ID работы: 656728

Sunlight in your hair

Little Mix, Danielle Peazer, One Direction (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
324
автор
Размер:
178 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 196 Отзывы 56 В сборник Скачать

26 - Disappointment

Настройки текста
Почему будильник всегда звонит так рано? Это была единственная нормальная мысль в голове Гарри этим утром, когда он проснулся от назойливого звука телефона. Посмотрев на девушку, мирно спящую на его плече, он решил выключить телефон и будильник, чтобы не разбудить её. Сделав это, он снова посмотрел на брюнетку, вдохнув её запах и запоминая его. Следующие несколько недель он не сможет просто так увидеть её, провести с ней время, и просто обнять её. Смотря на лицо Оливии, Гарри пытался понять, как можно быть такой красивой, невинной, весёлой, доброй и страстной одновременно. Оливия была самой лучшей и самой идеальной девушкой, которую он когда-либо встречал. Ну и что, что она всего лишь прислуга, всего лишь девушка с улицы, у которой нет ничего. Зато такого человека, как Оливия, Гарри ещё не встречал. Она действительно была ангелом. Понимая, что пора вставать, Гарри подарил девушке лёгкий поцелуй в щеку, от чего она улыбнулась во сне. Уже сегодня вечером он попрощается с ней и кто знает, удасться ли им побыть наедине. Пользуясь тем, что дом Стайлсов - самый большой из домов парней, прощальная вечеринка будет проходить именно у них дома. Людей будет немного - семья и близкие люди. Такие вечеринки всегда были одновременно семейными и уютными, и грустными. Приняв душ, Гарри прошел на кухню, пытаясь до конца проснуться. Матери уже не было, ведь она с самого утра поехала договариваться насчёт поваров для вечеринки. Осознавая, что в доме только он и Оливия, в голову Гарри начали пробираться разные мысли. Но он вспомнил мирно спящую девушку и решил, что нельзя лишать её здорового и крепкого сна, он решил приготовить себе кофе и уехать. - Вот такой у нас график концертов, - с гордостью в голосе сообщил Морган, один из их менеджеров, - их много, но нужно подарить радость всем фанатам, - с улыбкой добавил мужчина. - У кого-нибудь из вас есть вопросы? - поднялся из своего места Саймон, их продюссер. Именно в этот момент в кармане Гарри зазвенел телефон. Выключив звук и оставив одну вибрацию, он взглянул на дисплей телефона, увидев имя мамы. Улыбнувшись, парень тихо поднялся и вышел за дверь, поднимая трубку: - Алло, мам! - улыбнулся он, радуясь, что мать позвонила и отвлекла его от скучного собрания. - Гарри? - голос женщины звучал как-то взволновано, - ты сможешь сейчас приехать домой? - Мам, что случилось? - не менее взволнованным голосом спросил он. - Приезжай, это не по телефону, - сказала мать в ответ и Гарри напрягся ещё больше: - Хорошо, я приеду, но ты ведь в порядке? - Да, со мной всё хорошо, - ответила Энн сыну, на этом заканчивая разговор. Ничего не понимая, Гарри развернулся обратно в кабинет: - Морган, можно мне срочно отлучиться? - спросил он, не обращая внимания на то, что перебил всех остальных. Мужчина посмотрел на него: - Вообще-то, мы уже закончили. Так что жду вас вечером в аэропорту, машина заберёт вас около дома Стайлсов и отвезёт в аэропорт. Если нет вопросов, тогда до свидания! - он улыбнулся всем парням и покинул комнату. Гарри отправился сразу за ним, чтобы не терять времени. Он ничего не понял из того звонка, но встревоженный голос матери давал ему понять, что что-то не так. Может, отец явился с новой историей и за деньгами? Или, с ним что-нибудь произошло? После таких мыслей внутри парня что-то дрогнуло, но он успокоил себя. Ему совершенно наплевать, что происходит в жизни его отца. Если Дес Стайлс когда-то решил забыть про жену, сына и дочь, то почему бы им не сделать это же сейчас? Именно