ID работы: 6585454

Необдуманное обещание

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
121
автор
Размер:
25 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 32 Отзывы 16 В сборник Скачать

03. Серьёзный разговор

Настройки текста
             Янто проснулся раньше Джека, но не спешил покинуть постель: лежал, наслаждаясь теплом его тела, слушая до боли знакомое дыхание и ощущая столь родной аромат «феромонов пятьдесят первого века», как любил говорить сам капитан…              Правда, и Джек скоро вынырнул из объятий Морфея: зашевелился, повернулся к Янто лицом и открыл глаза, в которых на мгновение промелькнула паника, тут же сменившаяся покоем. И чем-то очень похожим на счастье. Видимо, поначалу капитан испугался, что возвращение Джонса ему на самом деле приснилось, и только после того, как увидел своего валлийца рядом, поверил, что всё происходит на самом деле.              — Доброе утро, — улыбнулся Янто, пытаясь подняться. — Тебе кофе в постель или встанешь?       — Мне — тебя, — фыркнул Джек и снова повалил валлийца на кровать, обнимая его восхитительно живое тело.       — Я у тебя и так есть, — прекратив свои попытки подняться, Джонс с готовностью расслабился в руках капитана. — И всегда буду, если захочешь.       — А, да, ты же вчера что-то говорил про бессмертие, — вспомнил Джек. Тема его, конечно, интересовала, но именно сейчас капитану хотелось только чувствовать близость Янто, знать, что он жив и рядом, остальное было не так важно и могло подождать.              Джонс, не говоря ни слова, просто кивнул, подставляя шею под поцелуи, которыми его стал осыпать Джек. Но долго наслаждаться друг другом им не дали — у Джека в кармане его любимой шинели противно пискнуло…              — Всё-таки нам стоит остановиться, — с явным сожалением произнёс Янто через некоторое время, не давая возлюбленному перейти к более решительным действиям, которые могли задержать их в постели ещё на пару часов. — Если это Гвен, то, боюсь, коль мы не сообщим ей о происходящем, она начнёт тебя искать… и прервёт нас на самом интересном.              — Ты прав, — подумав, со вздохом произнёс капитан, размыкая объятия. Точно ведь вспомнил оранжерею и тот неловкий момент, когда их застукали. — Можешь воспользоваться моим телефоном.       — О да, — хмыкнул на это Янто, тут же вскакивая и доставая из кармана шинели, что вчера осталась лежать на стуле возле постели, сотовый Джека. — Представляю, как вытянется лицо Гвен, когда она вместо твоего голоса услышит мертвеца…              Джек тут же расплылся в своей фирменной улыбке:       — Это надо видеть… Жаль, у нас нет видеосвязи…       — Жаль, — согласился Янто и наконец-то нажал вызов… СМС, действительно, было от Гвен.              После звонка Гвен не только не успокоилась, как полагал Янто вчера, а наоборот, разволновалась ещё больше и тут же приехала. Джонс даже подумал, что правильно сделал не позвонив вечером, как намеревался — тогда им с Джеком было не до визитов…              — Янто, — Гвен обняла друга, как только переступила порог квартиры, — так это правда ты! Живой! — и тут же перешла на деловой тон: — Как так получилось, я же видела твоё тело! Щупала твой пульс, которого, между прочим, не было! Ты точно был мёртв!       — Ну да, — пожал плечами Янто, — был, — зачем спорить с фактами. — Но воскрес.       — Как? — удивлённо заморгала Гвен.              — Может, продолжите беседу в гостиной? — полюбопытствовал Джек, появляясь в дверях. — Зачем разговаривать стоя, если можно расположиться со всеми удобствами?       — Ой! — Гвен заозиралась, словно только сейчас поняла, где находится, и тут же, сняв пальто и грязнющие из-за ночного дождя кеды, прошла в комнату. Янто с Джеком, переглянувшись, последовали за ней.              Только после того, как у всех в распоряжении появилось по кружке с восхитительным, сваренным Янто кофе, разговор был продолжен.              — Так как ты умудрился воскреснуть? — Гвен осушила свою кружку с кофе так быстро, словно не спала всю ночь и решительно хотела и дальше продолжать бодрствовать, а для этого была необходима тонна кофеина, не меньше. — Обычные люди не воскресают с бухты-барахты, это известно любому! Так что произошло? — и выжидательно уставилась на Янто, отставив пустую уже ёмкость на журнальный столик, что находился в непосредственной близости от кресла, которое выбрала Гвен, чтоб уютно устроиться в ожидании новостей.              — Эм… — валлиец слегка закусил губу, не зная, с чего начать. Он чувствовал себя неловко под взглядом двух пар слишком внимательно следящих за ним глаз и ушей, ловящих каждое его слово. — Совсем недавно я стал бессмертным.              — Как Джек? — встряла Гвен.       — И да, и нет, — поморщился Янто. Ему не очень-то хотелось рассказывать, что он теперь не совсем человек, а какой-то там гибрид… с расой, которую никогда не встречал. — Моя история началась с того, что Доктор случайно забрал с Земли меня вместо Джека. Его настройки сбил один из подарков Разлома, что я тогда положил в карман, надеясь как можно быстрее привезти его в Хаб…              — О, ты видел Доктора?! — восхищение, любопытство и какая-то детская радость сплелись вместе в этом возгласе Гвен, а вот Джек после слов Янто нахмурился, словно… ревновал? Кого к кому, интересно было бы знать.       — Да, мы… путешествовали вместе, — Джонсу стало неуютно под горящим взглядом капитана. — Это была всего одна поездка, — поспешно добавил он, лишь бы разрядить накаляющуюся обстановку…              — И именно тогда ты получил бессмертие? — кажется, Гвен не почувствовала, насколько атмосфера гостиной стала напряжённой от слов Янто…       — Не совсем, — Джонс уже был не рад, что решил рассказать свою историю. Лучше бы отделался общими фразами… может, ещё не поздно? — Я вообще-то сам решил стать бессмертным, — попробовал увести он разговор от опасной темы, а именно вмешательства Доктора в его жизнь.              — Так это не было случайностью? — удивилась подруга. — Янто, ну ты даёшь! Уважаю. Захотел — и нашёл способ! Рассказывай, как. Может, и мы…       — Так, стоп, — вдруг прервал коллегу Джек. — Гвен, тебе пора.       — С чего это? — возмутилась та, от избытка чувств даже вскакивая с кресла, где сидела до этого.       — Ты приехала убедиться, что Янто жив? Убедилась. Так что можно и домой, к Рису. Он, поди, уже соскучился.       — Но… — Гвен недоумённо посмотрела на Янто, который улыбнулся ей и пожал плечами. Кто знает, что нашло на капитана… он не хотел сейчас оставаться с ним наедине, но понимал, что откровенного разговора не избежать. Лучше, наверно, сейчас, чем ждать, когда они в следующий раз окажутся только вдвоём…               Ничего больше не говоря, Джек тоже поднялся, взял сопротивляющуюся Гвен под локоть и осторожно, но настойчиво повёл на выход.              — Ты что творишь?! Джек? Эй! — Гвен попыталась вырваться, но у неё ничего не вышло. — Янто, скажи ему, чтоб прекратил! — но капитан всё равно настойчиво вёл её к дверям под молчаливый взволнованный взгляд Джонса, так что миссис Уильямс пришлось сдаться. — Ладно-ладно, всё поняла. Сейчас уйду, — и, уже одеваясь, продолжила: — Янто, ты же потом всё расскажешь, да? Не оставишь умирать от любопытства? — тут Джек снова попробовал взять Гвен под руку, но та ловко увернулась. — Всё, меня уже нет, всем пока! — и скрылась за дверью, оставляя мужчин наедине.              Как только Гвен ушла, Джек стремительно подошёл к Янто и тоном, не терпящим возражений, потребовал:       — А теперь рассказывай.              Янто и рассказал. О встрече с Повелителем Времени и чем она закончилась. Янто не стал увиливать, замалчивать детали, а рассказал всю правду. Лучше ничего не утаивать, так ведь? Не от Джека.              Всё это время капитан стоял перед Янто, замерев, и внимательно слушал. Когда Джонс дошёл до места, где Доктор пронзил его кинжалом, Джек слегка побледнел и хрипло уточнил:       — Это тот, что хранился у нас в Хабе? Ты его сдал… сразу после или?..       — На следующий день, — ответил тихо Янто и замолчал. От интонации Джека мурашки пробежали по спине — слишком ровно и спокойно прозвучал вопрос. Так капитан разговаривал редко, и это не сулило ничего хорошего…              Джек тоже молчал, пытаясь уложить полученную информацию в голове. Получалось плохо. Он даже начал расхаживать по комнате, чтоб лучше мыслить…              — Что. Ты. Натворил, — наконец, остановившись, произнёс капитан. Он был предельно серьёзен. Нет, кажется, он был просто в ужасе от произошедшего. Как будто только сейчас осознал, на что пошёл Янто ради него. Только ради того, чтоб быть с ним, Джеком, бессмертным капитаном, рядом.              — Ничего особенного, — успокаивающе улыбнулся Джонс, хоть на самом деле в этот момент сердце было готово выпрыгнуть из груди. — Просто решил быть всегда рядом. В горе и радости, в богатстве и бедности. Разделить вечность, так сказать. Жить всегда одному — слишком тяжело, не находишь? — Янто старался говорить немного иронично, чтоб разрядить атмосферу, но добился совершенно противоположного.              — Янто… я не могу сказать, что счастлив, — помолчав, снова заговорил Джек, закусив губу — вот ведь гадство! — до крови. — То, что ты сотворил… что сделал с собой… Ты же сам потом пожалеешь о принятом решении… необдуманном, жутком и… страшном.              — Нет, Джек, поверь — решение не было спонтанным! Я много размышлял перед тем, как решиться. Да и упустить случай, что подарила судьба, было бы глупо. Я был бы сейчас уже мёртв, если бы не это! — Янто не верил, что его капитан мог подумать так. Нет! Он должен понять! Надо донести до него, что… — Джек, сколько бы времени ни прошло, уверен, что не пожалею. Может, бессмертие и надоест, станет тяжким бременем, даже почти невыносимым, но и тогда я не пожалею о том, что решился на него. Если мы будем вместе, то…              — А ты уверен, что я захочу разделить вечность с тобой? — в словах Джека ощущалась горечь и какая-то незнакомая до этого Янто жестокость. — Что ты не надоешь мне когда-нибудь? Или что я тебе не надоем?..       — Что ж, тогда и будем переживать, — спокойствие, только спокойствие. Джонс верил, что эти слова диктует Джеку отчаяние. Он не мог так думать, ведь правда же? — Просто ты теперь знаешь, что есть человек, который будет жить, как и ты — вечно. И к которому всегда, что бы ни случилось, сможешь прийти. Обещаю, что буду рядом, когда тебе это понадобится…              — Не слишком ли много на себя берёшь, Янто? — почему Джек так говорил? Откуда эта злость, откуда отчаяние?       — Уверен, что так и будет, — Янто постарался не заводиться. И не бояться произносимых Джеком слов, не принимать их слишком близко к сердцу, но всё равно каждое предположение ранило душу валлийца. — Я всегда буду готов принять тебя и выслушать. Я хочу жить рядом с тобой вечно, потому что люблю. Я уже говорил тебе это раньше, и это не было шуткой, Джек! Я всегда…       — Что ты можешь знать о вечности, парень? Тебе даже ста лет нет, чтоб так просто рассуждать о будущем! Янто, ты слишком… слишком…              Не договорив, Джек схватил пальто и выскочил из квартиры, хлопнув напоследок дверью, оставив Янто неверяще смотреть вслед ему широко открытыми глазами.              Ушёл… Как… Почему?..              Оставшись один, Янто расстроенно упал на диван и закрыл лицо руками.       Почему Джек так отреагировал, почему оставил его… Неужели всё впустую? И что теперь?.. Сможет ли Джек принять его таким, каким валлиец стал? Смирится ли? Нужен ли ему вообще такой Янто? Что плохого, если есть тот, кто сможет быть всегда рядом? Что так задело капитана?.. Что, из-за него так поступил? Так это было его решение и его, Янто, судьба. Неужели так трудно… понять и принять? Неужели им никогда не понять друг друга?              Хотелось верить, что Джек вернётся, но питать напрасных надежд Янто не привык, потому сейчас на душе Джонса и было так погано. Янто не хотел терять Джека. Всё что угодно, но не его. Не так. Не из-за такого…       Вздохнув, Янто убрал руки от лица и поплёлся в ванную. Надо было принять душ, смыть напряжение последнего часа… да и под струями воды не видно слёз, ведь правда?       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.