ID работы: 6580796

Витавший в эмпиреях

Гет
R
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава II (1 часть)

Настройки текста
Примечания:
Глава II Время не стоит на месте и своим течением изменяет мир; к лучшему или худшему определяет, по большей части, человек. Измеряемая единица выступает лишь в качестве инструмента. Нуоронг, не имея силы противиться законам этого мира, взрослела вместе с ним: с момента рождения девочки прошло уже пять с половиной лет. В империи Ко относительно мирно, влиятельные соседи стране не докучали и старались улаживать недомолвки мирно, оборачиваясь на плачевный опыт Коуга. Солдаты и миряне могли насладиться жизнью без войны. После рождения Нуоронг частыми гостями дома Ли стала семья, обосновавшаяся в близлежащих землях и заслужившая расположение Ли задолго до объединения империи. У фамилии Ма нет влияния или больших денег: Ма являются обедневшими аристократами, благополучие которых разрушила игра. Ли Сейрю уважал главу их клана, Йишэн, ибо когда-то они служили вместе. Семья всегда будет желанными гостями в доме генерала, по словам отца Ронг. Фенфанг общалась с первой женой главы Ма (О Юнхуа) из скуки и уважения к мужу, однако сама не заметила, как сильно они сблизились в течение трех лет и стали звать друг друга погостить. Уроженка Вэй была не против общения между Нуо и Ма Йиян – дочери Ма –, хоть последняя чересчур активна и любопытна; жене Ли казалось, что Ян должна была привнести в спокойную жизнь Нуоронг чуточку веселья, которое требуется маленьким детям. Дом Ли от дома Ма отличался атмосферой умиротворения и тишины: никакой спешки и суеты, воздух свеж и во всех комнатах пахнет лесом. Ма живут ближе к столице и это находит отражение в поведении семьи и месте, где те обитают. Каждый приезд данной фамилии дарил Фенфанг воодушевление и непонятную бодрость; девушка желала таких же ощущений для своей дочери. Первая дочь Ма была примерно на год старше Нуо и нередко пользовалась этим небольшим преимуществом, чтобы девочки занимались преимущественно тем, что нравилось Ян. Дети под надзором бонны играли во внутреннем дворе под старым тенистым деревом. Шан наблюдала из тени пристройки, стараясь не отвлекать занятых куклами Нуо и Ян. - Маленькая госпожа, - подметив, что руки и шея Ли стали розоветь, Чэнь Шан тихо обратилась к Нуо, пока девочки разбирали игрушки, - Вам нужно нанести крем, вы обгорите… - Погоди, - буркнула Нуоронг, почесывая тыльную сторону ладони и сгребая свои игрушки в одну кучу, - Ян опять все заберет! - Не заберу! – возразила Ян, взмахнув руками в негодовании. Бонна хотела еще раз обратиться к ребенку, но со столовой для прислуги послышался грохот. Чэнь бегло наказала детям никуда не отлучаться и резво поскакала в кухню. Сверху послышался гул: над двором пролетела стая перелетных птиц, привлекшая внимание девочек. Они выбежали из тени дерева, чтобы получше разглядеть жителей неба. - Смотри, Ян, птицы тоже в золоте. Дедушка сказал, что это рукх. Нуо видела рукх и не понимала, почему их не замечают другие. - Опять ты про золото, я тоже хочу его увидеть. Ронг, пошли посмотрим, что за стенами, может я тоже увижу. - Шан сказала никуда не идти. Слушайся старших! Нуо, как и многие дети была очень любознательна и интересовалась тем, что происходило за пределами внутреннего двора, но боялась расстроить няню. - Ну и что. Мы только одним глазком. Я сейчас здесь самая старшая так что пошли. - Нет, не пойду, сама иди. Ян побежала к черному выходу за стены, которым пользовались слуги, она протиснулась в щель между деревянными дверьми и пропала из виду. Нуо, немного погодя, поддалась порыву и побежала вслед за своей старшей подругой. Оказавшись за пределами сада, Нуо остановилась, после того, как трепет сошел, на детские плечи свинцовыми ладонями легла тревога – девочек точно будут ругать и об их проделке обязательно сообщат родителям. Однако окончательно прийти в себя Нуо не дала Ян, которая, схватив девочку за руку, рванула к рисовому полю. - Смотри, Нуоронг! – махнула ладонью Ян, - В саду такого нет и не может быть! Нуо, отдышавшись, оглядела окружающее пространство и сказала: «Но золота почти нет и…» Ян перебила Нуо: «Тогда мы идем искать!» Нуоронг, вопреки значению второй части своего имени, быстро оценить ситуацию и сообразить, чего конкретно хочет, не могла, поэтому не возражала – нечего было сказать в противовес.

