Out of Space. RusGer.
1 марта 2018 г. в 20:00
Кольцо. Кольцо. Кольцо.
Поезд стучит под ритм ксилофона, Ивану не хватает воздуха, машинист пропускает станции на коричневой одну за одной, и в голове Брагинского на подкорке расположились все фонари нескончаемого туннеля.
Он не видит лиц людей или не может различить — ему не хватает сил, чтобы сфокусироваться; все они — темная, тягучая масса, кочующая по шатающемуся вагону. У Ивана затекли ноги, ноют икры, но сиденье не отпускает его.
Раз, два, три — Октябрьская, в голове шумит.
— I'll take your brain to another dimension. Pay close attention!*
Иван любит этот немецкий акцент всей душой; мчащийся поезд резко дёргается, и мужчина выпадает из сиденья в чьи-то ноги — на лице куски грязи и вонючей тьмы, Брагинского тошнит, прилипшие к полу руки не дают ему подняться, и к горлу подходит очередной приступ. Пальцы накрывает желтой жижей. По голове прилетает ботинком стоящего.
Иван летит во тьме, глаза открываются с трудом, их слепят миллионы источников света.
Кожа на губах и тыльных сторонах ладоней натягивается, трескается и кровоточит, но боли нет, мужчину окружают миллионы звёзд.
— I'm gonna send YOU to outer space to find another race**, — Он улыбается, смотрит на Брагинского, и у русского дрожат руки.
Тела сплетаются в объятии, а губы сходятся в поцелуе, Иван вжимается как можно сильнее, боясь отпустить.
Парк Культуры. Ход поезда звучит ксилофоном, с Брагинского течёт холодный пот, в горле сухо.
Не удержал, не остановил, не схватил, не притянул, не спас.
К горлу подходит комок рвоты, Ивану плохо, он не может встать с сидения.
Раз, два, три — Октябрьская, в голове шумит. На станции светло, поезд открывает двери, и Брагинский пытается выйти, но ему не хватает сил. С другой стороны стоит Людвиг, ветер туннеля развевает его растрепанные волосы, русский пытается оттолкнуться от поручня.
Подбежать, схватить, не отпустить, не толкнуть, спасти, сохранить.
Немец летит вниз, а у Ивана нет голоса: он падает на пол, и его вновь рвёт.
— I'll take your brain to another dimension. Pay close attention!*
Кольцо. Кольцо. Кольцо.
Машинист пропускает станции коричневой одну за другой.
Примечания:
The Prodigy – Out of Space
* — Я перенесу твое сознание в другое измерение. Обрати особое внимание!
** — Я отправлю тебя в открытый космос искать инопланетную расу.