофагов счастливое. Они бы не пошли в наступление против полка вооруженных солдат. Интересная теория, Уилл Генри, не подтвержденная, однако, никакими фактами. - Но вы не можете знать наверняка! Мальчишка вывел меня из себя. Я вскочил с кресла, наверное, мое лицо перекосила ярость, потому что Уилл сделал шаг назад и зажмурился, ожидая пощечины. - Да как ты смеешь так говорить со мной! Кто ты такой, чтобы ставить под сомнение честность моего отца?! Кто ты такой, чтобы очернять доброе имя моей семьи? Мало того, что весь город судачит обо мне; теперь мой собственный ассистент, мальчик, к которому я был добр, которого жалел, ради которого отказался от неприкосновенного права на частную жизнь, опустился до того, чтобы злословить и заниматься клеветой вместе с остальными! И, словно этого недостаточно, мальчик, который обязан мне всем вплоть до спасения его жизни, не слушается моего запрета - единственного запрета, который я ему дал. Что это был за запрет, Уилл Генри? Ты растерялся. Я подошел еще ближе, ты снова сделал шаг назад и оказался прижатым к стене. - Что я сказал?! - Ни с… к-кем… н-не… разг-говаривать. - Неужели так трудно было выполнить всего одну маленькую просьбу, Уилл? Ты разочаровал меня... Последние слова я прошипел. Близость мальчишки выводила меня из равновесия, следовало закончить этот разговор, но тут я вспомнил одну вроде бы незначительную деталь. -В начале ты сказал, что я не жил здесь. Я абсолютно уверен, что не рассказывал тебе этого. Откуда ты это знаешь? Ты разговаривал с кем-то еще? Ты отвел взгляд. Но я же вижу твое лицо, там все написано. Что же ты скрываешь, Уилл? Я подошел совсем близко, приподнял его за подбородок, мальчик упорно отводил взгляд. -Посмотри мне в глаза, - я постарался сказать это как можно ласковее. Он выполнил мою просьбу, и я ощутил как он задрожал всем телом, как только его глаза встретились с моими. Тебе так тяжело смотреть на меня? Дрожишь, как загнанный звереныш, может, к черту этот разговор? -Боишься меня? – мой голос сорвался и был больше похож на хрип. В висках стучала кровь. -Да, сэр. Ты произнес это шепотом, твое дыхание обожгло мне шею, перед глазами поплыло, я был готов сорваться. Оттолкнув тебя, я пошел прочь из комнаты и уже в дверях произнес. -Этот разговор не окончен. Ворвавшись в комнату, я с силой захлопнул двери и не в состоянии больше ждать опустился на пол, упершись спиной в дверь. Лаская себя рукой, я представлял, что это твоя рука проводит по моему лицу, шее, блуждает по груди. Расстегнув молнию на брюках, я обхватил набухший член и принялся поглаживать его. Перед глазами пронеслись недавние события: как ты смотрел, как боялся… я уже готов был закончить, как в дверь постучали. С моих губ невольно сорвалось досадливое рычание. -Чего тебе?! -Я хочу поговорить с вами. Не могу так. Еле сдерживаясь, я прерывисто зашептал. -Чего ты не можешь, Уилл? -Сэр? Мальчик упрямый. Я изогнулся от удовольствия и задал так возбуждающий меня вопрос. -Почему ты приходишь ко мне в одной рубашке. Совсем потеряв голову я продолжил. -Ты меня совсем не стесняешься? Или делаешь это… это специально. -Я не совсем понимаю… - голос совсем тихий, и такой соблазнительный. Мне пришлось почти до крови прикусить свою руку, чтобы не выдать себя стоном. Я все еще дрожал от только что полученной разрядки, а на меня уже нахлынула паника. Что если ты все понял. Стараясь придать своему голосу трезвость я позвал тебя. -Я здесь сэр, я не… -Оставь меня, Уилл. Только услышав твои удаляющиеся шаги я успокоился. Как же меня это достало. Вечером того же дня я позвал его к себе, чтобы закончить начатый разговор. Видимо мальчик натворил что-то и теперь мучается от угрызений совести. Он заставил себя ждать дольше обычного, но когда он вошел, я увидел что он полностью одет. Видимо, его каким-то образом задела моя неосторожная фраза про полуголый вид. Я похлопал по кровати рядом с собой, чтобы он снова не застрял в дверях. Может не смотря на меня ему будет проще со мной разговаривать. -Итак? Я начал первым. -Сэр, - его голос слегка дрожал, - я знаю что не должен был… -Продолжай, Уилл. -Я читал письма вашего отца, - выпалил он. Затем выдохнул и продолжил, - Помните, вы посылали меня за статуэткой? Я случайно наткнулся на письма, я не хотел, но… вы так мало о себе рассказываете. Попался сучонок. Удалось задеть меня за больное. Я поднялся и посмотрел на него, на этот раз он выдержал мой взгляд. -Я виноват, сэр. -Надеюсь, ты понимаешь, что мне придется тебя наказать? -Да, сэр. Я расстегнул ремень и нарочито медленно вытащил его из петель. -Знаешь, что надо делать? -Да, сэр. Он встал, немного поколебавшись, подошел к моему рабочему столу и нагнулся, упершись на него локтями таким образом, что мне открывался чудесный вид на его задницу. Я даже сам немного растерялся, потому что такого не ожидал. Скорее всего мальчик в силу своего возраста просто не понимает, что он сделал не так. Я не сдержался, и легким движением провел рукой вдоль его спины. Он вздрогнул, ожидая удара. -Вообще-то я хотел чтобы ты мне руки для удара подставил, потому что брать чужое не хорошо, - он дернулся, собираясь подняться, но я удержал его в таком положении, надавив рукой на его спину, - но меня устроит и твоя… - я запнулся. -Меня устроит то, что ты мне предлагаешь. Мальчик видимо перестал понимать, что сделал не так, и только прошептал извинения. Я снова погладил его, слишком он был напуган, но он только еще сильнее напрягся. Положив ремень на стол я начал расстегивать его брюки, нарочно касаясь оголенного живота. Он сделал попытку отстраниться. -Не бойся, я не буду снимать их совсем. Закончив с пуговицами я немного приспустил с него брюки, чтобы не смущать его окончательно, так же я поднял его рубашку, оголив часть спины. -Надеюсь, впредь ты не будешь меня разочаровывать. Сложив ремень вдвое я нанес несколько не сильных ударов. Затем, немного подождав, я стал бить его сильнее. Теперь он всхлипывал, но не вырывался, и не просил остановиться. На спине уже проявились красные полосы, но завтра их не будет видно. Я не собирался его травмировать. -Скажи, что ты не будешь делать? -Я никогда не буду трогать ваши вещи без спроса. Я ударил. Что еще? -Я не знаю, сэр… Ударив сильнее я спросил снова – Что еще? -Все, все что вы скажете, сэр. Я все сделаю. Опрометчивое заявление. Я отложил ремень в сторону. Не в силах устоять, положил ладонь ему на спину, от пережитого он даже не отреагировал. -Больно было, Уилл? Он выдохнул, такое ощущение, что он боялся вздохнуть все это время. -Ничего страшного, я заслужил. -Я спросил больно или нет! -Да, сэр. Не хотелось его отпускать, но я вынужден был сказать, что он может идти. Уилл натянул брюки, поправил рубашку и, не смотря на меня, вышел из моей комнаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.