***

Няня оббежала всю территорию дома Ли и, так и не найдя детей, в слезах побежала к хозяйке. В ее голове путались мысли и чувства: Шан не знала, что страшнее может быть потери хозяйских чад и последующего наказания. Это был позор не только самой бонны, но и всей семьи Первого генерала Великой империи. Няня, миновав длинные коридоры, остановилась в шаге от двери в зал, где находилась чета Ли и Ма в полном составе – в этот раз, по роковому стечению обстоятельств, главы семей не пренебрегли чайным перерывом. Чэнь Шан будет вынуждена сообщить о произошедшем в присутствии отцов, но кроме того: жена главы Ли снова ждала ребенка, поэтому Чэнь нужно было время выдохнуть и собрать больше мужества, чтобы позволить себе взволновать Вэй такой новостью. Сейрю, едва услышав, что его первая дочь и дочь сослуживца пропали, кратко расспросил няню и велел созвать всех слуг. Он, впоследствии, координировал действия каждой наскоро сформированной группы. Йишэн руководил поисками за пределами стен; после к ним присоединились люди Сейрю. Фенфанг металась по комнате и не могла унять беспокойство, периодически прикрывая нижнюю часть лица рукавами, то и дело намереваясь разразиться ругательствами: дочь пропала. Юнхуа, в отличие от зеленоволосой, молча сидела и смотрела через окно на сад, где иногда пробегали подчиненные Ли или ее мужа, сдерживая нарастающие волны истерики; и, чем больше Чэнь Шан оправдывалась, тем ближе была эмоциональная катастрофа. - Да, как же так! – обреченно опустив руки вдоль тела, не сумев подавить свой поток негодования восклицала жена Ма, - Откуда вы понабрали таких глупых слуг? - Я была в кухне… - бонна хотела вновь начать обеляться, как ее грубо перебили. - На кухне кухарок дела ждут, - сверкнув сиреневыми глазами, которые блестели от тревоги, быстро проговорила Фенфанг, тоном, нетерпящим возражений, - твои дела за детьми следить: Нуо наставлять, чтобы не было такого! – женщина повысила голос и хлопнула по столешнице ладонью. Фенфанг сощурилась от саднящей боли, спрятала руки в складках ханьфу и отошла на балкон. Няня очень испугалась Фенфанг в этот момент; в периоды вынашивания ребенка уроженка Вэй была крайне эмоциональна и более несдержанной. Стемнело. Никто из женщин не покидал надолго зал – все ждали. За воротами послышались голоса: «Нашли! Живые!» Женщины встрепенулись и в один голос промолвили: «Слава Иль-Иллаху!» Дети стояли перед своими семьями и ожидали наказания. Йиян увели спать и Ма сообщили, что уедут рано утром. В комнате пара слуг, Шан и семья Ли. - Покиньте помещение, сейчас, - не отрывая взгляда от напуганных глаз Нуоронг, строго проговорил Сейрю, и добавил, обращаясь к уходящей Фенфанг: - ты, останься. - Ли Нуоронг, - начал он, стоя напротив дочери и обратив слова к ней, - Отчитывайся. - Я… - запнувшись из-за кома в горле, Нуо так и не договорила. - Тебе наказано не покидать дом, - по-командорски проговорил глава дома Ли, - так изволь выполнять! От накатившего страха перед отцом у Нуо навернулись слезы; она тоже стала повышать голос и отступила к выходу: «Это все Йиян, я не!..» Раздался звук пощечины, когда Нуо пришла в себя и подняла глаза, то увидела негодующее лицо матери, которая сквозь зубы прошипела ей: «Не смей повышать голос на родителей». Сейрю, хоть и понимал, что его первая дочь еще совсем ребенок, был крайне разочарован ее поведением и трусостью. Он любил Ронг, но не такой должна быть супруга будущего Императора Великой империи. - Вон, - холодно произнес Сейрю и, когда Нуоронг забрала няня, которая ожидала за дверью, он удалился в кабинет, напоследок добавив: - Пойдя у вас на поводу, и дав согласие назвать ее Нуоронг, я не мог подумать, что мы предрекли этому ребенку отсутствие воли и уважения к семье. - Уважаемый супруг, - остановив мужа на полпути, кротко обратилась женщина, - Вы, в обход традициям вашей страны: нарекать в честь отца; проявили уважение к моей: нарекать желанными чертами характера. - Понимаю, но вы были неправы, допустив послабление в ее воспитании, - Сейрю обернулся и поймал взгляд жены, - Все же она дочь семьи Ли, наша первая дочь. На ужине Сейрю молчал, Фенфанг кривилась от изюма и старалась разбавить атмосферу, Нуоронг бездумно смотрела перед собой, а гости слушали жену Ли. Гости покинули дом рано утром. О происшествии вскоре все забыли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.