ID работы: 6582268

One Day One Story

Джен
R
Завершён
2
автор
Размер:
66 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится Отзывы 3 В сборник Скачать

День двадцать первый. Личности.

Настройки текста
Тайлер брел по пустующей дороге изнывая от жажды. Жара душила и заставляла горло сжиматься от сухости. Последняя капля воды, что была в пластиковой бутылке, закончилась еще день назад и мужчина не нашел новую. Вокруг стояли сотни пустующих машин. Тайлер наведался в несколько городов прежде чем у него закончился бензин и ему пришлось оставить машину, но так и не нашел припасов. У него оставалось несколько пайков, которые он надеялся растянуть хотя бы на неделю. Парочка батончиков, две пачки печенья по несколько штук, немного риса и паштета. Чай и кофе он выпил еще несколько месяцев назад, а пюре съел на той неделе. Тайлер вздохнул и закашлялся. Ему срочно нужна была вода и он надеялся, что найдет её в следующем городе. Осталось преодолеть сто пятьдесят миль.

***

У Майи был сложный день: кто-то украл её морковку. Такую с трудом выращенную, худую и неказистую, но её. Она не смогла узнать кто, хоть и подозревала, что это Мелвин, который жил в лачуге из досок под горой. Этот пройдоха постоянно ворчал, мол у неё есть овощи и парник из проволоки и полиэтилена. На самом деле, всё что было у Майи это морковка, несколько семян помидор и парочка почти сгнивших картофелин. Она надеялась вырастить хоть что-то в этой неблагодарной земле в которой росли одни сорняки. Она удобряла ее, поливала драгоценной водой, тщательно следила за паразитами и выводила их вылавливая в земле и убивая. И так каждый божий день. А теперь всё казалось напрасным. Женщина устало вытерла пот со лба размазывая мокрую землю. Её волосы были грязными от пыли и влажными. Полосатая рубашка испачкана и висела на ней как на вешалке, настолько худой она была. Ее кости отчетливо выпирали там, где одежды не было или она плотно облегала тело. Майе её худоба приносила боль, но она ничего не могла с ней сделать, а теперь и вовсе не знала как быть. Она принялась вновь рыхлить землю и вдруг наткнулась на небольшой кусочек оранжевой морковки, чуть надкусанной и все же, находка была радостной. Улыбнувшись, отчего кожа на скулах натянулась еще сильнее выделяя кости, женщина достала небольшой ножичек и заботливо обрезала испорченные края. Положив пригодные кусочки с краю в небольшое ведро, Майя принялась заново перекапывать землю.

***

Старуха укутанная в потрепанный плащ стояла над котлом и что-то шептала, изредка хихикая. Её маленький нос с горбинкой слегка морщился, когда пар из котла касался его. Впалые серые глаза блестели от радости замечая очередной пузырь в зеленой мути, что она мешала. Её худая рука тянулась к столику с различными ингредиентами и не глядя брала оттуда щепотку зелени, немного странных грибов или целые горсти красных ягод. Старуха бросала и бросала туда снедь, помешивая всё деревянной ложкой и бормоча странные слова. Уже стемнело, но в её деревянной лачуге сами загорелись свечи и лампы, а она всё продолжала помешивать мутное варево, пока его цвет не сменился с зеленого на фиолетовый. Тогда она достала оттуда деревянную ложку, вновь хихикнула и довольно потерла руки.

***

Джек в ужасе проснулся. Его сердце колотилось, как бешеное после сна и он резко подорвался с постели, падая на пол и отползая к стене. Он четко ощутил прохладу сквозняка гуляющего по полу и вспомнил, как перед сном открыл форточку, чтобы проветрить спальню, и впустить немного свежего ночного воздуха. Он ощутил, как пот стекает по виску и нервно вытер его рукой, одновременно с этим находя глазами часы на тумбочке возле кровати. Они показывали пять тринадцать утра. Джек вздрогнул и потянулся к телефону на той же тумбочке. Разблокировав его, Джек увидел на экране фотографию красивой темноволосой женщины и похожего на нее сына, и глубоко вздохнул. Только сейчас Джек понял, где и кто он и, что прошло всего пять часов, как сон настиг его. Его голое тело вздрогнуло от нового порыва сквозняка и мужчина проследовал обратно к кровати, где накрыл себя одеялом вспоминая странную старуху, отчаянного мужчину и уставшую от жизни женщину. Джек странно себя ощущал размышляя о них, будто все это — он сам. Мысленно стукнув себя по голове, мужчина устало отложил телефон и прикрыл глаза. Он должен спать, а не думать о всяких глупостях. Завтра его ждет очередной выход в космос.

***

На часах пять пятнадцать, когда Джек вновь уснул и стал подростком взламывающий дверь в магазин с продуктами. Они все голодны.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.