МЫ ВСЕ ГЛЯДИМ В ПИГМАЛИОНЫ...
1 марта 2018 г. в 17:43
— Дарья! Джейн! Как я рад вас видеть! Как ваши дела? Я внимательно слежу за твоими успехами, Дарья, и читаю все твои эссе. Какой слог!
— Здравствуйте, мистер О’Нилл, — Джейн сделала почти незаметный шажок назад.
Энтузиазм О’Нилла немного пугал и его близкого друга мистера ДеМартино. Мистер Ди чуть не заработал сердечный приступ, когда увидел Кевина опять в своём классе.
Родители взялись за второгодника всерьёз. Кевин получил несколько чувствительных ударов — один по самолюбию, потом его выгнали из команды — мисс Ли быстро нашла ему замену — как и Бриттни, которая громогласно заявила, что ей не нужен идиот, неспособный закончить школу с первой попытки. Хотя сама Бриттни с трудом взяла последний барьер перед выпуском — проскочила буквально чудом. Так что Кевин, бывшая звезда школьной футбольной команды, выглядел пришибленным и притихшим. ДеМартино взялся за парня по-настоящему. Как и О’Нилл, который тут же, для начала, вспомнил пару поучительных историй из своей собственной школьной юности.
ДеМартино удивлялся на друга — за столько лет не потерять веры в то, что из любого тупого бревна можно вытесать живого мальчика или девочку. Из Кевина почти получилось. Во всяком случае, была надежда, что на этот раз он преодолеет линию финиша.
В любимой пиццерии было малолюдно и Джейн с Дарьей уселись за один столик, напротив своего бывшего преподавателя.
— Учимся. Джейн выставляется. Снимаем вместе квартиру. Я пишу, но пока только для студенческих журналов, — Дарья пожимает плечами. — Обычная студенческая жизнь. Ничего выдающегося. Работаем вместе в книжном магазине.
— Дарья послала несколько своих рассказов в серьёзные литературные журналы. Пока не ответили, — подхватывает Джейн. — Ждём.
— Ты почти не изменилась, Дарья. Уже познакомилась с кем-то? Встречаешься?
Иногда О’Нилл ведёт себя, как старая сплетница… Дарья вздыхает:
— Вы же читали моё эссе? Мне казалось, что в посвящении всё было ясно сказано…
Джейн прикрывает рот рукой, чтобы спрятать улыбку. Откашливается:
— Ага. Она встречается. Со мной. Мы вместе. Пара. Вот так, мистер О’Нилл.
Бедняга учитель выглядел несколько ушибленным новостями:
— Поздравляю… Ну вы и в школе всё всегда делали вместе, уже тогда были неразлучны… С высшей школы.
…
Джейн притормозила у витрины. Свадебный салон. Дарья ухмыльнулась:
— Ты хочешь настоящую свадьбу, Лейн? С тортом, гостями, мы обе в свадебных платьях?
— Почему бы и нет? Кстати, тебе не кажется, любимая, что тебя пора переодеть? Мы уже не в школе, а ты всё в том же стиле…
Дарья была искренне возмущена:
— Я в джинсах!
— А я хотела бы увидеть тебя в платье… Я тебя люблю и такую, но…
Дарья обнимает и целует Лейн:
— Будет тебе платье… Новая Дарья. В кружевах и оборочках.
Джейн морщит носик:
— Ну, кружева с оборочками будет уже лишнее…
Они так и стоят у свадебного салона, слившись в поцелуе, пока оттуда не выглядывает всё та же, уже знакомая подружкам, строгая леди (когда-то тщётно пытавшаяся подогнать платье для Дарьи-подружки невесты), смотрит на парочку и хмыкает с иронией:
— Не надейтесь. Я не собираюсь платить вам за рекламу нашего салона, девочки.
Дарья и Джейн оглядываются на неё и прыскают от смеха и смущения. Они уже успели собрать небольшую толпу зевак.
…
Квин поднимает голову от учебника и вопросительно смотрит на Дарью, которая неожиданно робко топчется на пороге. Стэйси тоже выныривает из-за груды книг и поправляет очки для чтения, которые успели сползти на самый кончик носа.
— У тебя нет случайно пары модных журналов? По старой памяти?
— Наконец-то тебе пришло в голову, что молодой женщине и студентке колледжа не стоит выглядеть, как огородное пугало? — Квин захлопывает книгу, слезает с кровати и подходит к сестре, обходит вокруг неё. — Пришло время преобразиться? Неужели ты решилась изменить собственным принципам?
Стэйси присоединяется к Квин:
— Вам нужен свой собственный стиль. Каждой. Тем более, что ты и Джейн теперь вместе. Журналы в этом вам мало помогут.
— Значит завтра отправляемся в торговый центр, — подводит итоги совещания Квин.
…
— Ух ты, — поражённо выдыхает Джейн.
— Что, так плохо? — хмурится Дарья.
— Наоборот, — Джейн обнимает любимую. — Вот спрашивается — для чего ты это от всех прятала? Такую красоту…
— Для тебя берегла, — улыбается Дарья. — Чтобы не сглазили.
У Хелен на глазах от умиления слёзы проступают.
— Так. Завязываем со слезами, — ворчит Дарья. — А то мы словно на похороны собрались… Причём, на мои.
— Ладно, — Квин берёт под руку остолбеневшую от происходящего Стэйси. — Мы в хвалёный книжный магазин.
— Мы тоже, — объявляет Дарья.
— Красивая и умная. Я уже сама себе завидую, что мне такая девушка досталась, — улыбается Джейн.
— Теперь смотри чтобы не украли, — ухмыляется Хелен. — Такой клад тебе в руки попал.
— Сколько комплиментов, а стоило только посетить парикмахерскую, сменить оправу у очков и переодеться…
— И главное, при этом остаться собой, — серьёзно говорит Джейн. — Нашей Дарьей.