так Гарри утешал свои мысли и свою совесть, которая голосом Оливии говорила ему, что нужно быть добрее. Мысли о девушке тут же вызвали на его лице улыбку и он на секунду забыл о том, что что-то произошло. Подходя к машине, он сел внутрь с намерением поскорее добраться домой, узнать что случилось, и провести какое-то время с Оливией. Дорога прошла, на удивление, быстро. Никаких пробок, красных светофоров и ДТП на его пути. Подъехав к дому, Гарри быстро вышел из машины и направился внутрь. Какое-то нехорошее предчувствие посетило его голову, когда он потянулся к ручке на двери. Что-то случилось, но что? Решив больше не медлить, брюнет дёрнул ручку двери и зашел внутрь дома. Всё было тихо, как обычно. Он мог слышать только голоса наверху, в спальне матери. Наверное, стоит пойти именно туда и посмотреть, что всё-таки произошло. Быстрыми шагами он пересёк расстояние от входа до лестницы и отправился по ней на второй этаж. Что бы ни произошло, он, как никто другой, должен оставаться спокойным. Тем более, ничего страшного он пока не увидел и надеялся, что не увидит. Возможно, его мать просто преувеличила что-то и на самом деле ничего не случилось? - Мам? – спросил он, заходя внутрь её спальни. Всё было на месте, значит никакого ограбления не было. Мать сидела в кресле, возле неё стояла Оливия. Но Гарри сразу заметил, что что-то не так. Встревоженное и немного злое лицо матери дало понять, что она не шутила и Гарри перевёл свой взгляд на Оливию, пытаясь не думать о том, как восхитительно она выглядит в этом платье. Посмотрев в её глаза, которые всегда завораживали его, он замер. В её взгляде был страх. Именно страх. Кого она боится? - Что здесь произошло? – спокойным голосом спросил он. - Гарри, - начала Энн, - помнишь, я тебе вчера говорила про цепочку и серёжки, которые ты мне подарил? - Конечно, - непонимающе ответил Гарри, - ты собиралась одеть их сегодня вечером. Планы поменялись? – спросил он. - Как тебе сказать? – голос матери сейчас звучал по-другому. Холодный и отчуждённый, - они пропали. - Как пропали? Когда? – спросил кудрявый. Он сразу же вспомнил, как долго он пытался придумать подарок для матери на её день рождения. Когда он ничего не придумал, Даниэль подсказала ему замечательную идею. Она имела связь с ювелирными исскуствами, и она посоветовала заказать специальный набор драгоценностей для матери Гарри. Именно тогда он решил, что цепочка и серёжки будут сделаны в голубых тонах, любимом цвете его матери. Обо всём остальном позаботилась Даниэль, предоставив ему готовый продукт и цену, которая оплатила все средства и работу ювелира. - Ты знаешь, как это произошло? – спросил Гарри ещё раз. - Я как раз разбираюсь в этом, - ответила мать, бросив взгляд на Оливию и Гарри непонимающе посмотрел на девушку. - Оливия, ты что-то знаешь об этом? – спросил он, искренне не понимая, почему мать решила, что надо спрашивать об этом служанку. Когда девушка ничего не ответила, а только отвела взгляд в сторону, Гарри нахмурился и снова посмотрел на мать. В её глазах он прочитал всё и почувствовал, как внутри него закипает злость. - Оливия, можешь выйти на минутку? Нам с мамой нужно поговорить, - как можно спокойнее произнёс он, чувствуя что злость вот-вот вырвется наружу. Брюнетка только кивнула и направилась в сторону двери, но Энн остановила её: - Подожди, Оливия, - сказала она спокойным тоном, смотря прямо в глаза сыну. Гарри только раздраженно повёл бровями, показывая своё непонимание, разочарование и удивление. - Мам, объясни, - спросил он, решив спросить прямо. - Что тут объяснять, Гарри? – ответила мать, - разве не понятно? – она снова взглянула в сторону служанки, замершей возле выхода. - Нет, не понятно, - парень сохранил спокойствие, но знал, что чуть-чуть, и он взорвётся. - Твой подарок не