ID работы: 6572415

my circle of hell

Слэш
R
Заморожен
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Out of Space. RusGer.

Настройки текста
Кольцо. Кольцо. Кольцо. Поезд стучит под ритм ксилофона, Ивану не хватает воздуха, машинист пропускает станции на коричневой одну за одной, и в голове Брагинского на подкорке расположились все фонари нескончаемого туннеля. Он не видит лиц людей или не может различить — ему не хватает сил, чтобы сфокусироваться; все они — темная, тягучая масса, кочующая по шатающемуся вагону. У Ивана затекли ноги, ноют икры, но сиденье не отпускает его. Раз, два, три — Октябрьская, в голове шумит. — I'll take your brain to another dimension. Pay close attention!* Иван любит этот немецкий акцент всей душой; мчащийся поезд резко дёргается, и мужчина выпадает из сиденья в чьи-то ноги — на лице куски грязи и вонючей тьмы, Брагинского тошнит, прилипшие к полу руки не дают ему подняться, и к горлу подходит очередной приступ. Пальцы накрывает желтой жижей. По голове прилетает ботинком стоящего. Иван летит во тьме, глаза открываются с трудом, их слепят миллионы источников света. Кожа на губах и тыльных сторонах ладоней натягивается, трескается и кровоточит, но боли нет, мужчину окружают миллионы звёзд. — I'm gonna send YOU to outer space to find another race**, — Он улыбается, смотрит на Брагинского, и у русского дрожат руки. Тела сплетаются в объятии, а губы сходятся в поцелуе, Иван вжимается как можно сильнее, боясь отпустить. Парк Культуры. Ход поезда звучит ксилофоном, с Брагинского течёт холодный пот, в горле сухо. Не удержал, не остановил, не схватил, не притянул, не спас. К горлу подходит комок рвоты, Ивану плохо, он не может встать с сидения. Раз, два, три — Октябрьская, в голове шумит. На станции светло, поезд открывает двери, и Брагинский пытается выйти, но ему не хватает сил. С другой стороны стоит Людвиг, ветер туннеля развевает его растрепанные волосы, русский пытается оттолкнуться от поручня. Подбежать, схватить, не отпустить, не толкнуть, спасти, сохранить. Немец летит вниз, а у Ивана нет голоса: он падает на пол, и его вновь рвёт. — I'll take your brain to another dimension. Pay close attention!* Кольцо. Кольцо. Кольцо. Машинист пропускает станции коричневой одну за другой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.