пропал. Его украла она, - мать указала пальцем на Оливию. - Мам, ты хоть понимаешь, что ты говоришь? Оливия не воровка, - чуть повысил голос Гарри, не понимая, как мама могла подумать на девушку. Он же только вчера рассказывал служанке об этом подарке и как дорожит его мать этим. Она выслушала, улыбнувшись , а позже сказала, что Гарри прекрасный сын, раз делает такие вещи. - Ты уверен в этом, Гарри? – голос матери снова зазвучал по-другому, - ты забыл, откуда она к нам пришла? - Мама! – перебил её сын, - ты ведь знаешь, что она была вынуждена воровать на улице. Сейчас у неё есть всё, и ей нет никакого смысла делать это. Я вообще не понимаю, почему ты- - Она призналась в этом, - спокойным тоном Энн перебила его речь, заставив его замолчать. Эти слова были как гром среди ясного неба. Не веря собственным ушам, Гарри в недоумении распахнул глаза и посмотрел на мать. Но на её лице не было ни намёка на шутку, что пугало ещё больше. Что-то здесь не так, и он обязательно выяснит это, прямо сейчас. Развернувшись всем телом в сторону Оливии, он посмотрел ей в глаза, надеясь увидеть там правду. Он хотел увидеть отказ, несогласие, грусть, и наконец, злобу. Он всегда умел читать девушку по глазам. Но то, что он увидел, поразило его. В её глазах не было ни капли грусти, непонимания, или протеста. В них было сожаление, стыд и ещё что-то. Гарри подошел к ней, заставляя её взглянуть на него. Девушка вся дрожала. От чего именно она дрожала – непонятно. Но Гарри чувствовал, что в этот момент что-то в его груди меняется. Неужели он ошибался в ней? Взяв рукой её за подбородок, он поднял её лицо так, что она не могла укрыться от его взгляда. - Скажи мне, Оливия, - прошептал он, тяжело дыша, - скажи мне, что это не ты. С надеждой он снова пробежал взглядом по её лицу, пытаясь понять, что она думает в этот момент. Ему хотелось услышать объяснение, протест и оправдание. - Да, это была я, - тихо произнесла девушка. В её голосе не слышалось ни капли раскаяния. Она звучала тихо и умиротворённо, как всегда. Неверие отразилось на лице Гарри, когда он отступил на шаг. - Зачем? – спросил он, пытаясь держать себя в руках. Потому, что если он выйдет из себя, это может плохо кончиться для него и для окружающих. - М-мне нужны были деньги, - заикаясь, произнесла она, - а вы г-говорили, что много заплатили за этот под-дарок. - Что? – голос парня звучал почти беззвучно, но в его глазах можно было прочитать всё, что он сейчас чувствовал. - Ладно, - Энн поднялась с кресла, чувствуя, что пора остановить этот разговор, - Оливия, ты можешь идти, куда тебе нужно, и я жду тебя через час. Брюнетка кивнула и быстрыми шагами вышла из комнаты, бесшумно закрыв за собой дверь. Гарри в непонимании посмотрел на мать. По его лицу можно было понять, что он находится в шоковом состоянии. Энн поспешила объяснить: - Цепочка и серёжки всё ещё у неё, она отвезла их к своим, - чуть презрительно сказала женщина, - я сказала ей, что если она вернёт всё, я заплачу ей деньги, которые она заработала и не буду разглашать об этом недоразумении. - Мам, но ты сама веришь в то, что это сделала она? – спросил парень, пытаясь достучаться до матери. - А что ты предлагаешь? Если она сама в этом призналась, и если она принесёт украшения, то сомнений просто быть не может. Послушай, - она увидела, как взгляд сына потух, - ты прекрасно знаешь, как сильно я любила Оливию. Я считала её ангельским человеком, и именно поэтому я хочу оставить эту ситуацию втайне. Если бы это был кто-нибудь другой, я бы обязательно вызвала полицию, я ей именно так и сказала. Поэтому давай просто попытаемся забыть об этой ситуации. И об этой служанке, - добавила она, поцеловав сына в щеку и уходя из комнаты, оставляя Гарри в немом шоке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.